Clark tu, Hatcher e Eriksson fermatevi qui intorno.
Цларк... Ти, Хатцхер и Ерикссон се раширите.
Fermatevi immediatamente o apriremo il fuoco!
Odmah stanite ili æemo morati da pucamo!
Prendetevi una pausa e fermatevi a mangiare
Uzmite malu pauzu za ruèak nakon jutarnjeg ubijanja.
Non fermatevi finché non li trovate!
Nemojte stati dok ih ne nađete!
Alex, vi prego, fermatevi e guardatemi!
Alex, hoæeš li, molim te, da staneš i da me pogledaš!
E non fermatevi davanti a niente!
И нека вам ништа не стоји на путу!
Fermatevi, o distruggeremo la vostra nave.
Stanite ili cemo vam uništiti brod.
E non fermatevi finche' mi avete trovato una troia di citta', morta.
Nema stajanja dok mi ne naðete mrtvu gradsku kurvu.
Quando ci muoveremo, non fermatevi finche' non lo avremo attraversato.
Kad krenemo, ne stajte dok ne pređemo.
Fermatevi, o sarà la morte per tutti voi!
Stanite, ili smrt slijedi svima vama!
E fermatevi pure al laboratorio, prima di andare... perche' quelle confezioni di panna vegetale sono adorabili.
Prije nego odete svratite do laboratorija jer su te porcije vrhnja neodoljive.
Fermatevi e preparatevi ad essere abbordati.
Pristanite i pripremite se za ukrcavanje.
Non fermatevi... finche' non saranno tutti in ginocchio.
Ne zaustavljaj se... dok ne budu bili na kolenima.
Quindi, questa sera, mentre vi ubriacherete e farete festa, fermatevi un attimo, chiudete gli occhi e immaginate l'odore rancido dei centinaia di corpi in decomposizione,
И вечерас када опијају и журке, заустави за другу, затворите очи, И замислите ужегли мирис стотину трулим лешевима.
Voi due correte verso i boschi e non fermatevi per nessun motivo, capito?
Vas dvojica bežite kroz šumu i ne zaustavljajte se zbog nièega.
Non fermatevi finché il telefono non sarà nelle vostre mani.
Ne miruj dok ti onaj mobilni ne padne u šake. - Jasno.
Fermatevi! Per me, riusciamo a passare.
Мислим да ћемо проћи кроз семафор.
Perciò quando tornerete a casa e varcherete la soglia, fermatevi un secondo e chiedetevi: "Potrei farcela a sfoltire qualche cosa nella mia vita?
Када одете кући и уђете на врата, застаните на трен и запитајте се "Да ли би ми годило мало прекрајања?
La prossima volta che vi imbatterete in una ragnatela, per piacere fermatevi e guardatela da vicino.
Molim vas, kad sledeći put vidite paukovu mrežu, zastanite i bolje pogledajte.
Quando la gente dice che nulla può cambiare, fermatevi un attimo a pensare a come il mondo era 10, 20, 50, 100 anni fa.
Kada ljudi kažu da ništa ne može da se promeni, samo stanite i razmislite kako je svet izgledao pre 10, 20, 50, 100 godina.
Quindi, fermatevi a pensare per un momento.
Zastanite na trenutak i razmislite o tome.
Così, nel flusso delle vostre giornate, della vostra vita, quando vedrete qualcuno che si occupa di ripulire al vostro posto, fermatevi un attimo, e guardatelo.
Tako da u toku svojih dana, u toku svojih života, sledeći put kada vidite nekoga čiji je posao da čisti za vama, odvojite vreme da im odate priznanje.
Non appena avete vinto, fermatevi improvvisamente.
Čim počnete da pobeđujete, odjednom stanite.
Fermatevi, guardate e poi andate e fate veramente qualcosa.
Zastanite, razgledajte, i onda krenite, i zaista uradite nešto.
Questo è quello che mi auguro per voi, e se ha contribuito un po' a farvi volere la stessa cosa, fermatevi, guardate e agite.
To je ono čemu se nadam za sve nas. Ako je ovaj govor doprineo barem malo da želite da učinite isto, zastanite, razgledajte, i krenite.
Allora Abramo disse ai suoi servi: «Fermatevi qui con l'asino; io e il ragazzo andremo fin lassù, ci prostreremo e poi ritorneremo da voi
I reče Avram momcima svojim: Ostanite vi ovde s magarcem, a ja i dete idemo onamo, pa kad se pomolimo Bogu, vratićemo se k vama.
Voi però non fermatevi, inseguite i vostri nemici, attaccateli nella retroguardia e non permettete loro di entrare nelle loro città, perché il Signore Dio vostro li mette nelle vostre mani
A vi ne stojte, nego gonite neprijatelje svoje i bijte ostatak njihov, ne dajte im da udju u gradove svoje, jer vam ih dade u ruke Gospod Bog vaš.
Se ci diranno: Fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro
Ako nam kažu: Čekajte dokle dodjemo k vama, tada ćemo se ustaviti na svom mestu, i nećemo ići k njima.
Non toccherà a voi combattere in tale momento; fermatevi bene ordinati e vedrete la salvezza che il Signore opererà per voi, o Giuda e Gerusalemme. Non temete e non abbattetevi. Domani, uscite loro incontro; il Signore sarà con voi
Ne treba vi da se bijete u ovom boju; postavite se, stojte pa gledajte kako će vas izbaviti Gospod, Judo i Jerusalime! Ne bojte se i ne plašite se, sutra izidjite pred njih, i Gospod će biti s vama.
Fermatevi e sappiate che io sono Dio, eccelso tra le genti, eccelso sulla terra
Gospod nad vojskama s nama je, branič je naš Bog Jakovljev.
Voi scampati dalla spada partite, non fermatevi; da questa regione lontana ricordatevi del Signore e vi torni in mente Gerusalemme
Koji utekoste od mača, idite, ne stojte; pominjite Gospoda izdaleka, i Jerusalim neka vam je u srcu.
Ninive è come una vasca d'acqua agitata da cui sfuggono le acque. «Fermatevi! Fermatevi! ma nessuno si volta
Grabite srebro, grabite zlato; blagu nema kraja, mnoštvo je svakojakih dragih zaklada.
0.5147111415863s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?