Nechci se vměšovat, inspektore, ale mohl byste nám říct, co máte za lubem?
Inspektore, ne bih da se mešam ali hoæete li nam reæi šta smerate?
Nesmíš se vměšovat do lidské historie.
Забрањено ти је да мењаш историју.
Tentokrát se nechci vměšovat do záležitostí pana Homna.
Ovog puta se neæu mešati u dužnosti G.Homna.
Snažíte se jen vměšovat do ferengskej věcí, po kterejch vám nic není.
To je ferengijska bomba koja traži žrtvine feromone.
Já se nemohu vměšovat do vašich vztahů s Tomem... ona však porušila zákon. V tom je celý ten rozdíl.
Ne mogu mješati u tvoj odnos sa Tomom... ali ona je prekršila zakon i to je razlika.
Kolikrát jsme už odmítli se vměšovat, když nějaká katastrofa ohrožovala cizí kulturu?
Koliko puta smo odbili pomoæi civilizaciji kojoj prijeti propast?
Takže Primární směrnice se jich netýká, avšak nám Primární směrnice zakazuje vměšovat se do místních záležitostí, i když s počínáním Ferengů nesouhlasím.
Prva zapovijed njih ne obvezuje. A ona nama ne dopušta da se miješamo u unutrašnje stvari ma koliko nam se ne sviða ono što Ferengiji rade.
Pokud se nemýlím kapitáne, směrnice Federace vám nedovolují se vměšovat do záležitosti cizích kultur.
Ako se ne varam, Federacijska pravila ne dopuštaju miješanje u unutrašnje stvari.
Zakazuje nám se vměšovat do přirozeného vývoje jiných kultur.
Ne smijemo se upletati u prirodan razvoj drugih vrsta.
nemáme právo se do toho vměšovat.
Što god da su uèinili, ne možemo im mi suditi.
Augustina na to přišla a začala se do toho vměšovat.
Augustine je to otkrila i poèela da se meša.
Jo, ale neslíbili jsme jí, že se nebudeme víc vměšovat?
Ali zar nismo obecale da se više necemo mešati?
Neboj, Charlie, nemám absolutně žádnou touhu vměšovat se ti do života.
Ne brini, Charlie. Nemam nameru da ti se namecem.
Se vší úctou, pane, neměli bychom se vměšovat.
Uz dužno poštovanje, ne bismo se trebali mešati.
Neměl by ses vměšovat do jejich problémů.
Ne bi trebao da se mešaš u njihove probleme.
Eduardo, vy nemáte právo vměšovat se do rozhodování ohledně svatby, támhle je koutek pro ženichy.
Edvardo, ne donosiš odluke u vezi venèanja i zato idi u odeljak za mladoženje.
Je bezpečnější jen projít kolem, než se do něčeho vměšovat.
Sigurnije je samo proæi nego se umiješati.
Nechceme se vměšovat do nějakých úkolů, nebo tak.
Ne bismo htjeli da ti smetamo sigurno imaš domaæe zadatke i tako to.
Neříkej, že se nebudeš vměšovat, protože už jsi to udělal.
I nemoj da mi prièaš da neæeš da se miješaš, jer veæ jesi.
Řekli mi, že se nemáme vměšovat.
Reèeno nam je da ne bi trebalo...
Nikdy jsem se nechtěl vměšovat do vašeho vztahu.
Nikad nisam želeo da se ispreèim u tvojoj vezi sa Bartom.
Už nikdy se nesmíte vměšovat do věcí, které nemůžete pochopit.
Nikada se više ne upliæite u stvari koje ne razumijete.
Nechci se vměšovat, ale když ti někdo dává dárek, měl bys ho přijmout laskavě.
Neæu da se mešam. Ali, kada ti neko pokloni nešto, treba ga prihvatiti sa osmehom.
Prozradil jsem toho příliš, nesmím se vměšovat.
Рекао сам превише, не бих требао да се умешам.
Nechci se vměšovat do vašich plánů, ale jste srdečně vítáni na večeři u nás.
Vise ste nego dobrodosli da ostanes na rucku. Minx?
Jenom proto, že lze slyšet přes zeď neznamená to, že se můžu vměšovat.
То што те чујем кроз зид, не значи да могу да учествујем.
Bush se velmi jasně vyjádřil, že Amerika se nebude vměšovat.
Gospodin Buš se veoma jasno izjasnio da neæe intervenisati.
Jakmile to rozjede prokurátor, mé kontakty se nebudou chtít vměšovat.
Kada tužitelj pokrene sluèaj, moje veze se neæe miješati u lokalne poslove.
Je to tvoje část města a nechci se vměšovat, ale slýchám různé věci a musím se zeptat.
Reè je o tvom delu grada i ne mešam se u to. Ali èujem svašta i moram da pitam.
Už se do toho nebudu vměšovat a je načase, abys toho taky nechala.
Gotova sam sa uplitanjem, i vreme je da i ti prestaneš s tim.
Detektive Millere, ujišťujeme vás, že jsme se sem nepřijeli vměšovat.
Det. Miler, uveravam Vas da neæemo da se nameæemo.
Věřím, že nemáte v úmyslu nijak se do toho vměšovat.
Nadam se da se neæeš miješati.
Nemohu se vměšovat do roztržek mezi kmeny.
Ne mogu biti upetljan u meðuplemenske unutrašnje sukobe.
Policie se zabývá obviněním proti vám, ale bez Melissiny spolupráce. Nevím, jak moc se budou vměšovat.
Gradska policija pregleda tužbe protiv vas, ali bez Melissine suradnje, ne znam kako će to proći.
Bude čelit Regině a vy se do toho nebudete vměšovat!
Suoèiæe se sa Redžinom bez ometanja!
Crocker mě ujistil, že Ministerstvo zahraničí se nebude vměšovat.
Kroker mi garantuje da se Stejt Department neæe mešati.
Zamiluje se do Rose, ale nebude se vměšovat mezi ni a Johnnieho.
Ne pokušava da stane izmeðu nje i Džonija.
Pokud platíš účty, nikdo nemá potřebu se vměšovat.
Platiš raèun i ljudi uæute i nastave sa svojim.
Ale řeknu vám tohle - naše války s Francouzi budou neúspěšné, pokud se budeme vměšovat do Evropy.
Ali reæi æu ti ovo - naši ratovi sa Francuskom æe biti neuspešni dok god se mešamo u situaciju u Evropi.
Nebudu se mámě vměšovat do užívání si trochy štěstí.
Vidi, neæu spreèavati majku da uživa u malo sreæe. Molim te.
Nyní se dokonce můžeme vměšovat do jejich psychologie velmi důmyslným způsobem, jak vám ukáži ve svém posledním příkladu, který se řídí známou otázkou.
Sada možemo zaći u njihovu psihologiju na dublje načine kao što ću vam pokazati u svom poslednjem primeru koji je povezan sa nekim uobičajenim pitanjima.
1.6652669906616s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?