Zdůrazňuji to proto, abychom se vyhnuli zbytečnému nedorozumění.
Namerno to istièem jer ne želim nikakve greške.
Musíte vědět, jaké to je topit se, abyste se vyhnuli panice a možná získali několik vteřin, které vám zachrání život.
Morate da znate kakav je osecaj kada se davite da biste mogli da izbegnete paniku i možda dobijete par sekundi koje bi mogle da vam spasu život.
Vzhledem k našemu postupu se pohyby japonských vojáků omezují převážně na pohyb po vlastních, ustupují za tmy, ne přes den, aby se vyhnuli našim letadlům.
Zbog našeg napredovanja japanske trupe su svuda rasute. Kreæu se noæu a danju izbjegavaju avijaciju.
Ano, ale mohu vypnout některé jiné systémy, abychom se přetížení vyhnuli.
Da, ali mogu da iskljuèim neke sisteme da smanjim potrošnju.
Nicméně, abychom měli jistotu, navrhuji prozatím přesměrovat veškeré cestování Bránou tak, abychom se singularitě vyhnuli.
Ali, da budemo sigurni, predlažem da za sada preusmerimo sva putovanja oko singularnosti.
Jen málokteří se odkloní z cesty, aby se vyhnuli nástrahám pokušení.
Nekoliko njih se sklonilo sa staze kako bi izbjegli put iskušenja.
Když jsme se vyhnuli kulce při tom bordelu s bezdomovci, chci, abyste věděl, že starosta i já oceňujeme vaši diskrétnost.
Sad kad smo izbjegli metak od frke s beskuænicima, želim da znaš da gradonaèelnik i ja oboje cijenimo tvoju diskreciju.
Chci říct, jestliže nás to vede k Lilith, pak musíme udělat všechno, abychom se ji vyhnuli.
Ako nas ovo stavlja na put do Lilith, onda je sve što moramo uèiniti da se maknemo s tog puta.
Aby se vyhnuli rušení velryb, musí se ponořit bez kyslíkových bomb, a udržet si vzduch co nejdéle
Kako ne biste uznemirili kitove, ekipa treba slobodno da roni bez boca sa kisikom, i da drži dah koliko god može.
Udělají cokoli, jen aby se vyhnuli válce s Vampýry.
Učinit ċe sve samo da bi izbjegli rat s Vampinezima.
Kdyby to bylo tak snadné, vyhnuli bychom se skandálům, co jsi zavinila.
Da je bilo tako, izbjegli bismo tvoje skandale.
A vzhledem k tomu, že úroveň poptávky různého zboží v různých regionech přirozeně kolísá a mění se, potřebujeme vytvořit "systém sledování poptávky a distribuce", abychom se vyhnuli přebytkům a nedostatkům.
A pošto će nivo potražnje različitih dobara prirodno biti različit i mijenjati se u različitim regijama, moramo napraviti "Sistem praćenja potražnje i distribucije" kako bismo izbjegli viškove i manjkove.
Děláme vše, abychom se takovému stavu vyhnuli.
Mi radimo sve što možemo kako bi izbjegli takvo stanje.
Nerad vám to říkám, chlapi, aby se vyhnuli vyplácení odstupnýho.
Mrzim što vam moram reći, ali to je da izbjegnemo stečaj
Ale štěstěna nám přála, když jsme se všichni označení vyhnuli.
Ako nas je sreæa pomazila, nije nas obeležila.
Udělají cokoliv, aby se vyhnuli vězení.
Napravit æe bilo što samo da izbjegnu zatvor.
Hlavně jste se vyhnuli veřejnému krveprolití.
Prema svemu viðenom, izbjegao si javno krvoproliæe.
Pořád si říkám, zda bychom se této tragédii vyhnuli, kdybych jí věnoval více pozornosti.
Pitam se, da sam bio pažljiviji, da li bi se izbegla tragedija?
Téměř ideální situace, aby jste se vyhnuli rozptylování.
Nije baš idealna atmosfera u kojoj vam ništa ne odvlaèi pažnju.
Admirál Marcus nařídil, abychom se vyhnuli každému kontaktu.
Za admirala Markusa, najvažnije je da naše prisustvo prode nezapaženo.
Jen díky oběti našeho nejlepšího velitele jsme se vyhnuli naprostému zničení.
Tek smo žrtvovanjem našeg najveæeg zapovjednika uspjeli izbjeæi potpuno uništenje.
Policie lid varuje, aby se vyhnuli styku s drogovým dealerem známým jako Hrabě.
Полиција је упозорење људи да се избегне контакт са дилером познат као тачка.
Abychom se vyhnuli ruskému radaru, musíme nastavit rádiové ticho, žádný sonar, žádný radar.
Kako bi izbjegli ruski radar, moramo to s EMCON Alfa 1... (bez emitiranja signala) bez sonara, bez radara.
Plavala jsem v řece, ve které jsem neměla být, o které nás rodiče vždy varovali, abychom se jí vyhnuli.
Plivala sam u reci, gde nije trebalo da budem za koju su me roditelji uvek upozoravali da treba da je izbegavam.
Abychom se vyhnuli nedorozumění, Rozepsala jsem je do položek.
Da bih izbegla nesporazum, ja sam ih stavila pod stavkama.
Jak daleko od Millerové musíme být, abychom se vyhnuli posunu času?
Na kojoj udaljenosti od planete nas ne bi zahvatilo izmeštanje vremena?
Prosím, vyřiďte kapitánu Lowovi, že je jeho povinností vést drancování lodě tak, abychom se v budoucnosti takovéhle situaci vyhnuli.
Molim vas, recite mu da je na njemu da pazi da se ovakvo nešto ne dogaða.
Dobří křesťané se bojí pekelného ohně, a aby se mu vyhnuli, jsou laskaví ke svým bližním.
Dobri kršæani se boje vatri pakla pa, da ih izbegnu, ljube svoga bližnjega.
Costellová a Johnson udělají cokoliv, aby se vyhnuli vězení.
Uradiæe sve da ne završe u zatvoru.
Bez ohledu na to budete muset změnit kód vašeho transpondéru, abyste se vyhnuli odhalení.
Bez obzira, moraæete da promenite šifru za transponder. da bi izbegli otkrivanje.
Ale měli bysme opustit tento sektor co nejdřív, abysme se vyhnuli dalším vlnám.
Ali treba da pokušamo da ispraznimo ovaj sektor u slučaju naknadnih naleta. Naravno.
Je to věc, které byste se vyhnuli, pokud by to šlo, třeba nechat to dělat stroj.
I stvar koju biste izbegavali, ostavili biste mašini da radi.
Vyžaduje to pečlivou práci, abychom se vyhnuli kontaminaci experimentů naší vlastní DNA.
Morate raditi vrlo pažljivo da biste izbegli kontaminaciju eksperimenta svojom sopstvenom DNK.
Vyhnuli jste se škole, vyhodili vás, nebo jste školy nechali? Pak můžete přijít na naši univerzitu.
Морате да будете неуспешни или пропали да бисте дошли на наш факултет.
Takže byste předpokládali, že zvolí jinou trasu, aby se Sirénám vyhnuli, ale místo toho Odysseus pronese: "Chci tu píseň slyšet.
Знајући све то, сигурно мислите да ће изабрати споредни пут око Сирена, али, напротив, Одисеј каже, "Ја желим да чујем ту песму.
Náš výzkum neříká, že by zločinci měli předkládat snímky z magnetické rezonance jako důkazy soudu a vyhnuli se tak trestu, protože mají vadnou amygdalu.
Naše istraživanje ne ukazuje da kriminalci treba da dostave svoje MRI snimke kao dokaz na sudu i izvuku se jer imaju amigdalu sa greškom.
Předčasná analýza, jak mi Danny vysvětlil, je, když se zamyslíte nad tím, co by se všechno mohlo pokazit, a pak zjistíte, co by se dalo udělat, aby jste se této situaci vyhnuli, nebo minimalizovali škody.
Pa, u pred-uviđaju, objasnio je Deni, gledate unapred i pokušavate da vidite šta bi sve moglo poći naopako i onda da smislite šta možete da uradite da biste sprečili da se to desi, ili smanjili štetu.
V Africe přeskočili používání pevné linky a rovnou šli k mobilním telefonům, vyhnuli se tradičním bankám a rovnou přešli k mobilním platbám.
У Aфрици, континент је прескочио кућне телефоне у корист мобилне телефоније, прескочио традиционалне банке и отишао директно на исплате преко мобилних телефона.
Z jakých historických událostí se můžeme poučit, abychom se vyhnuli úpadku a zániku, který potkal tolik starých civilizací?
Шта је то што можемо научити из прошлости да бисмо избегли опадање или пропаст на начин на који су то искусила многа друштва у прошлости?
"A víte, kde sehnat čisté jehly za cenu, kterou si můžete dovolit, abyste se tomu vyhnuli?."
I "Da li znate gde možete nabaviti čistu iglu po dostupnoj ceni, kako biste izbegli to?"
A jestliže, ale jen jestliže budeme investovat do správné zelené technologie -- abychom se vyhnuli vážným klimatickým změnám a energie zůstane relativně levná -- potom se tihle posunou až sem.
I ako, ali samo ako, investiramo u prave zelene tehnologije -- tako da izbegnemo ozbiljne klimatske promene, i da energija može da bude još uvek relativno jeftina -- onda će se oni pomaknuti skroz ovamo.
0.30585813522339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?