Prevod od "moru" do Srpski


Kako koristiti "moru" u rečenicama:

Radím ti, aby ses mu vyhýbala jak moru.
Moj ti je savet da ga izbegavaš kao kugu.
Lidé se vyhýbají Kalahari jako moru, protože člověk potřebuje k životu vodu.
Ljudska biæa se klone Kalaharija kao od zaraze jer ljudi moraju imati vodu.
To je na dlouhý vyprávění, ale, podívej, teď jdeme po Moru.
Dugaèka je to prièa, ali, vidi... Sada jurimo Boleštinu.
Hry jsou dílem ďábla, zrozeny v žumpě plné moru, prostituce, zlodějny, smilstva a kacířství.
Оне су дело ђавола. Рођене у јамама куге, курвања, крађе, блуда и кривоверја.
Vysvobodí tě z osidla lovce, ze zhoubného moru."
On æe te izbaviti iz zamke ptièareve,... i od ljutog pomora.'
Navrhujeme, aby se spojily armády a zbavily nás toho francouzského moru.
Predlažem da se naše vojske ujedine i oslobode nas francuske pošasti.
To já jsem rozšířil ty bakterie moru.
Ja sam taj koji je raširio zarazu.
Takovým lidem jako jsi ty se obvykle vyhýbám jako moru.
Takve ljude obièno izbegavam poput kuge.
Ne... o plicním moru, který se šíří vzduchem a je mnohem smrtelnější.
Ovo je pluæna kuga. Prenosi se vazduhom i mnogo je opasnija.
Předběžná pitva potvrdila, že se jedná o geneticky upravený kmen plicního moru.
Autopsija je pokazala da je imala genetski modifikovani soj kuge.
Pouze tímto způsobem, se lze vyhnout moru.
Само на тај начин можете избећи болештине.
Pokaždé, když jsem na ní včera tlačil, se pravdě vyhýbala jako moru.
Juèe, svaki put kada bih je priisnuo za istinu, izbegavala ju je kao kugu.
Tak nějak mají stejný úkol, jako třeba supi, zajišťují vyčištění od mrtvých těl, což zabraňuje šíření moru a zhoubných nemocí.
Технички, нису убице. Они на неки начин служе истој сврси у екосистему Као, као, лешинара,
Nemluvím teď o radikálním poklesu populace jakého jsme byli svědky například při moru.
Ne pričam sada o radikalnom padu populacije kao što smo videli prilikom Crne Smrti.
Proroci, kteříž bývali přede mnou i před tebou od věků, ti prorokovali proti zemím znamenitým a proti královstvím velikým o válce a o ssoužení a o moru.
Proroci koji su bili pre mene i pre tebe od starine, oni prorokovaše mnogim zemljama i velikim carstvima rat i nevolju i pomor.
Pozůstavím pak z nich muže nemnohé po meči, po hladu a po moru, aby vypravovali všecky ohavnosti své mezi národy, kamž se dostanou, i zvědí, že já jsem Hospodin.
A ostaviću ih nekoliko ljudi koji će ostati od mača i od gladi i od pomora da pripovedaju sve gadove svoje medju narodima u koje otidu; i poznaće da sam ja Gospod.
0.14859509468079s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?