Quando ero bambina, mio padre fu incastrato per un crimine che non aveva commesso.
Tata! Kada sam bila dete, moj otac je optužen za zloèin koji nije poèinio.
Offrendomi questa birra hai commesso un reato visto che sono minorenne.
Mislim, buduæi da sam znate, maloletna i ostalo. To znaèi:
Uno di noi ha commesso un grave errore facendo perdere all'altro del tempo prezioso.
Jedan od nas dvojice je jako pogrešio i troši vreme.
Se è vero, allora io ho commesso un errore e tu potrai uccidermi ora.
Ako je tako, pogriješio sam i ubij me odmah.
Penso di aver commesso un grosso errore.
Mislim da sam napravila veliku gresku.
Credo di aver commesso un errore.
Mislim da sam pogrešila. -U redu je.
Hai appena commesso un grosso errore.
Ovo ti je bila velika greška, Tery.
Beh, non e' una gran deduzione. Daniels sara' il commesso viaggiatore.
Onda možeš zakljuèiti da je Deniels tvoj èovek.
Data la lunga lista di difetti caratteriali e gli errori che ho commesso in pubblico.
Imam svu silu karakternih mana, niz grešaka, uglavnom javnih.
Penso di aver commesso un errore.
Mislim da sam napravio grešku. Ja...
Credo di aver commesso un grosso errore.
Mislim da sam napravila veliku grešku!
Non permettero' a Bree di prendersi la colpa per un crimine che ho commesso io.
Neću dopustiti da Bri umesto mene ide u zatvor.
Chi li ha mandati ha commesso un errore.
Ко год да их је послао, направио је грешку.
Ha commesso alto tradimento quando ce ne siamo andati.
Починио је издају док смо бежали ван.
E Dio sa quanti errori ho commesso io stesso.
A Bog zna da sam ih i ja činio.
Ha appena commesso il suo ultimo errore.
On je samo napravio svoju posljednju grešku.
Will sostiene che qualcun altro ha commesso i crimini di cui e' accusato.
Dar od koga? - Vil je tvrdio da je neko drugi poèinio zloèine za koje je optužen.
E noi, pochi superstiti in scialuppe mal equipaggiate, abbiamo commesso abomini per poter sopravvivere.
Ми који смо преживели у слабо опремљеним чамцима морали смо починити грозоте како би преживели.
Hai passato 25 anni convinto che papà avesse commesso un omicidio che non si è nemmeno mai verificato.
Bio si ubeðen 25 god. da je tata poèinio ubistvo koje se nije desilo.
Lei e quei tipi là fuori avete commesso lo sbaglio di trafficare su terreno di proprietà dell'Esercito Americano.
Vi i vaši momci ste pogrešili što ste radili na tlu u vlasništvu Amerièke vojske.
Ammetto di aver commesso errori, soprattutto di aver portato quel berretto.
E sad, priznajem, grešila sam, naročito zbog toga što sam nosila tu beretku.
Il commesso mi disse: "Li vuole slim fit, easy fit, relaxed fit?"
A prodavac je rekao, "Želite li opušten, zategnut ili komotan kroj?
E che colpa ho commesso contro di te, perché tu abbia esposto me e il mio regno ad un peccato tanto grande?
Šta li sam ti zgrešio, te navuče na me i na carstvo moje toliko zlo?
Quando un uomo dà in custodia al suo prossimo argento od oggetti e poi nella casa di questo uomo viene commesso un furto, se si trova il ladro, restituirà il doppio
Ako izadje vatra i naidje na trnje, pa izgori stog ili žito koje još stoji ili njiva, da naknadi onaj koji je zapalio.
se chi ha peccato è il sacerdote che ha ricevuto l'unzione e così ha reso colpevole il popolo, offrirà al Signore per il peccato da lui commesso un giovenco senza difetto come sacrificio di espiazione
Ako sveštenik pomazani zgreši, te bude na greh narodu, neka za greh svoj koji je učinio prinese tele zdravo Gospodu na žrtvu za greh.
quando il peccato commesso sarà conosciuto, l'assemblea offrirà come sacrificio espiatorio un giovenco, un capo di grosso bestiame senza difetto e lo condurrà davanti alla tenda del convegno
Kad se dozna za greh koji su učinili, onda neka zbor prinese tele, žrtvu za greh, i neka ga dovedu pred šator od sastanka.
C'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
Ima zlo koje videh pod suncem, kao pogreška koja dolazi od vladaoca:
ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha gia commesso adulterio con lei nel suo cuore
A ja vam kažem da svaki koji pogleda na ženu sa željom, već je učinio preljubu u srcu svom.
Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio
A beše jedan zatvoren, po imenu Varava, sa svojim drugarima koji su u buni prolili krv.
Paolo a sua difesa disse: «Non ho commesso alcuna colpa, né contro la legge dei Giudei, né contro il tempio, né contro Cesare
Kad se on odgovaraše: Niti zakonu jevrejskom, ni crkvi, ni ćesaru šta sagreših.
Io però mi sono convinto che egli non ha commesso alcuna cosa meritevole di morte ed essendosi appellato all'imperatore ho deciso di farlo partire
A ja doznavši da on ništa nije učinio što zaslužuje smrt, a i on sam reče da će da ide k svetlom ćesaru, namislih da ga pošaljem,
O forse ho commesso una colpa abbassando me stesso per esaltare voi, quando vi ho annunziato gratuitamente il vangelo di Dio
Ili greh učinih ponižujući se da se vi povisite? Jer vam zabadava Božije jevandjelje propovedih.
Chi commette ingiustizia infatti subirà le conseguenze del torto commesso, e non v'è parzialità per nessuno
A koji skrivi primiće šta je skrivio: i nema gledanja ko je ko.
E la preghiera fatta con fede salverà il malato: il Signore lo rialzerà e se ha commesso peccati, gli saranno perdonati
I molitva vere pomoći će bolesniku, i podignuće ga Gospod; i ako je grehe učinio, oprostiće mu se.
1.0057020187378s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?