Prevod od "ti" do Italijanski

Prevodi:

tu

Kako koristiti "ti" u rečenicama:

Ti ne znaš ništa o meni.
Non sai nulla su di me.
Ne znaš ti ništa o meni.
Ma non mi conosci per niente.
Šta ti se desilo sa licem?
cosa ti sei fatto in faccia?
Rekao sam ti sve što znam.
Ti ho gia' detto tutto quello che so.
Koliko puta moram da ti kažem?
Quante volte te io devo dire?
Mogu li da ti se pridružim?
Ti spiace se mi siedo? Ehm... no.
Drago mi je što ti se sviða.
Cosi' va meglio. Sono contenta che ti sia piaciuto.
Sad smo samo ti i ja.
Siamo solo io e te adesso. Ok?
Pokazaæu ti kako se to radi.
Ti faro' vedere come si fa, piccola.
Šta ti se desilo sa rukom?
Cosa ti e' successo alla mano? - Mi sono scottato.
To si bio ti, zar ne?
Quello eri tu, non era lui?
Ne mogu da verujem da si to ti.
Non posso credere che sia proprio tu. Cindy.
Drago mi je da ti se sviða.
Oh si', sono lieto che ti piaccia.
Hvala ti što si mi rekao.
Beh, grazie per tenermi aggiornata. Si'.
Imam nešto važno da ti kažem.
E' una cosa grave, dovevo dirtela.
Koliko puta treba da ti kažem?
Quante volte ve lo devo ripetere?
Ne znam što da ti kažem.
Questa cosa di Boston e' un'idea di Jack.
Mogu li nešto da ti kažem?
Ma io ti dirò una cosa.
Zar ti to ništa ne znaèi?
Programmato? - questo non significa niente per te?
Možeš ti i bolje od toga.
Puoi fare di meglio di cosi'.
Nadam se da ti ne smeta.
I tuoi genitori sono seppelliti qui? Mio padre.
Sada smo samo ti i ja.
Adesso siamo solo io e te, piccolo.
Ne sviða ti se, zar ne?
Lui non ti piace, vero? Sì, mi ricorda te.
Mislio sam da æe ti se svideti.
Ho pensato che ti sarebbe piaciuto.
Mislila sam da ti se sviða.
Pensavo che ti piacesse questo ragazzo.
Ne znam šta da ti kažem.
Non so cosa dirti. Vai e basta.
Znaš li ti ko sam ja?
Si'. - Sai chi sono io?
Drago mi je da ti je bolje.
Bene, sono contenta che ti senti meglio. - E' cosi'.
Šta ti misliš ko sam ja?
Chi è Tu pensi che io sia?
Da li ti je to jasno?
Come fai a vestirti alla mattina?
Ne znam kako da ti zahvalim.
Non so come potro' mai ringraziarti.
Šta ti je to na licu?
Che è successo? Che hai fatto alla faccina?
Znao sam da æe ti se svideti.
Sapevo ti sarebbe piaciuta quella cosa.
Sviða ti se to, zar ne?
Ti piace l'idea, vero? - Oh, si'.
Drago mi je da ti se dopada.
Sono molto contento che lo pensiate.
Mislio sam da æe ti biti drago.
Ma pensavo che ti avrebbe fatto piacere.
Mogu li nekako da ti pomognem?
C'e' qualcosa che posso fare per...
Mora da ti je bilo teško.
Cioe', dev'essere stato davvero difficile per te.
Ne treba da ti bude žao.
No, non c'e' niente di cui debba dispiacerti.
Nadam se da æe ti se svideti.
gamberetto e cereali. Spero che le piaccia.
1.0669829845428s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?