Prevod od "králům" do Srpski


Kako koristiti "králům" u rečenicama:

Dal jsi mi tuhle hůl, abych mohl vládnout škorpionům a hadům, ale Bůh z ní učinil hůl, která vládne králům.
Ти си ми дао овај штап да владам шкорпионима и змијама, али, Бог је одредио да њим владам краљевима.
Zatímco já jsem hrál dětské hry, on hrál králům a císařům.
Ја сам се играо док је он свирао за Краљеве и Императоре.
Všechno co chtěla, byla jen spravedlnost proti králům z 29. ulice za zabití syna.
Samo je želela pravdu za svog sina, a protiv Kraljeva 29-te ulice.
Tato kniha je určená mně a všem králům.
Ova knjiga je knjiga za mene, i za sve Kraljeve.
Takže zavolejte svým bankám, králům, hodnostářům nebo co máte, protože za pět minut začneme dražit.
Zato, zovite svoje banke, svoje kraljeve, zvaniènike, i šta veæ imate, jer æemo za pet minuta poèeti sa licitacijom.
Promiňte, pane Carsone, ale myslím, že zjistíte, že králům a císařům už odzvonilo, jestli se do toho vloží prezident Wilson.
Žalim, g. Carson, ali mislim da æete otkriti da su kraljevima i carevima dani odbrojani, ako se bude Predsednik Wilson bude pitao.
Znamená, že Králům se nabídka nelíbí.
Znaèi da se Kraljevima ne sviða ponuda.
Řekneš mu, žes utekl Králům, a že jsi našel cestu ven.
Reci mu da si pobegao Kraljevima. Našao si izlaz.
Jak mám tohle asi říct Králům?
E sad, kako to da kažem Kraljevima?
Ale rovnou vám řeknu, že tohle se Králům líbit nebude.
Ali da ti odmah kažem: Kraljevima se neæe dopasti.
Na cestě do Eoferwicu, vedeni tvým otcem, kde se připojí ke dvěma králům Northumbrie.
S tvojim ocem na putu za Efrviè. Tamo æe se udružiti s druga dva kralja Nortambrije.
Možná to byla naše chyba. Důvěřovat králům.
Možda je to bila naša greška, to što smo verovali u kraljeve.
Posledních padesát let byl lord Simon Fraser z Lovatu střídavě věrný králi Jakubovi v exilu a králům sedícím na britském trůnu.
Tokom poslednjih 50 godina, Lord Sajmon Frejzer od Lovata je naizmenicno bio odan i izgnanom kralju Dzejmsu i vladarima na britanskom prestolu.
Ukázali mi, že za prvé, je trochu divné, že se k těm prasatům nechováme jako ke králům a královnám.
То ми је показало да је, прво, у најмању руку чудно што не третирамо ове свиње као праве краљеве и краљице.
Také i Jozue přikázal jsem toho času, řka: Oči tvé vidí všecko, co učinil Hospodin Bůh váš těm dvěma králům; takť učiní Hospodin všechněm královstvím, do kterýchž ty půjdeš.
A Isusu onda zapovedih govoreći: Oči tvoje vide sve što je učinio Gospod Bog vaš sa ona dva cara; onako će Gospod učiniti sa svim carstvima u koja dodješ.
I učiní Hospodin jim, jakož učinil Seonovi a Ogovi králům Amorejským a zemi jejich, kteréž vyhladil.
I učiniće Gospod s njima kako je učinio sa Sionom i Ogom, carevima amorejskim i sa zemljom njihovom, te ih je istrebio.
Slyšeli jsme zajisté, jak vysušil Hospodin vody moře Rudého před tváří vaší, když jste vyšli z Egypta, a co jste učinili dvěma králům Amorejským, kteříž byli za Jordánem, Seonovi a Ogovi, kteréž jste zahladili jako proklaté.
Jer čusmo kako je Gospod osušio pred vama Crveno more kad izadjoste iz Misira, i šta ste učinili od dva cara amorejska koji behu preko Jordana, od Siona i Oga, koje pobiste.
A všecko, což učinil dvěma králům Amorejským, kteříž bydlili za Jordánem, Seonovi, králi Ezebon, a Ogovi, králi Bázan, kterýž byl v Astarot.
I sve što je učinio dvojici careva amorejskih, koji behu s one strane Jordana, Sionu caru esevonskom i Ogu caru vasanskom koji beše u Astarotu.
I k králům, kteříž bydlili k straně půlnoční na horách i na rovinách ku polední Ceneret, i na rovinách a v krajinách Dor na západ,
I k carevima koji behu na severu u gorama i po ravnicama na jugu od Hinerota i u dolini i u Nafat-Doru na zapad,
A vodívali spřež vozníků z Egypta za šest set lotů stříbra, koně pak jednoho za sto a padesáte, a tak všechněm králům Hetejským a králům Syrským oni dodávali.
I dolažahu kola iz Misira po šest stotina sikala srebra, a konj po sto i pedeset. I tako svi carevi hetejski i carevi sirski dobijahu konje preko njih.
A však sloužiti jemu budou, aby zkusili, co jest to mně sloužiti, a sloužiti králům zemským.
Nego će mu biti sluge da poznadu šta je meni služiti, šta li služiti carstvima zemaljskim.
Toho času poslal král Achas k králům Assyrským, aby mu pomoc dali.
U to vreme posla car Ahaz k carevima asirskim da mu pomognu.
Protož rozkázal jsem, aby hledali. I nalezli, že to město zdávna povstává proti králům, a zprotivování i puntování bývají v něm.
I zapovedih te potražiše i nadjoše da je taj grad od davnina ustajao na careve i da su u njemu bivali odmeti i bune,
Hleďtež pak, abyste se v té věci nemýlili, a ať skrze to nezroste něco zlého na škodu králům.
I pazite da ne pogrešite u tom. Jer zašto bi zlo raslo na štetu carevima?
Jižť úrody své vydává v hojnosti králům, kteréž jsi postavil nad námi pro hříchy naše, a oniť i nad těly našimi se potřásají, i nad hovady našimi podlé vůle své, tak že jsme u veliké úzkosti.
I ona rod svoj obilati radja carevima koje si postavio nad nama za grehe naše, i koji gospodare nad našim telima i nad stokom našom po svojoj volji, te smo u velikoj teskobi.
Dávajícímu vítězství králům, a vysvobozujícímu Davida, služebníka svého od meče vražedlného.
Koji daješ spasenje carevima, i Davida slugu svog izbavljaš od ljutog mača.
Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
Gadno je carevima činiti nepravdu, jer se pravdom utvrdjuje presto.
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
Mile su carevima usne pravedne, i oni ljube onog koji govori pravo.
Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
Nije za careve, Lemuilo, nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće,
I peklo zespod zbouřilo se pro tebe, k vyjití vstříc přicházejícímu tobě vzbudilo pro tě mrtvé, všecka knížata země; kázalo vyvstati z stolic jejich i všechněm králům národů.
Pakao dole uskoleba se tebe radi da te sretne kad dodješ, probudi ti mrtvace i sve knezove zemaljske, diže s prestola njihovih sve careve narodne.
Nebo aj, já postavuji tě dnes jako město hrazené, a jako sloup železný, a jako zdi měděné proti vší této zemi, proti králům Judským, proti knížatům jejím, proti kněžím jejím, a lidu země této.
Jer evo ja te postavljam danas kao tvrd grad i kao stup gvozden i kao zidove bronzane svoj ovoj zemlji, carevima Judinim i knezovima njegovim i sveštenicima njegovim i narodu zemaljskom.
Aniž jsme poslouchali služebníků tvých proroků, kteříž mluvívali ve jménu tvém králům našim, knížatům našim a otcům našim, i všemu lidu země.
I ne slušasmo sluga Tvojih proroka, koji govorahu u Tvoje ime carevima našim, knezovima našim i očevima našim i svemu narodu zemaljskom.
Námť, ó Hospodine, sluší zahanbení tváři, králům našim, knížatům našim a otcům našim, neboť jsme zhřešili proti tobě,
Gospode, u nas je sram na licu, u careva naših, u knezova naših i u otaca naših, jer Ti zgrešismo.
Tentýž i králům se posmívati bude, a knížata smích jemu budou; tentýž každé pevnosti smáti se bude, a zdělaje náspy, dobude jí.
I carevima će se rugati i knezovi će im biti podsmeh, smejaće se svakom gradu, nasuće zemlje, i uzeće ga.
Ale před tím přede vším vztáhnou ruce své na vás, a protiviti se vám budou, vydávajíce vás do škol a žalářů, vodíce k králům a k vladařům pro jméno mé.
A pre svega ovog metnuće na vas ruke svoje i goniće vas i predavati u zbornice i u tamnice; vodiće vas pred careve i kraljeve imena mog radi.
I dí mi: Musíš opět prorokovati lidem, a národům, a jazykům, i králům mnohým.
I reče mi: Valja ti opet prorokovati narodima i plemenima i jezicima i carevima mnogima.
Šestý pak anděl vylil koflík svůj na tu velikou řeku Eufrates, i vyschla voda její, aby připravena byla cesta králům od východu slunce.
I šesti andjeo izli čašu svoju na veliku reku Eufrat; i presahnu voda njena, da se pripravi put carevima od istoka sunčanog.
0.24875283241272s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?