Guy e eu sentimos muito... ele ter conseguido o papel às custas do seu acidente.
Gaj i ja smo nesreæni zbog toga što je on dobio šansu na raèun vaše nesreæe.
O custo dos processos judiciais sobre custas de distribuição nos importam.
е стојимо ли још увек на пореској као цени примарној за дистрибуцију.
Hei não foda com minhas custas de distribuição!
Не зајебавај се са мојим ценама дистрибуције!
Na época, Vegas era um lugar para onde os otários... voavam todos os anos às próprias custas... e deixavam para trás quase um bilhão de dólares.
U to vreme, Vegas je bio mesto gde su milioni kretena... doletali svake godine o svom trošku... i ostavljali iza sebe otprilike milijardu dolara.
Alimentar esses parasitas... às custas da população?
Hraneæi ove parazite ovde na narodni trošak?
E não vai cobrar as custas.
Plus, plaæa još i sve troškove.
Mas a questão realmente é... quantas das pessoas com as quais... você compartilha às suas descobertas... serão altruístas... e quantas farão uma fortuna... às custas da sua generosidade?
U stvari, pitanje je, koliko æe ljudi sa kojima podeliš svoja otkriæa.....biti altruisti... a koliko æe ih zaraditi na tvojoj darežljivosti?
Pedante vamos ser realistas..... este nosso arranjo não pode funcionar..... se você procura cada oportunidade... de enriquecer as minhas custas
Picajzlo. - Budimo realni. Ovaj naš dogovor ne može funkcionirati, ako stalno tražiš priliku kako uvelièati sebe na moj raèun.
Vejam como o Lenny se diverte às custas do vereador.
Gledaj Lennya. Igra se, toliko je ponosan.
Escolheu a dedo Michael Scofield e o bando... às custas do governo para executar o seu golpe... e ainda os incriminou pelo que você fez?
Lagano si pokrao Scofield-a i ekipu, Naveo ih u vuèiju jazbinu, da odrade posao za tebe, a sada su pred vratima pakla zbog onog što si ti uradio.
Não ficou do meu lado na questão da árvore... havia jogado fora os meus ovos... e me zoado às custas do meu tio.
Nije stao na moju stranu u vezi drveta bacao je moja jaja i šalio se na račun mog strica.
Para você, sou... um sugador de energia vivendo às custas do seu marido.
Ако ти не плаћају тебе малтретира.
Espero não comer por muito tempo às suas custas, Sr. Rivers.
Nadam se da neæu još dugo se hraniti na vaš raèun gospodine Rivers.
Não às custas de todos no planeta.
Ne na raèun svih na planeti.
Quem deu e continua a dar, vive às custas dos ideais em que outrora acreditou.
Svako ko je odustao i predao se, živi na raèun onih koji su verovali.
Também, se possível, gostaríamos que convencesse Scott a se internar em um hospital para tratamento, às nossas custas.
Takoðe, ako je moguæe, želeli bismo da ubedimo Skota da pristane da ode u bolnicu na leèenje, o našem trošku.
Pode conseguir seu treinamento as custas de outro.
Obuku si traži na neèiji tuði raèun.
Devem ter dado risada nas minhas custas.
Sigurno ste mi se dobro nasmijali.
Linda, não pode sacrificar toda a sua vida, certamente não às custas do seu filho.
Linda, ne možeš da pauziraš svoj život, pogotovo ne na raèun svog sina.
Diga-lhe que Keane tem feito dinheiro as custas de todos nós.
Reci mu da je Kin zaraðivao na nama.
Grande erro, eu deveria viver às custas dos outros como um socialista, um esquerdista.
Velika greška, trebao sam živeti kao ostali, kao levièar...
E, temos que vender tudo para pagar as custas judiciais.
Još moramo prodati sve da bi platili advokate.
Última vez que se sustentarão as minhas custas.
Ovo je poslednji puta da na ledjima zaradjujem za zivot.
Pode me insultar, mas renegue o Senhor a suas custas.
Mene možete vreðati, ali Gospodina vreðate na sopstvenu odgovornost.
É só um bando de jovens caindo na farra as custas do Al Fariq.
To su samo deca koja se jeftino zabavljaju kod Al Farika.
Ele veio aqui para se vangloriar às minhas custas?
Da li je došao da se proslavi na moj raèun?
Mas não é difícil imaginar, um governo escondendo, armazenando, tecnologia alien por 70 anos, às custas da vida humana e o futuro do planeta.
Ali, nije teško pretpostaviti... Vlada krije, sakuplja... Vanzemaljsku tehnologiju 70 god., po cenu života i buduænosti planete.
Vitória às custas de inocentes, não é vitória alguma.
Pobeda nauštrb nevinih, nije to nikakva pobeda.
Se informar isso a ela, provavelmente irá ganhar sua confiança às minhas custas.
Da ste joj preneli ovu informaciju, išlo bi vama u prilog nauštrb mene.
Lamentavelmente, foi às custas dos meus hóspedes vikings.
Na žalost bilo je to na račun mojih gostiju Vikinga.
Mesmo que seja às custas de todos.
čak i po cenu svih ostalih.
E daí podemos debater: é melhor estar ali, onde o desempenho é alto às custas de grandes disparidades,
A onda možemo da raspravljamo, znate, da li je bolje biti tamo, gde su rezultati dobri po cenu velike nejednakosti?
Toda hora, alguém está ganhando dinheiro às custas do sofrimento de outra pessoa.
Sve vreme, neko zarađuje novac na grbači tuđe patnje.
Ela será conseguida às custas da sua velocidade mensurável.
Ona će ići na štetu vaše merljive brzine.
Não estamos tentando nos encontrar às custas de um empregador.
Не покушавамо да се пронађемо на уштрб послодавца.
Três: a produção deles tem sido subsidiada por agências do governo, às custas de uma dieta mais saudável e ecologicamente correta.
Pod tri: njihovu proizvodnju podržavaju vladine organizacije na račun zdravlja i ekološke hrane.
Estes são os mosquitos que carregam o parasita da malária que infesta nosso sangue quando o mosquito fez uma refeição gratuita às nossas custas.
Postoje komarci koji nose parazita prenosnika malarije koji inficira našu krv kada komarac ima besplatan obrok na naš račun.
Pode-se dizer que enquanto o desenvolvimento urbano normalmente ocorre às custas da natureza, nesse caso está de fato criando natureza.
Tako da možete reći da urbani razvoj do koga obično dolazi na račun prirode, u ovom slučaju zapravo stvara prirodu.
0.93700408935547s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?