Kada doðe do pogotka, pucaè, i jedino pucaè, nestaje sa vetrom.
Sapeva far sparire un elefante da un teatro pieno di gente.
Могао је да изведе трик нестајања слона пред пуни позориштем.
E vuole far sparire tutti i videogiochi da tutte le videoteche del Paese perché secondo lui i videogiochi riducono I'intelligenza dei giovani.
Takoðe hoæe da zabrani sve video igrice u zemlji zato što misli da smanjuju inteligenciju omladine. Daj bre, Dik.
Avresti la gente giusta in grado di farti sparire per sempre?
Јел имаш људе који бих ти помогли, да нестанеш заувек?
Tu sai sparire, noi ti insegneremo a diventare davvero invisibile.
Ти знаш како да нестанеш. Можемо те научити како да постанеш невидљив.
Non m'importa se sono bande rivali, angeli custodi o l'Esercito della Salvezza, fateli sparire dalla strada e dalle prime pagine.
Није ме брига јесу ли то супарничке банде, анђели чувари... или проклета војска спаса. Желим да их уклоните с улица и насловних страница!
Il tizio della CIA che li lasciò lì a morire fu fatto sparire dalla faccia della terra due settimane dopo.
Agencija je odluèila da ih ostavi tamo da poginu? Odjednom su uklonjeni sa lica zemlje nakon dve nedelje.
Kate ti dice "adios" in prigione, e si da' un bel po' da fare per sparire.
Kate se oprosti s tobom u zatvoru i onda nestane.
Volevo salvare delle vite invece che vederle sparire.
Htio sam spašavati živote umjesto da ih gledam kako završavaju.
Sono quello che ha fatto sparire l'aereo dal cielo per salvarle la vita.
Ja sam èovek koji je prebacio avion i spasao ti život. Šta želiš?
Scopra chi sa chi e' in realta'... e lo faccia sparire.
Saznaj ko zna nešto o njemu, i pobrini se za njih.
L'hai fatta sparire mentre facevi le tue girate e scivolate.
Makneš grašak dok to pomièeš i okreæeš.
Non sparire a fare Dio sa cosa con quella Tiffany Maxwell.
Nemoj da mi nestaješ da radiš bog zna šta s onom Tifani Maksvel.
Cosi' se le organizzazioni criminali devono far sparire qualcuno nel futuro, usano assassini specializzati del presente, chiamati "Looper".
Криминалним организацијама у будућности требају плаћеници. Користе трениране убице из наше садашњости, Лупере.
Sono riuscito a farne sparire solo una.
Uspeo sam samo jedan da uzmem.
Posso guidare da solo fino all'aeroporto, devo sparire.
Mogu sam da se odvezem do aerodroma. Moram da nestanem.
Un mio uomo si sta occupando di far sparire l'indagine Corwin.
Moj èovek je uèinio da istraga o Corwinovoj nestane.
Solo tre persone a Cloister possono far sparire qualcuno.
Ima taèno tri osobe u Kloisteru, koje mogu da naprave da neko nestane.
I G.l. Joe stanno per sparire dall'orizzonte.
Џи Ај Џо јединица нестаће са позорнице.
E per "sparire dall'orizzonte", intendo... spazzati via dalla Terra.
А то са позорнице, мислим... умреће.
Potresti sparire domani e chi ti cercherebbe?
Možeš da nestaneš sutra i niko ne bi ni primetio.
L'unico modo per sparire davvero... sarebbe smettere di aiutare la gente e non credo che tu sia disposto a farlo.
Jedino bi mogao da nestaneš zauvek kada bi prestao da pomažeš ljudima. Mislim da to nije tvoja opcija.
Preparatevi a vedere le vostre preoccupazioni sparire.
Припремите се да вам бриге... Нестану.
Rendi loro noto che Atene quel prezioso, splendido gioiello sta per sparire dalla storia.
Neka znaju da Atina, njihov dragoceni dragulj grad... nestaæe iz istorija.
E poi Ie persone hanno cominciato a sparire.
A onda su ljudi poèeli da nestaju.
Dandomi dei diamanti e facendomi sparire.
Да ми даш дијаманте и натераш да нестанем.
Nel mio sogno, ho visto Melanie sparire ma non pensavo volesse dire questo.
U svojim snovima, vidjela sam Melanie kako nestaje, ali nisam znala da to znaèi onako.
Ho capito che l'unico modo per scappare davvero da lui era sparire completamente.
Znala sam da æu mu stvarno pobeæi samo ako potpuno nestanem.
Fino dove è arrivato quella sera, prima di sparire?
Koliko je daleko dospeo one noæi pre nestanka?
Ora apra quelle casse, oppure la prendo per quei pochi capelli trapiantati e le faccio sparire quella smorfia di superiorità a forza di schiaffi.
Otvorite sanduke pre nego što vas uhvatim za te umetke i izbijem vam taj samozadovoljan izraz lica.
Come può un presidio di 30 uomini sparire senza tracce?
Kako to da garnizon od 30 ljudi nestane bez glasa?
E aspettavo solo il momento di sparire e andare a leggere i miei libri.
Čekala sam momenat kada bih mogla da se povučem i čitam knjige.
Fecero la diagnosi, mi diedero i farmaci e mi dimisero, e allora ero talmente tormentata dalle voci che tentai di farmi un buco in testa per farle sparire.
Postavljena mi je dijagnoza, bila sam na lekovima i odbačena, i do sada toliko izmučena glasovima da sam nameravala da iskopam rupu u svojoj glavi da bih ih se otarasila.
Così, da bambina, vidi la marmellata sparire dalla tavola della colazione, poi la margarina, poi il pane divenne troppo caro, e poi il latte venne razionato.
Tako da sam, kao dete, videla kako džem nestaje sa stola za ručavanje, onda kako margarin nestaje, kako hleb postaje previše skup, kako mleko počinje da se deli u porcijama.
Perché dovranno dire gli Egiziani: Con malizia li ha fatti uscire, per farli perire tra le montagne e farli sparire dalla terra?
Zašto da govore Misirci i kažu: Na zlo ih izvede, da ih pobije po planinama i da ih istrebi sa zemlje?
Potranno sparire le acque del mare e i fiumi prosciugarsi e disseccarsi
Kao kad voda oteče iz jezera i reka opadne i usahne,
Stringerò con esse un'alleanza di pace e farò sparire dal paese le bestie nocive, cosicché potranno dimorare tranquille anche nel deserto e riposare nelle selve
I učiniću s njima zavet mirni, istrebiću zle zveri iz zemlje, i oni će živeti u pustinji bez straha i spavaće u šumama.
farò sparire da lui il giudice e tutti i suoi capi ucciderò insieme con lui, dice il Signore
I istrebiću sudiju iz njega i sve knezove njegove pobiću s njim, veli Gospod.
In quel giorno - dice il Signore degli eserciti - io estirperò dal paese i nomi degli idoli, né più saranno ricordati: anche i profeti e lo spirito immondo farò sparire dal paese
I u taj ću dan, govori Gospod nad vojskama, istrebiti iz zemlje imena idolima da se više ne spominju, i proroke i nečisti duh ukloniću iz zemlje.
Dicendo però alleanza nuova, Dio ha dichiarato antiquata la prima; ora, ciò che diventa antico e invecchia, è prossimo a sparire
A kad veli: nov zavet, prvi načini vethim; a šta je vetho i ostarelo, blizu je kraja.
1.0575621128082s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?