La bomba non era stata autorizzata, ma credo di sapere chi accese la miccia.
Dizanje u vazduh nije nikada bilo odobreno, ali mislim da znam ko je pripalio fitilj.
Nel caso non l'avessi notato, tutte le luci sono accese.
У случају да ниси приметио, светла су још увек упаљена.
Sarà l'unica con le luci ancora accese.
Verovatno æe da bude ona koja još uvek ima upaljena svetla.
Le meta' superiori di queste strisce non sono accese.
Gornje polovine tih pruga nisu osvijetljene.
Per amore fraterno, coscienza sporca... le emozioni sono accese o spente?
Bratska ljubav? Griža savest? Jesi li ukljuèio emocije, jesi li ih iskljuèio?
Mi piace anche tenere le luci accese.
Ja to radim radije pod svetlom.
E comunque non vedo niente con quelle luci accese.
Како год, не видим ништа од оних светала.
Vuoi le luci accese o spente mentre ti scopo con delle forbici arrugginite?
Da upalim ili ugasim svetla dok te jebem rðavim makazama?
Sono accese per noi, ci aspettano.
Èekaju nas da nam požele dobrodošlicu.
Come accertarsi che i dipsomani tengano accese le caldaie!
Kao što je da paziš da pijandure redovno lože proklete kotlove!
Scarlett, com'è che le torce sono accese?
Skarlet, kako da te svetiljke još svetle?
Avresti dovuto vedere le battaglie epiche che si sono accese nell'obitorio con i miei genitori.
Trebao si videti te borbe. U pogrebnom poduzeæu mojih roditelja.
Nonna: ♫ Oggi è il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Ci sono già le candeline accese ♫ ♫ sulla torta di qualcuno ♫ ♫ E tutti noi siamo invitati ♫ ♫ a festeggiare qualcuno ♫ Oggi compi 21 anni.
Бака: ♫ Данас нам је диван дан ♫ ♫ диван дан ♫ ♫ диван дан ♫ ♫ теби је рођендан ♫ ♫ рођендан ♫ ♫ рођендан ♫ Данас пуниш 21.
Tesla diventò l'uomo che accese il mondo, ma quello fu solo l'inizio.
Tesla je čovek koji je osvetlio svet, ali to je bio samo početak.
Le luci sono accese e spente dalla nuvola, ecc, ecc, tutto viene fatto dalla nuvola.
Svetla se pale i gase iz oblaka, itd, itd... sve će biti urađeno iz oblaka.
Tutte quelle candele, migliaia di candele accese per rendere omaggio.
Sve ove sveće, toliko hiljade sveća su ljudi upalili u čast ovome.
Questo divenne il forte stimolo che accese l'innovazione.
То се претворило у снажну жељу да покренем иновативност.
Ma si accese dal didentro e da sotto illuminato nel fuoco della divinità.
Био би осветљен изнутра и осветљен одоле и сав запаљен ватром божанског.
(Risate) Rory Sutherland: In realtà si accese un dibattito.
(smeh) Rori Saterlend: I sada se naravno razvila debata.
Le orecchie sono sempre accese. Non ci sono palpebre per le orecchie.
Vaše uši su stalno uključene. Nemate kapke za uši.
Quando il padrone udì le parole di sua moglie che gli parlava: «Proprio così mi ha fatto il tuo servo!, si accese d'ira
A kad gospodar njegov ču reči žene svoje gde mu reče: To mi je učinio sluga tvoj, razgnevi se vrlo.
Allora la collera del Signore si accese contro Mosè e gli disse: «Non vi è forse il tuo fratello Aronne, il levita? Io so che lui sa parlar bene. Anzi sta venendoti incontro. Ti vedrà e gioirà in cuor suo
I razgnevi se Gospod na Mojsija, i reče mu: Nije li ti brat Aron Levit? Znam da je on rečit; i evo on će te sresti, i kad te vidi obradovaće se u srcu svom.
«Ordina agli Israeliti che ti portino olio puro di olive schiacciate per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese
Zapovedi sinovima Izrailjevim neka ti donesu ulje maslinovo čisto, cedjeno, za videlo, da žišci gore vazda.
Avevano ancora la carne fra i denti e non l'avevano ancora masticata, quando lo sdegno del Signore si accese contro il popolo e il Signore percosse il popolo con una gravissima piaga
Ali meso još im beše u zubima, jošte ga ne pojedoše, a Gospod se razgnevi na narod i udari Gospod narod pomorom vrlo velikim.
L'ira del Signore si accese contro di loro ed Egli se ne andò
I gnev se Gospodnji raspali na njih, i On otide.
L'asina vide l'angelo del Signore e si accovacciò sotto Balaam; l'ira di Balaam si accese ed egli percosse l'asina con il bastone
I magarica videći andjela Gospodnjeg pade pod Valamom, a Valam se vrlo razljuti, i stade biti magaricu svojim štapom.
Allora l'ira di Balak si accese contro Balaam; Balak battè le mani e disse a Balaam: «Ti ho chiamato per maledire i miei nemici e tu invece per tre volte li hai benedetti
Tada se razgnevi Valak na Valama, i pljesnu se rukama, i reče Valak Valamu: Dozvah te da prokuneš neprijatelje moje, a ti si ih blagoslovio eto već tri puta.
Israele aderì al culto di Baal-Peor e l'ira del Signore si accese contro Israele
I Izrailj prionu uz Velfegora; i razgnevi se Gospod na Izrailja.
Così l'ira del Signore si accese in quel giorno ed egli giurò
I razgnevi se onda Gospod, i zakle se govoreći:
L'ira del Signore si accese dunque contro Israele; lo fece errare nel deserto per quarant'anni, finché fosse finita tutta la generazione che aveva agito male agli occhi del Signore
I razgnevi se Gospod na Izrailja, i učini te se potucaše po pustinji četrdeset godina, dokle ne pomre sav onaj naraštaj koji činjaše zlo pred Gospodom.
Allora si accese l'ira del Signore contro Israele e li mise in mano a razziatori, che li depredarono; li vendette ai nemici che stavano loro intorno ed essi non potevano più tener testa ai nemici
I razgnevi se Gospod na Izrailja, i dade ih u ruke ljudima koji ih plenjahu, i prodade ih u ruke neprijateljima njihovim unaokolo, i ne mogaše se više držati pred neprijateljima svojim.
Perciò l'ira del Signore si accese contro Israele e disse: «Poiché questa nazione ha violato l'alleanza che avevo stabilita con i loro padri e non hanno obbedito alla mia voce
Zato se raspali gnev Gospodnji na Izrailja, i reče: Kad je taj narod prestupio moj zavet koji sam zapovedi ocima njihovim, i ne poslušaše glas moj,
Perciò l'ira del Signore si accese contro Israele e li mise nelle mani di Cusan-Risataim, re del Paese dei due fiumi; gli Israeliti furono servi di Cusan-Risataim per otto anni
Zato se razgnevi Gospod na Izrailja, i dade ih u ruke Husan-Risatajimu caru mesopotamskom; i služaše sinovi Izrailjevi Husan-Risatajimu osam godina.
Ora Zebul, governatore della città, udite le parole di Gaal, figlio di Ebed, si accese d'ir
A kad ču Zevul, upravitelj gradski, reči Gala sina Evedovog, razgnevi se vrlo.
L'ira del Signore si accese contro Israele e li mise nelle mani dei Filistei e nelle mani degli Ammoniti
Zato se razgnevi Gospod na Izrailja, te ih dade u ruke Filistejima i u ruke sinovima Amonovim.
Poi accese le fiaccole, lasciò andare le volpi per i campi di grano dei Filistei e bruciò i covoni ammassati, il grano tuttora in piedi e perfino le vigne e gli oliveti
Pa zapali lučeve, i pusti u letinu filistejsku, i popali letinu požnjevenu i nepožnjevenu, i vinograde i maslinike.
L'ira del Signore si accese contro Uzzà; Dio lo percosse per la sua colpa ed egli morì sul posto, presso l'arca di Dio
I Gospod se razgnevi na Uzu, i udari ga Bog onde za tu nepažnju, te umre onde kod kovčega Božijeg.
La collera del Signore si accese di nuovo contro Israele e incitò Davide contro il popolo in questo modo: «Su, fà il censimento d'Israele e di Giuda
A Gospod se opet razgnevi na Izrailja, i nadraži Davida na njih govoreći: Hajde izbroj Izrailja i Judu.
Ma la regina Vasti rifiutò di venire, contro l'ordine che il re aveva dato per mezzo degli eunuchi; il re ne fu assai irritato e la collera si accese dentro di lui
Ali carica Astina ne hte doći na reč carevu, koju joj poruči po dvoranima; zato se car vrlo razgnevi i gnev se njegov raspali u njemu.
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole
I na tri prijatelja njegova razgnevi se što ne nadjoše odgovora i opet osudjivahu Jova.
Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno
Pa kad vide Elijuj da nema odgovora u ustima ona tri čoveka, raspali se gnev njegov.
Diede il suo popolo in preda alla spada e contro la sua eredità si accese d'ira
I predade maču narod svoj, i na dostojanje svoje zaplamte se.
L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso
I planu gnev Gospodnji na narod Njegov, i omrznu Mu deo Njegov.
Siate pronti, con la cintura ai fianchi e le lucerne accese
Neka budu vaša bedra zapregnuta i sveće zapaljene;
La disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che Paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza
A kad posta raspra velika, pobojavši se vojvoda da Pavla ne raskinu, zapovedi da sidju vojnici i da ga otmu izmedju njih, i da ga odvedu u logor.
Dal trono uscivano lampi, voci e tuoni; sette lampade accese ardevano davanti al trono, simbolo dei sette spiriti di Dio
I od prestola izlažahu munje i gromovi i glasovi; i sedam žižaka ognjenih gorahu pred prestolom, koje su sedam duhova Božijih.
2.0244331359863s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?