Prevod od "afastei" do Srpski


Kako koristiti "afastei" u rečenicama:

Quatro anos atrás eu me afastei disto tudo achei que eu estava afundando nessa sujeira, nessa lama.
Pre èetiri godine sam pobegla od ovoga. Oseæala sam kako se davim u toj prljavštini.
Não, não, eu o afastei de mim.
Не, не, не. Отерала сам га од себе.
Me afastei de você no vestiário e me seguiu dizendo:
Otišao sam od tebe sjeæaš se? Otišao sam u svlaèionicu.
Não puxei o gatilho... mas eu a afastei.
Nisam povukao okidaè ali sam je oterao.
Afastei o Comandante do posto por contrariar as regras... tocantes ao lançamento de armas nucleares.
Uklonio sam kapetana s duznosti zbog akcija protivnih pravilima o upotrebi nuklearnog oruzja.
Afastei todas as pessoas que me amaram.
Oterao sve koji su me voleli.
Não posso te encobrir por muito tempo, afastei o meu sócio mas...
Не могу, дуго Вас покривам. Занемарио сам своје сараднике, али...
Eu também afastei alguém da minha vida para estar aqui, Num canal nacional de TV... e para que as pessoas acreditassem que sou alguém especial.
I ja sam ostavila nekoga, takoðe... da bih bila ovdje na nacionalnoj TV, da bi ljudi mislili da sam posebna.
mas, sabe, eu me afastei, mas eu sabia que eles não tinham dinheiro.
Tako sam ih se klonila. Ali znala sam da nemaju para, znaš?
Eu me afastei de todos, mas fiquei agradecido pelas ligações.
Povukao sam se u sebe. Ali bilo mi je drago što si zvala.
Mas então eu o afastei, não sei por quê.
Alo onda ga odgurnem, ne znam zašto.
Afastei um irmão que me aceitava e conhecia por uma irmã adotiva que me rejeitaria se soubesse e um pai adotivo que me traiu.
Odbacio sam brata koji me prihvaća, koji me shvaća, zbog sestre iz obitelji usvojitelja koja bi me odbila kad bi znala i oca usvojioca koji me izdao.
Afastei um irmão que me aceitava por um pai adotivo que me traiu.
Oterao sam brata koji me prihvata, zarad usvojitelja koji me je izdao.
Certo, eu não me afastei de você por ter algo de errado com nós, digo, nós éramos...
Nisam se povukla iz naše veze zato što nešto nije bilo u redu sa nama Mislim, bili smo - dobro, barem si ti bio savršen.
Mas eu também me afastei dele.
Ali nekada im ni ja nisam pridavao pažnju.
Os outros caras não queriam Roger por perto, então eu me afastei dele.
Ostali nisu hteli da se druže sa Rodžerom, pa sam ga ispalio.
Afastei a todos com a minha sufocante necessidade de estar no controle.
Svi su se udaljili od mene zbog moje potrebe za kontrolom.
Quando eu era mais jovem, me afastei das pessoas.
Kada sam bila mlaða, zatvarala sam se od ljudi.
Me afastei do machado e tentei dialogar com ele.
Pa, odmakli smo se zbog sekire i pokušali da ga prizovemo pameti.
Você estava obviamente chateada com algo, e eu me afastei.
Очигледно си била узрујана због нечег, а ја сам само отишла.
Afastei-me disso tudo como um homem cego
Okrenuvši leđa od svega Poput slepca
Eu me afastei quando o bebê nasceu, porque a nossa família é a coisa mais importante para mim.
У пензији сам од дана кад смо добили бебу јер је наша породица за мене много важнија ствар на свету.
Afastei ele e ele disse que cortaria minhas mãos por ter roubado dele.
Одгурнуо сам га и рекао је да ће ми одсећи руке због крађе сребрнине.
Afaste isso do pensamento, do jeito que afastei do meu.
Izbriši to iz svoje glave, kao što sam i ja.
E me afastei de você... e da sua família.
Zato sam se klonio tebe i tvoje porodice.
Eu ofereceria bebida para animar o espírito, mas afastei-me dela ultimamente.
Ponudio bih ti piæe dam podigne raspoloženje, ali sam prestao da pijem.
Eu também, por isso afastei ela de você.
Kao i ja, zbog èega sam ti je i uzela.
Ou estou confusa, ou entediada, mas... eu sou uma Suprema ruim porque me afastei... ou porque eu voltei?
Možda sam zbunjena, ili mi je dosadno, ali... jesam li trula Uzvišena što sam bežala ili... što sam se vratila?
Afastei-me por uns dias e liguei para saber como estava.
"Posle par dana, zvao sam da èujem kako si.
Eu me afastei do Will, mas ainda sou acusado por ele.
Udaljio sam se od Vila, ali me još sledi trag njegovih optužbi.
Foi o ano passado, ela me beijou e eu a afastei.
Prošle godine. Ona je poljubila mene. Odgurnuo sam je.
E em vez de arcar com a responsabilidade, eu a afastei.
I umesto da se potrudim, odgurnuo sam je od sebe.
Eu sei que afastei de vocês, Não vão sobreviver, vão matar vocês duas.
Ali znam da me ne teras ako hoces da prezivis.
Fiz o que você pediu e me afastei.
Uradio sam kao što ste hteli. Držao sam se podalje.
100 anos atrás, eu me afastei da humanidade.
Pre sto godina, okrenula sam leða èoveèanstvu.
Fiquei um pouco enferrujada desde que me afastei, então, mantenha quente para mim.
Malo sam zarðala od kad me nije bilo, drži je toplom za mene.
Ao lutar por dinheiro, me afastei do código Bushido.
Boreæi se za novac odstupam od Bušido koda.
Então eu me afastei da pesquisa e pensei, eu preciso descobrir o que é isto.
Povukla sam se iz istraživanja i pomislila kako moram da shvatim o čemu se radi.
Então eu me afastei da força de trabalho, e passei um ano em casa com minha esposa e quatro filhos pequenos.
Повукао сам се са посла и провео годину дана код куће са женом и четворо мале деце.
Eu me afastei para me apoiar numa coluna e simplesmente fiquei esperando.
Приљубио сам се за потпорни стуб и само сам ишчекивао.
Então voltei para o meu estúdio em Nova Iorque, colei à mão estas 250 imagens juntas, eu me afastei e disse: "Uau, ficou muito legal!
Zatim sam se vratio u svoj studio u Njujorku i ručno sam zalepio ovih 250 slika jednu za drugu, odmakao se i rekao: „Vau, ovo je tako kul!
Afastei todos os professores do meu grupo de estudantes de 10 anos.
Имао сам групу десетогодишњака и избацио сам све наставнике.
3.7761070728302s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?