Se si apre una breccia nelle mura, il Fosso di Helm cadrà.
Ako probijemo zid, Helmova klisura pada.
Anche con una breccia aperta, servirebbe un numero impensabile... migliaia, per prendere la fortezza.
Ako ga i probijemo, trebamo bezbroj ratnika. Tisuće. Da osvojimo tvrđavu.
Nessuno mai ha creato una breccia nelle Mura Fossato... o messo piede nel Trombatorrione!
Nijedna vojska nije probila Zid niti stupila u Hornburg.
In base alle sismiche, tra 22 minuti faranno breccia.
Seizmièki predviða 22 minute do proboja.
Anche senza Ettore, non potremmo mai aprire una breccia nelle loro mura.
Чак и ако нема више Хектора, не постоји начин да уђемо унутар зидина.
Ho scoperto una breccia di gas nello spazio.
Нашао сам поломљени прстен из свемира.
Alcuni buffoni hanno fatto breccia nel blocco celle.
Неки кловнови су пробили блок са ћелијама.
Hanno individuato un'altra breccia nel firewall.
Otkrili su još jednu sigurnosnu prijetnju.
Posso giocare sul sicuro, prendendoli da qui dietro, oppure posso fiondarmi nella breccia, sparando a raffica, fare una corsa alla corteccia e sganciare le bombe.
Mogu da igram na sigurno, da ih pokupim odavde, a mogu i da jurnem u prodor, uz oružanu paljbu. Da protrèim desnom ivicom, i bomba je baèena.
Ricordi Thors di Myr che caricava attraverso la breccia?
Да ли се сећаш како је Торос од Мира јурио кроз пролаз?
Ops Code A. Ripeto Ops Code A. Breccia al livello 1.
Šifra operacije A. Ponavljam, šifra operacije A. Proboj prvog nivoa.
Non abbastanza per far breccia nel castello.
Nije dovoljno da se probiju zidovi.
I Kaiju di 4ª Categoria... stanno attraversando la Breccia.
Каиџу категорије 4 сада пролазе кроз Пукотину.
Questo lo chiamiamo "La Gola", il passaggio tra la Breccia e noi.
А ово називамо "Грло", пролаз између Пукотине и нас.
Io prevedo che l'incremento di traffico... costringerà la Breccia a stabilizzarsi... e a rimanere aperta a lungo... da far passare il congegno... e far crollare la sua struttura.
Предвиђам да повећање броја пролаза, натераће Пукотину да се стабилизује и да остане довољно дуго отворена да убацимо бомбу унутра и уништимо структуру.
Potrei dirvi esattamente... come poter attraversare la Breccia.
Размислите. Могао бих тачно да вам кажем како да прођете Пукотину.
Ci sono due presenze Kaiju nella Breccia, non tre come avevo previsto!
Има два каиџу знакова живота у Пукотини, не три као што сам предвидео.
Anche se la Breccia è aperta, non riuscirete a far passare la bomba.
Чак и да је Пукотина отворена, нећете успети да убаците бомбу!
La Breccia legge geneticamente i Kaiju... come una codice a barre e poi li fa passare.
Пукотина чита генетски материјал каиџуа, као бар код у макету, и онда их пушта да прођу!
Dovreste ingannare la Breccia, far credere che avete lo stesso codice!
Морате да заварате Пукотину да мисли да имате исти код.
Unito ad acqua salata, forma anidride carbonica, che pressurizzerà la breccia e lancerà il trasmettitore.
Pomiješan sa malo morske vode.....stvara karbon-dioksid. To æe staviti pritisak na pukotinu i pomoæi kod slanja poruke.
Una breccia del genere potrebbe diventare un invito per il Governatore.
Ovakav propust, bio bi pozivnica za Guvernera.
Comando, una breccia al Cancello della Salvezza.
Komando, imamo proboj kod Kapije spasenja.
Se i Bruti fanno breccia nella Barriera, distruggeranno chiunque e qualunque cosa nel raggio di mille miglia, prima che arrivino vicini a un esercito in grado di fermarli.
Ако дивљани пробију Зид прегазиће све хиљаду миља јужно пре него што наиђу на прву војску која може да их заустави.
Ma che sfortuna quella breccia di sicurezza su Jedha, Direttore Krennic.
Kakav maler što je došlo do bezbednosnog propusta na Džedi, direktore Krenik.
Ma devo ammettere che quando entrasti attraverso la breccia e cominciasti a squartare la gente... fu magnifico.
Али морам да признам да, кад сте улетели преко моста и почели да сечете људе... Било је величанствено.
Nel corso degli ultimi anni mi sono chiesta se potevo aprire una breccia in questo muro, così da permettere a chiunque di comprendere ed apprezzare la bellezza di questa lingua sofisticata.
Poslednjih nekoliko godina pitala sam se da li bih mogla da srušim ovaj zid, tako da bilo ko ko želi da razume ovaj jezik i ceni njegovu lepotu, to može i da uradi.
Se un ladro viene sorpreso mentre sta facendo una breccia in un muro e viene colpito e muore, non vi è vendetta di sangue
Ko ukrade vola ili ovcu ili kozu, i zakolje ili proda, da vrati pet volova za jednog vola, a četiri ovce ili koze za jednu ovcu ili kozu.
Il popolo dunque si era pentito di quello che aveva fatto a Beniamino, perché il Signore aveva aperto una breccia fra le tribù d'Israele
A narodu beše žao Venijamina što Gospod okrnji plemena Izrailjeva.
La causa della sua ribellione al re fu la seguente: Salomone costruiva il Millo e chiudeva la breccia apertasi nella città di Davide suo padre
A ovo bi uzrok zašto se podiže na cara: Solomun gradjaše Milon i zazidjivaše prolom grada Davida, oca svog;
Quando Sanballàt e Tobia e Ghesem l'Arabo e gli altri nostri nemici seppero che io avevo riedificato le mura e che non vi era più rimasta alcuna breccia, sebbene ancora io non avessi messo i battenti alle porte
A kad ču Sanavalat i Tovija i Gisem Arapin i ostali naši neprijatelji da sam sazidao zid i da nije ostalo u njemu ništa provaljeno, a do tada još ne bejah namestio krila na vrata,
Avanzano come attraverso una larga breccia, sbucano in mezzo alle macerie
Kao širokim prolomom naviru, i navaljuju preko razvalina.
E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio
I htede ih istrebiti, da Mojsije izabranik Njegov ne stade kao u raselini pred Njim, i ne odvrati jarost Njegovu da ih ne istrebi.
siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze
Volovi naši neka budu tovni; neka ne budu napadanja, ni bežanja, ni tužnjave po ulicama našim.
ebbene questa colpa diventerà per voi come una breccia che minaccia di crollare, che sporge su un alto muro, il cui crollo avviene in un attimo, improvviso
Zato će vam to bezakonje biti kao pukotina u zidu koji hoće da padne, koja izdigne zid visoko, te se naglo ujedanput obori.
Nel quarto mese dell'anno undecimo di Sedecìa, il nove del mese, fu aperta una breccia nella città
Jedanaeste godine Sedekijine, meseca četvrtog, devetog dana tog meseca provališe u grad.
Il principe, che è in mezzo a loro si caricherà il bagaglio sulle spalle, nell'oscurità, e uscirà per la breccia che verrà fatta nel muro per farlo partire; si coprirà il viso, per non vedere con gli occhi il paese
I knez koji je medju njima noseći na ramenima po mraku će izaći; oni će prokopati zid da iznesu, on će pokriti lice svoje da ne vidi zemlje očima.
Io ho cercato fra loro un uomo che costruisse un muro e si ergesse sulla breccia di fronte a me, per difendere il paese perché io non lo devastassi, ma non l'ho trovato
I tražih medju njima koji bi opravio ogradu i stao na prolomu preda me za tu zemlju, da je ne zatrem; ali ne nadjoh nikoga.
Chi ha aperto la breccia li precederà; forzeranno e varcheranno la porta e usciranno per essa; marcerà il loro re innanzi a loro e il Signore sarà alla loro testa
Pred njima æe iæi koji razbija; oni æe razbiti i proæi kroz vrata, i izaæi æe; i car æe njihov iæi pred njima, i Gospod æe biti pred njima.
0.95218014717102s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?