Prevod od "gradito" do Srpski


Kako koristiti "gradito" u rečenicama:

Questo l'afferma anche Rockefeller, ma la Corte Suprema non ha gradito.
То су рекли и Рокефелерови, али суд није то прогутао.
Forse ha guardato il tuo registro e non ha gradito quello che ha visto.
Ne znam. Možda je pogledao u tvoju beležnicu i nije mu se svidelo šta je video.
Credo che abbia gradito il suo consiglio di rimanere a Berlino.
Допало му се што сте му саветовали да остане у Берлину.
Ho pensato che avresti gradito dei vestiti puliti.
Mislio sam da bi ti se svideo nov komplet odeæe.
Ho gradito il nostro ultimo incontro, spero sia piaciuto anche a te.
Hvala za prošli put. Nadam se da je i tebi bilo lepo.
Non puoi dire che non abbiamo gradito la compagnia reciproca.
Ne možeš reæi da nismo uživali.
Non credo che avrebbe gradito la vita da vedova.
Не верујем да би јој одговарао живот удовице.
Sei sempre un ospite gradito in questa casa, ma ho un'attivita' da gestire.
Ovde si uvek dobrodošao gost. Ali moram da vodim posao.
E' il tipo di giornalista che ha opinioni forti sui leader mondiali, che lo rendono ospite non gradito in mezza dozzina di nazioni.
On je vrsta pisca koji ima loše mišljenje o svetskim liderima, pa nije poželjna osoba u dosta zemalja.
Per quanto abbia gradito la caccia non mi manchera' il vostro squallido pianeta.
Колико год сам уживао у лову, неће ми недостајати ваша бедна планета.
Ok pensavo che... avresti gradito raggiungerci per colazione e fare un giro a casa mia.
Dobro onda ja... možda bi hteo da uživaš u doruèku, i da prošetaš po mojoj kuæi.
Forse non avrai gradito vederlo morire, ma hai gradito piu' questo di quanto avresti gradito essere sua moglie, te lo garantisco.
Можда ниси уживала гледајући га док умире, али си уживала више него што би уживала да си се удала за њега, то ти гарантујем.
Un piccolo avvertimento sarebbe stato gradito.
Da, bilo bi lepo da si me obavestila.
Sono così lieto che la signora St. Patrick abbia gradito il suo massaggio all'Eden Roc.
Raduje me što je gði Sent Patrik prijala masaža.
Allora la donna vide che l'albero era buono da mangiare, gradito agli occhi e desiderabile per acquistare saggezza; prese del suo frutto e ne mangiò, poi ne diede anche al marito, che era con lei, e anch'egli ne mangiò
I žena videći da je rod na drvetu dobar za jelo i da ga je milina gledati i da je drvo vrlo drago radi znanja, uzabra rod s njega i okusi, pa dade i mužu svom, te i on okusi.
Ma Giacobbe disse: «No, se ho trovato grazia ai tuoi occhi, accetta dalla mia mano il mio dono, perché appunto per questo io sono venuto alla tua presenza, come si viene alla presenza di Dio, e tu mi hai gradito
A Jakov reče: Ne; ako sam sada našao milost pred tobom, primi dar iz moje ruke, jer videh lice tvoje kao da videh lice Božje, tako si me lepo dočekao.
Ciò che egli faceva non fu gradito al Signore, il quale fece morire anche lui
Ali Gospodu ne bi milo što činjaše, te ubi i njega.
Poi riprenderai ogni cosa dalle loro mani e la brucerai in odore soave sull'altare, sopra l'olocausto, come profumo gradito davanti al Signore: è un'offerta consumata dal fuoco in onore del Signore
Po tom uzmi im to iz ruku, i zapali na oltaru svrh žrtve paljenice, da bude miris ugodan pred Gospodom; to je žrtva ognjena Gospodu.
Se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito
A ako bi se šta jelo treći dan, gad je, neće biti ugodna.
per essere gradito, dovrà offrire un maschio, senza difetto, di buoi, di pecore o di capre
Neka prinese drage volje muško zdravo od goveda ili od ovaca ili od koza.
Non offrirete nulla con qualche difetto, perché non sarebbe gradito
Na čem bi bila mana, ono ne prinosite, jer vam se ne bi primilo.
«Quando nascerà un vitello o un agnello o un capretto, starà sette giorni sotto la madre; dall'ottavo giorno in poi, sarà gradito come vittima da consumare con il fuoco per il Signore
Tele i jagnje i jare kad se omladi, neka bude sedam dana kod majke svoje, pa od osmog dana i posle biće ugodno za žrtvu ognjenu Gospodu.
Quando offrirete al Signore un sacrificio di ringraziamento, offritelo in modo che sia gradito
I kad prinosite Gospodu žrtvu radi hvale, prinesite je dragovoljno.
il sacerdote agiterà con gesto rituale il covone davanti al Signore, perché sia gradito per il vostro bene; il sacerdote l'agiterà il giorno dopo il sabato
A on neka obrće snop pred Gospodom, da bi vam se primio; sutradan po suboti neka ga obrće sveštenik.
Davide riusciva in tutti gli incarichi che Saul gli affidava, così che Saul lo pose al comando dei guerrieri ed era gradito a tutto il popolo e anche ai ministri di Saul
I idjaše David na šta ga god Saul pošiljaše, i beše srećan, i postavi ga Saul nad vojnicima, i omile svemu narodu, pa i slugama Saulovim.
A lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel Signore
Neka Mu bude mila beseda moja! Veseliću se o Gospodu.
Và, mangia con gioia il tuo pane, bevi il tuo vino con cuore lieto, perché Dio ha gia gradito le tue opere
Hajde, jedi hleb svoj s radošću, i veselog srca pij vino svoje, jer su mila Bogu dela tvoja.
Tutti gli Ateniesi infatti e gli stranieri colà residenti non avevano passatempo più gradito che parlare e sentir parlare
A Atinjani svi i putnici iz drugih zemalja ne behu nizašta drugo nego da šta novo kazuju ili slušaju.
Vi esorto dunque, fratelli, per la misericordia di Dio, ad offrire i vostri corpi come sacrificio vivente, santo e gradito a Dio; è questo il vostro culto spirituale
Molim vas, dakle, braćo, milosti Božije radi, da date telesa svoja u žrtvu živu, svetu, ugodnu Bogu; to da bude vaše duhovno bogomoljstvo.
Non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto
I ne vladajte se prema ovome veku, nego se promenite obnovljenjem uma svog, da biste mogli kušati koje je dobra i ugodna i savršena volja Božija.
perché io sia liberato dagli infedeli della Giudea e il mio servizio a Gerusalemme torni gradito a quella comunità
Da se izbavim od onih koji se protive u Judeji, i da služba moja za Jerusalim bude po volji svetima;
Adesso ho il necessario e anche il superfluo; sono ricolmo dei vostri doni ricevuti da Epafrodito, che sono un profumo di soave odore, un sacrificio accetto e gradito a Dio
A ja sam primio sve i imam izobila. Ispunio sam se primivši od Epafrodita šta ste mi poslali, slatki miris, prilog prijatan, ugodan Bogu.
Voi, figli, obbedite ai genitori in tutto; ciò è gradito al Signore
Deco! Slušajte roditelje svoje u svačemu; jer je ovo ugodno Gospodu.
ma se una vedova ha figli o nipoti, questi imparino prima a praticare la pietà verso quelli della propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, poiché è gradito a Dio
Ako li koja udovica ima decu ili unučad, da se uče najpre svoj dom poštovati, i zajam vraćati roditeljima; jer je ovo ugodno pred Bogom.
Non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato
Žrtve i prilozi za greh nisu Ti bili ugodni.
Dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge
I više kazavši: Priloga i prinosa i žrtava, i žrtava za grehe nisi hteo, niti su Ti bili ugodni, što se po zakonu prinose;
Perciò, poiché noi riceviamo in eredità un regno incrollabile, conserviamo questa grazia e per suo mezzo rendiamo un culto gradito a Dio, con riverenza e timore
Zato, primajući carstvo nepokolebano, da imamo blagodat kojom služimo za ugodnost Bogu, s poštovanjem i sa strahom.
Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio
Nego ako dobro čineći muke trpite, ovo je ugodno pred Bogom.
e qualunque cosa chiediamo la riceviamo da lui perché osserviamo i suoi comandamenti e facciamo quel che è gradito a lui
I šta god zaištemo, primićemo od Njega, jer zapovesti Njegove držimo i činimo šta je Njemu ugodno.
4.5822920799255s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?