Eu reconheço seu enorme conhecimento... mas seus circuitos entrariam em curto... se você fosse confrontado com um mistério original de verdade.
Priznajem da ti je znanje golemo, ali sklopovi bi ti pregorjeli kada bi se suoèio s originalnom tajnom.
Eu só quero chegar ao escritório sem ser confrontado com a decadência da sociedade do Western!
Само хоћу да одем до канцеларије а да не будем суочен са пропадањем западног друштва!
Pessoalmente, considero o plano insultante, pois passei anos redigindo as leis sobre casamentos mistos e, agora, sou confrontado com esta grosseira...
Lièno uvredljiv za mene. Posvetio sam godine da bi kodifikovao zakone o meðurasnim brakovima. A sada mi predstavljate ovu nezgrapnu, oprostite, nemoguæu strukturu.
Até que ponto, ele teria sido confrontado com cada pensamento. E opinião que fazem o Coronel quem ele é. E seja forçado a se julgar por esse mesmo código de honra.
Tada je bio suoèen sa svim mislima i verovanjima koja èine pukovnika takvim kakav je, i sudio je sebe prema tom kodeksu.
Tenho orgulho de ter confrontado os judeus abertamente... e limpado o veneno judeu do território alemão.
Једино сам поносан што смо се отворено супроставио Јеврејима. Само тај један тренутак... а онда вечни мир.
Que nem se preocupou em negar quando confrontado.
Koji se nije ni potrudio, kad sam mu se suprotstavio, da porekne.
Ele tem me confrontado desde o dia que cheguei aqui.
Узео ме на зуб првог дана кад сам дошао овамо.
Eu sei o quanto ele odeia quando é confrontado por um paciente.
Znam kako mrzi kad mu pacijenti prkose.
Foi confrontado com a escolha entre continuar a me atacar ou pagar pela saúde da sua esposa.
Он се суочио са избором или да ме наставља нападати или да плати за женино здравље.
Porque mesmo reconhecendo que todos os homens são iguais, me sinto profundamente humilhado... por ser confrontado com um mafioso, mesmo ele sendo um pentito.
Èak iako smatram da su svi ljudi jednaki, Oseæam se duboko ponižen suoèeljavanjem sa Mafiosom, èak iako je prevrtljivac.
E tudo soa muito bem até o dia em que se vé confrontado por uma escolha.
И све то звучи добро док не дође дан кад се мораш суочити са избором.
Sabe o que um homem deve fazer quando confrontado à um monstro?
Da li znaš šta treba da radi èovek koji se suoèi sa èudovištem?
Ele foi confrontado pelo Dag, então, vamos expô-lo. Ótimo.
Sa njim je Dag kontaktirao, znaèi njega æemo razotkriti.
Fui muito sutil ao persuadi-lo que, se ele fosse realmente fiel a seus valores, se ele acreditasse mesmo que seus valores eram corretos, então desistir quando confrontado pelas forças sombrias que lhe desafiam na vida simplesmente não é uma opção.
ako veruje da su njegove vrednosti ispravne, tad okretanje leða, kad se suprotstavljaš tamnoj strani, i izazovima u životu, nije opcija.
Todas as noites lá deitado sem conseguir dormir, pensando se deveria ou não tê-lo confrontado.
Sve te noći, koje si preležao, ne mogavši da zaspiš, razmišljajući da li treba, ili ne, da mu se suprotstaviš.
O terrorista só detonou quando confrontado.
Prvi terorist je aktivirao bombu tek kada je razotkriven.
Confrontado por um monstro gigantesco com a luminosidade de mil lampiões.
Suoèio sam se sa divovskim slovom M koje je svetlilo kao hiljadu lampi.
E o indivíduo exibiu força anormal quando confrontado com água benta, estando altamente sedado.
Subjekt je ispoljio abnormalnu snagu kad je poprskan svetom vodom, i to pod jakim sedativima.
"Nessas palavras, havia sido confrontado por tudo que sempre quis ser, e da realidade que nunca seria".
Te reèi su... ga suoèile se sa onim što je oduvek težio da postane, "i sa stvarnošæu da u tome nikada neæe uspeti."
Devia ter confrontado ele no bar.
Trebao sam se suoèiti s njim u baru.
O dono nervoso de uma fábrica é confrontado por uma garota do tempo idealista que o acusa de lançar veneno no ar.
Tvrdoglavog vlasnika tvornice je optužila djevojka sa prognoze vremena da pušta otrov u zrak.
Mas não há como saber até você ser confrontado com a fria e dura realidade.
Ali ne možeš stvarno da znaš dok se ne suoèiš sa hladnim, teškim stvarnostima.
Podemos começar por aí, ou se quiser... podemos falar que fui confrontado por uma motociclista mulher-homem.
Mogli bi da počnemo tu ili ako želiš, mogli bi da pričamo o činjenici da sam se suočio sa muško-žensko bajkerskom stvari.
Ella deve ter confrontado Yumi no estúdio dele.
Ella mora da je suočen Yumi u svom studiju.
Dave e meu terapeuta de casal dizem que meus problemas de autoestima vêm em parte do fato de você nunca ter confrontado o pai com sua bebedeira.
Moj i Daveov braèni savjetnik kaže da dosta mojih problema sa samopouzdanjem dolaze od toga što se nikad nisi suoèila s tatom u vezi njegovog piæa.
Disse-me que um homem é medido no momento em que ele é confrontado por si mesmo.
Rekli ste mi da se velicina coveka vidi u momentu kada se sukobljava sa samim sobom.
Deixou a casa após ter confrontado seu marido?
Отишли сте из куће после свађе са Семом?
O que você viu, o que sentiu, o que você fez quando foi confrontado por muitos zumbis de uma vez?
Vratimo se Vllametu. Šta si video, kako si se oseæao, šta si radio... kad si se sukobio sa više zombija odjednom?
Bem, você sempre foi um pouco lento quando confrontado com uma tarefa, não estava?
Uvek si bio pomalo spor kad treba da odradiš zadatak?
E ao invés disso, ele vai ser confrontado pelo fantasma de Theda Bara.
I umesto toga, suoèiæe se sa duhom propale Kleopatre.
"Quando confrontado com um inimigo imbatível, você deve fazer os inimigos se atacarem."
"KAD STE SUOÈENI SA NEPOBEDIVIM NEPRIJATELJEM, MORATE NAPRAVITI DA NEPRIJATELJI POBEDE SAMI SEBE."
Maui tentou escapar, mas foi confrontado por outro que procurava o coração.
Maui je pokušao da pobegne, ali se susreo sa nekim drugim koji je tražio srce.
Confrontado com a perda de memória, há só uma saída para um clínico e esta é investigar.
Kod gubitka pamæenja, možemo samo da istražimo.
Mas o mal deve ser confrontado... antes de ser mandado embora.
Ne postoji dobro bez zla. Ali sa zlom se moramo suočiti pre nego bude isterano napolje.
Eu fiz o que qualquer um faria se confrontado com as mesmas escolhas impossíveis.
Isto bi postupio svako suoèen s nemoguæim izborom.
Um governo que ataca hospitais, campos de refugiados, escolas ou filas de pão para permanecer no poder deve ser confrontado.
Režim koji gaða bolnice, izbeglièke logore, škole i redove za hleb kako bi zadržao moæ mora biti osuðen.
Ele tinha sido confrontado com circunstâncias desesperadoras.
Био је суочен са очајним околностима.
E um dia ele foi confrontado com o caso de Gary Pettengill.
Једног дана нашао се пред случајем Герија Петенгила.
E foi confrontado pela seguinte cena: uma fila de caixões descendo um morro, parentes em prantos.
Suočio se sa ovom scenom: red kovčega koji silazi sa brda, rođaci koji tuguju.
Todo dia sou confrontado com perguntas interessantes de meus três filhos jovens.
Svaki dan se susrećem sa zanimljivim pitanjima svoje troje dece.
Outro Presidente confrontado com um escândalo proclamou: "Posso dizer categoricamente que esta investigação indica que ninguém na equipe da Casa Branca, ninguém nesta administração atualmente empregado, estava envolvido neste incidente bizarro."
Drugi predsednik, suočen sa skandalom, izjavio je: "Mogu kategorički da kažem da ova istraga nagoveštava da niko od osoblja Bele kuće, niko iz administracije koja je trenutno zaposlena nije umešan u ovaj veoma bizaran incident."
Quando eu perguntei se ela temia algo, ou se ela iria sentir saudades de Mathare, ela disse, "do que posso temer da qual eu já não tinha confrontado?
Kada sam je upitala da li se nečega boji, ili da li će joj nešto iz Matarija nedostajati, rekla je, "Čega da se bojim, a da se sa tim nisam već susrela?
0.65128803253174s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?