Prevod od "otočili" do Srpski


Kako koristiti "otočili" u rečenicama:

Zvláštní, že se objevily hned jak jsme otočili loď.
Pojavili smo se èim smo se okrenuli.
Ztrácel jsem nit´, když se ostatní herci... otočili a já nemohl odezírat.
Poèeo sam gubim tok radnje kad bi mi drugi glumci okretali leða i onda nisam mogao da im èitam sa usana.
"Všichni na plese se otočili a upřeně se dívali na Popelku.
...svi u dvorani se okrenuše i zagledaše u Pepeljugu.
Musím vás požádat, aby jste to otočili.
Moraæu da vas zamolim da okrenete vozilo, molim.
Rád bych, abyste se všichni otočili a jeli před námi.
Cenio bih ako bi ste se okrenuli prvi i odjahali.
Má pocit, že sedláci otočili jeho slova.
Oseæa kako su seljaci izvrgnuli njegove reèi.
Proboha, jste stejní jako ostatní, všichni jste se k němu otočili zády, jen co se stal Gótem.
Oh Bože, isti si kao i ostali koji su mu okrenuli leða odmah pošto je postao Got.
Po chvíli jeden z nich něco řekl, otočili se a odjeli.
Након неког времена им је досадило па су отишли.
Tak a teď chci, aby se všichni muži otočili a postavili tváří ke svým těhotným ženám.
Sad želim da se svi partneri okrenu licem prema trudnim suprugama.
Otočili své násilí proti sobě formou vězeňské hladovky, držené až do smrti.
Svoje nasilje su okrenuli protiv sebe samih kroz zatvorski štrajk glaðu do smrti.
Otočili jsme ho, měli byste se na to podívat.
Okrenuli smo ga. Morate ovo da vidite.
Bane, dva Jediové se otočili a jdou směrem k vám.
Bane, dva jedaia su se okrenula i krenuli su prema tebi.
Všude, kam jste se otočili, byla Katy, ve vůni čerstvě natrhaného rozmarýnu v kuchyni, v rajčatech v zahradě, ve váze s květy na okně.
Gde god da se okrenes, Kejti je bila tamo, U mirisu sveze ubranog ruzmarina u kuhinji, Paradajz iz baste, vaza puna cveca na prozoru.
Já vím, ale Paul trpí a všichni ostatní se k němu otočili zády.
Znam, ali Paul pati, a svi ostali su mu okrenuli leða.
Protože jsem tady pro tebe byl, když se k tobě ostatní otočili zády, a odmítám věřit, že je to kvůli mé knize.
Jer ja sam bio uz tebe kad nitko drugo nije i odbijam vjerovati da je zbog moje knjige.
Než můj soudní proces skončil, všichni, kterým jsem dříve věřil, se ke mně otočili zády.
"U vreme kada se suðenje završilo, svako kome sam jednom verovao okrenuo mi je leða.
Když dáme logiku vaší teorie stranou, proč si myslíte, že se k vám všichni tito lidé otočili zády s takovou vehemencí?
Dobro, ostavimo po strani logiku tvoje teorije, Šta misliš, zašto bi se ti ljudi iz tvoje okoline tako naprasno okrenuli protiv tebe?
Tihle Sověti by nejradši, abychom se otočili a vzali nohy na ramena.
E sad, oni bi hteli da se mi povuèemo i razbežimo.
Mnozí z nich se, ale otočili zády ke slovu Božímu.
Verujem da su pogazili reè Božiju.
Protože jste se otočili a utekli jak vyděšené děti tváří v tvář nepříteli.
Zato što ste se okrenuli i pobegli kao uplašena deca pred našim neprijateljom.
Vy jste ji otočili a koukli jste se ji na tvář, já ne.
Vi ste je okretali i vidjeli njeno lice, ja nisam.
Byli jsme za rohem, otočili se a ona tam prostě stála.
Dolazili smo iza ugla, okrenuli smo se, a ona je samo stajala tamo.
Obětoval armádě všechno, a oni se k němu prostě otočili zády.
Dao im je sve. A oni su mu okrenuli leða.
Pamatuješ, když jste se ty a Ralph otočili, a já mu dal tu hádanku?
О. Да ли се сећате када сте и Ралф појавио, и дао сам му ту загонетку?
Oni se otočili proti mně jako první, Harry.
Они су мени први окренули леђа.
Samozřejmě nedlouho poté se Heseňané a Britové otočili proti sobě a vyřídili se navzájem.
Ubrzo, britanci i hesijani su okrenuli jedni protiv drugih i poubijali se meðusobno.
To jsou lži, které používají, aby nás otočili proti sobě.
To su laži koje oni koriste da vas okrenu jedne protiv drugih.
Za chvíli vás požádám, abyste papír otočili.
Za trenutak æu vas zamoliti da okrenete stranice.
Jen nemůžu uvěřit, že by se jeden nebo druhej otočili k Dantemu zády a zabili ho.
Prosto ne mogu da verujem da bi se bilo ko od njih... samo okrenuo... i ubio... Dantea.
Tak co kdybychom to otočili a vrátili se do Villeneuve?
Zašto se jednostavno ne okrenemo i vratimo u Vilanuevu?
Všichni se ke mně otočili zády.
Svi su se okrenuli protiv mene.
Všichni se otočili a šli zpátky na pobřeží a všech pět na té zpáteční cestě zahynulo.
Okrenuli su se i pošli ka obali, i sva petorica su poginula u povratku.
Podívala jsem se na manžela a on na mě. Pak jsme se otočili na lékaře a ptali se: „ALS?
Pogledala sam muža, on je pogledao mene, a onda smo pogledali doktora i rekli: "ALS?
Dokonce i pasažéři na palubě Hurtiguretnské pobřežní lodi - (Smích) - raději sledovali televizi místo toho, aby se otočili o 90 stupňů a dívali se z okna.
Čak i putnici na brodu Hurtigruten - (Smeh) su izabrali da gledaju televiziju umesto da se okrenu za 90 stepeni i gledaju kroz prozor.
Ale kdybychom otočili Obří Magellanův dalekohled o velikosti této posluchárny, což je přibližně 24 metrů, a namířili ho na minci v 300 km vzdáleném São Paulu, dokázali bychom rozpoznat obličej, který na té minci je.
Međutim, ako bismo okrenuli Gigantski Magelanov teleskop, svih 25 metara u prečniku koje vidimo u sali, i uperili ga na razdaljinu od 322 kilometara, da stojim u Sao Paulu, mogli bismo da razlučimo lik na novčiću.
Média dokonce usilovala o to, abychom se báli jeden druhého. Úplně to otočili.
Mediji su čak pokušali da učine da se bojimo jedni drugih načinom na koji su predstavili tu priču.
A pak se najednou otočili a odešli pryč.
Odjednom su se okrenuli i odšetali.
Někdy se třeba dvakrát otočili doprava, jednou doleva a pak dvakrát klovli do tlačítka.
Ponekad se golub okretao dvaput u smeru suprotnom od kazaljke na satu, jednom u smeru kazaljke i kljucnuo taster dvaput.
0.32649803161621s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?