Prevod od "deste" do Srpski

Prevodi:

ovog

Kako koristiti "deste" u rečenicama:

Meu reino não é deste mundo.
Moje Carstvo nije na ovome svetu.
O meu reino não é deste mundo.
Moje kraljevstvo nije na ovom svetu.
Pedi para não me chamar deste jeito.
Zamolila sam te da me ne zoveš tako.
Se ela puder ser encontrada... e puser os pés dentro deste precioso clã... eu a encarrego, Semira, de ser responsável por controlá-la.
Ako se može pronaæi, i kroèi u ovaj dragoceni klan, ti æeš mi biti lièno odgovorna, Semira, za njeno kontrolisanje. -Naravno.
Eu serei mais poderosa... do que Cassius... do que qualquer vampiro deste clã.
Biæu moænija od Kasijusa. I od bilo kog vampira u ovom klanu.
Preciso ter certeza que a traidora está lá... antes de arriscar o envio de um esquadrão para tão longe deste clã.
Moram biti sigurna da je izdajica tamo, pre nego što rizikujem i pošaljem celu jedinicu smtonosaca iz ovog klana.
Eu sou David, filho da grande anciã, Amelia... e eu sou o herdeiro legítimo deste clã.
Ja sam Dejvid, sin visoke starešine Amelije. I ja sam zakoniti naslednik ovog klana.
Sou inocente do sangue deste homem.
Ja nisam kriv za smrt ovog èoveka.
O que você acha deste lugar?
Kako ti se sviða ovo mesto?
Já tinha ouvido falar deste lugar.
Èula sam o ovom mestu od nekoga.
Estou cansado desta guerra... cansado de lutar, cansado deste barco... de sentir frio, de comer a mesma gororoba todo dia.
Уморан од овог рата, уморан од борбе. Уморан од овог брода. Што ми је хладно, што једем исту храну сваки божји дан.
Avisei-a no camarim que não falaria deste assunto.
Dogovorili smo se da o tome neæemo razgovarati.
A partir deste momento, começa o Torneio Tribruxo.
Od ovoga trenutka je Tromagijski turnir počeo.
Sr. Dascomb, o que precisamos agora é de uma mensagem clara para o povo deste país.
G. Daskomb! Sad nam treba jasna poruka našim graðanima.
Entretanto, não tem autoridade para bani-los deste local.
Meðutim, nemaš prava da ih proteraš sa imanja.
Isso é o que a sua querida amada pensa deste plano.
I što tvoja draga misli o tvom planu?
Senhoras e senhores, é uma grande honra apresentar... o ganhador do prêmio "Apogeu" deste ano, o Sr. Tony Stark.
Даме и господо, част ми је предати овогодишњу Апоги награду господину Тонију Старку!
Se 40 piratas sonhassem 40 noites de tesouros... não se igualaria ao conteúdo deste local.
Da 40 pirata sanja blago 40 noæi, ne bi bilo pravo sadržaju ove sobe.
Quando foi a última vez que saiu deste quarto?
Када си последњи пут изашла одавде?
Minha espada é sua, na vitória e na derrota deste dia até meu último dia.
Мој мач припада теби, у победи и поразу од овог дана, све до мог последњег дана.
Terão tempos mais amenos bebendo deste cálice do que trazendo Robb Stark para a mesa agora.
Лакше ће ти бити да пијеш из тог пехара него што ћеш натерати Роба Старка на преговоре.
Estou certo que podemos achar soldados com lesões semelhantes às suas, que considerariam uma honra participar deste programa.
Сигурно можемо да пронађемо друге војнике са ранама сличним вашим који би сматрали учествовање у овом програму чашћу.
Aposto US$ 100 que não consegue fazer todos deste trem rirem.
Кладим се у 100 долара, да не можеш да насмејеш све људе у овом возу.
A importância deste momento não pode ser medida.
Не може се преувеличати важност овог момента.
Ei, afaste esses malditos cães deste crioulo!
Udaljite te proklete pse od ovog crnje.
Se houve interferência, não foi deste lado.
Ako je bilo švrljanja, gospodine, nije ovde.
É dever deste conselho supervisionar a S.H.I.E.L.D.
Дужност овог Савета је да надгледа Шилд.
Todos vocês, formandos deste ano, que se dedicaram ao... trabalho árduo necessário para chegar a este dia... vocês estão agora no limiar da vida adulta.
Svi učenici koji diplomiraju ove godine posvetili su sebe napornom učenju neophodnom da bi dosegli ovaj dan sada stojite na pragu odraslih.
E me arrastou, sem um centavo, para o umbigo deste grande país, e achou uma nova, mais jovem, saliente descolada.
Onda me je, bez prebijene pare, doveo u središte ove velike zemlje i pronašao sebi noviju, mlađu, sisatiju Kul devojku.
Então, o que acha deste lugar?
Dakle šta misliš o ovom mestu?
Algumas pessoas preferem ver a feiura deste mundo.
Neki ljudi odluèuju da vide samo ružnoæu ovoga sveta.
Está dirigindo-se aos guardiões do futuro deste mundo, mortal.
Зовеш чуваре будућности овог света, смртниче.
Ela é o futuro deste lugar.
Ona je buduænost ovog mesta, znam to.
Trabalhar com Larry Lessig, isso virá em algum momento deste processo, atualizado com ferramentas e copyright que controle o seu uso, para que os jovens possam remixar e fazer isso de seu próprio jeito.
Radeći sa Lerijem Lesigom, biće negde u procesu, istaknuto na razičitim elektronskim medijima i ograničenim autorskim pravima, kako bi mladi ljudi mogli to izmešati i uraditi na svoj način.
O problema para os estudiosos espanhóis medievais que estavam trabalhando na tradução deste material é que a letra sheen e a palavra shayun não podiam ser passadas para o espanhol, pois o espanhol não tem SH, o som "sh".
Problem za srednjevekovne španske učenjake, koji su dobili zadatak da prevedu ovaj materijal je taj da slovo "Šiin" i reč "šeion" ne može da se prevede na španski zato što španski nema to slovo "Š", taj "š" zvuk.
E o quê se dirá, então, se voltarmos no tempo além deste ponto, quando se presume ter havido uma competição entre muitos idiomas?
I šta ako "pogledamo" pre tog jedinstvenog pretka, gde pretpostavljamo da se mnogo jezika "takmičilo"?
E tudo que aprendemos a partir deste ponto é direcionado a um assunto.
Sve što naučimo posle toga nas priprema prema jednoj oblasti.
(Risos) E as consequências deste problema se fazem perceber nas livrarias.
(Smeh) A posledice tog problema se osećaju po knjižarama.
Na Europa ocidental. em muitas partes da Ásia, na América do Norte, na Austrália, trabalhadores especializados estão fazendo menos desse tipo de trabalho, e mais deste tipo de trabalho.
U zapadnoj Evropi, u mnogim delovima Azije, u Severnoj Americi, Australiji, službenici rade manje ovakvih poslova, a više ovakvih poslova.
Pelos últimos 30 anos, o que aconteceu que destroçou o coração deste país?
U poslednjih 30 godina, šta se to desilo što je iščupalo srce ove zemlje?
0.85492396354675s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?