Až vyrostu, budu moct nechat letět všechny, kteří mě budou otravovat.
Када порастем. Моћи ћу да натерам свакога ко ми смета да лети.
K jejich domu vůbec nechoďte a přestaňte je otravovat.
Hoæu da se klonite njihove kuæe i prestanete da ih muèite.
Jestli tě budou otravovat, Simon a já známe pár způsobů, jak na ně.
Ako nastave da ti smetaju, Sajmon i ja znamo par naèin kako da se to uredi.
Pokud dostaneš ten puk támhle do branky už tě nebudu nikdy otravovat.
Ovako, ako ubaciš pak u onaj gol neæu ti više dosadjivati.
Nechci tě otravovat, přišel jsem ti jen popřát hodně štěstí.
Ne želim ti dosaðivati, samo sam ti došao zaželeti sreæu.
a sám se trápit a otravovat si život těma svejma zasranejma pochybama, který já nikdy nepochopím!
Umislio si da živiš sam i da patiš sam. I da se truješ jebenim sumnjama, koje ja ne razumijem.
A tys myslela, že nás tady bude otravovat!
A mislila si da ce da nam smeta!
Klídek, jsem na odchodu, nebudu tě otravovat.
Не брини, одлазим, нећу да ти сметам.
Už tě nebude otravovat a všichni budou šťastný.
I tako, nece ti smetati vise, i svi smo srecni.
S Norbitem je konec, ale až budeš trčet v pekle, tak tě to naučí, otravovat lidem zadky.
"Norbit je izbaèen, "dugo æe vremena proæi u paklu "pre nego što Wong isisa otrov iz neèijeg dupeta."
Jen přijdu na návštěvu a nebudu vás otravovat.
Doæiæu u posetu i neæu ti smetati.
A žádní federálové nás nebudou otravovat, protože tam mám svoje lidi.
I nece biti federalace da nam kvare posao, jer imam ljude tamo.
A bez pohádky na dobrou noc budeme pořád vstávat a otravovat tě.
A bez priče za laku noć samo ćemo se dizati i gnjaviti te!
Než se budeš na Twitteru chlubit a otravovat ostatní svým laciným úspěchem, tak se podívej, jak se to dělá.
Prije nego što otrèiš na Tviter da velièaš svoje skromno dostignuæe, pogledaj kako se to stvarno radi.
Ale musí tě to otravovat, ti idioti pobíhající kolem, co ti dávají do skříňky pěnu na holení, smějou se ti, vymýšlí si o tobě různé věci.
Ali ti smeta sigurno, debili koji ti stavljaju penu u ormariæ. Smeju ti se jer si takav kakav si.
Myslím, že pan Harris už nás otravovat nebude.
Mislim da nam g. Harris više neæe dosaðivati.
Je mi fuk, kdo jsi. Přestaň mě otravovat, nebo tě střelím do hlasivek.
Ma tko bio, dalje od mene ili æu te po grkljanu.
Řekneš jí, aby mě přestala otravovat?
Hoćeš li joj reći da me ne smara?
Což zní skvěle, až na to, že mě celé tři měsíce budou otravovat rodiče.
Što zvuèi sjajno, ali za mene, Ijetni raspust je, u biti 3 mjeseca užasa.
Hej lidi, jdu se teď vyspat, tak sem nechoďte mě otravovat.
Deèki, idem spavati. Ne ulazite i ne gnjavite me.
Zabydlete se ve starým středisku, nikdo vás tam nebude otravovat.
Сместите се у рекреативном центру. Притајите се, нико неће да вам смета.
A už nebudu muset nikdy otravovat vás ani šmoulí vesnici.
Tako nikada više neæu uznemiravati tebe ili Štrumpf Selo ponovo.
Tak mě přestaň otravovat s těmi sračkami.
Prestani da me vuèeš po konjskoj balegi, èoveèe.
Mysleli jsme, že budeme moci zůstat u vás ale nechceme vás otravovat, máme rezervaci v Marriottu.
Oh, pa, mi... Mislili smo da vas pitamo da li možemo ostati s vama ali ne želimo se nametati, pa smo uzeli sobu u Mariotu.
Opravdu mě mrzí, že vás musím otravovat, ale je to hodně důležité.
Lisbon. -Mrzim vas gnjaviti, ali je važno.
Přemýšlel jsem, jestli bych vás mohl otravovat kvůli kódu a kdybyste mohla restartovat aplikaci na tenhle mobil.
Молио бих те за код и да рестартујеш ту апликацију за мобилни.
Jen si potřebuji projít pár dokumentů a nebudu vás otravovat.
Samo da proverim neke papire i idem.
A potom celé tvoje tělo začne pomalu otravovat tvoje zásoby krve.
A onda æe tvoje telo polako da truje sopstvenu zalihu krvi.
Jestli to neklapne, přestanu tě otravovat, Jamesi.
Sada, ako ovo ne prođe dobro, Biću van tvoje kose, Džejms.
Já si najdu nějaký způsob, jak tě tady ještě dlouho otravovat.
Naæi æu naèina da ostanem tu i smaram te još dugo.
Zavolej mi, pokud tě bude ještě otravovat.
Zovi me ako ti zada jos nevolja.
Raději zemřu v boji s Francouzi a Indiány, než se nechat otravovat těmito dobrými dušemi Salemu.
Radije bih poginuo boreæi se protiv Francuza i Indijanaca, nego da me ljute dobre duše Sejlema.
Nebo tě možná jen nechce otravovat s každou půl stopou, která nikam nevede.
Enco, šta ti, doðavola, radiš ovde? Oèigledno je da spašavam ovu ovde od najužasnijeg ruèka na svetu.
Takže jsi překročil řeku, abys mohl otravovat mě.
Dakle, došao si preko reke da bi mi dosaðivao.
Zatlačím na Howarda, nebudu ho otravovat, ale časem možná změkne.
Obraðivaæu Hauarda. Neæu ga gnjaviti, ali možda æe se s vremenom predomisliti.
Ale už bychom vás neměli otravovat...
Ali ne bi trebali više da se nameæemo...
Budete mě provokovat nebo otravovat, tak víte co?
Ако ме некако изнервирате или изиритирате, знате шта?
Nechce vás otravovat, ale musí vědět, že jste v pořádku.
Ne želi da ti dosaðuje, ali želi da zna da si dobro.
Jestli pořád ještě spíte šťastně sólo, proč byste měli přestat s tím, co děláte, a vzít si za svůj životní cíl hledání takové mimořádné osoby, kterou byste mohli do konce svého života otravovat?
A, ako ste i dalje srećni što spavate sami, zašto bi trebalo da prestanete sa tim i posvetite život traženju te jedne, posebne osobe koju možete da nervirate do kraja života?
Nepřestává vás to otravovat, je to jako když máte hlad.
Malo Vam smeta, kao kad ste gladni.
Nebo běž dnes otravovat někoho jiného.
У противном, иди гњави неког другог данас.
3.869726896286s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?