Prevod od "kraljevi" do Češki


Kako koristiti "kraljevi" u rečenicama:

Doðite sutra na finale gde æe Kraljevi igrati sa timom broj 7.
Vraťte se zítra na finále kde Kings budou hrát s týmem číslo 7.
Današnja utakmica, Kraljevi, na èelu sa kapitenom Žozeom Altafinijem protiv Bosonogih na èelu sa kapitenom Peleom!
Dnešní zápas, Kings, pod vedením kapitána José Altafini proti týmu "Ti bez bot" Pod vedením kapitána Pelého!
A kad to obavite, izneæu im vaš predlog o vašoj meksièkoj braæi i postaraæu se da vam Kraljevi pruže barem probnu vožnju.
Když to uděláš, zvážím tvůj návrh ohledně mexických bratrů a zajistím, aby to Králové aspoň vyzkoušeli.
Svi vi ste kraljevi i kraljice Filorije.
Jste všichni králové a královny Filórie.
Kraljevi, premijeri, nadbiskupi, èak i advokati su bili utamnièeni.
Králové, premiéři, arcibiskupové a dokonce i advokáti stanuli před soudem.
Svi kraljevi su govorili da sam lud što gradim zamak u moèvari... ali sam ga napravio, samo da bi im pokazao.
Všichni králové říkali, že jen trhlej může postavit hrad v bažině... stejně jsem ho postavil, jen abych jim ukázal.
Kako to ona može da zna da æemo mi biti kraljevi?
Jak může vědět, že budeme králové?
Fejsal i Abdulah su ubrzo postali kraljevi Iraka i Jordana.
Faisal and Abdullah se brzy stali kríli Iráku a Jordánska.
Oni su Kraljevi a ne Kraljièini musketari.
Oni jsou královi mušketýři, ne královny.
Svi kraljevi konji i svi kraljevi ljudi ne bi mogli spasiti Preston Blake-a da postane ljudski sladoled.
Nijak se nedalo zabránit tomu, aby se z něj nestal lidský nanuk.
Nije lako biti govorljiv dok se Kraljevi 29-te ulice igraju "ukokaj svedoka".
Neni jednoduchý mluvit, když tu vládnou králové z 29. ulice.
Moj otac i ja smo kraljevi gosti.
Můj otec a já jsem královými hosty.
L.A. Kraljevi i Toronto, postaæe gadno.
LA Kings proti Toronto Maple Leafs. To bude ošklivé.
Èetvrta utakmica kraljevi su na jednu pobedu od Stenli kupa.
Čtvrtý zápas, tady v LA jsou Kings jen jednu výhru od zisku Stanley cupu.
I svi kraljevi konji i svi kraljevi ljudi, kako ono ide?
Všichni královi koně a všichni královi muži? Tak se to říká?
Kraljevi pohodi su nas doveli do bankrota.
Králův podnik zruinoval naši státní pokladnu.
Zapovijedajuæi ovim zmajem, živjet æemo kao kraljevi.
S tím drakem pod naším velením budeme žít jako králové.
Tokom 2500 godina ovom zemljom vladali su mnogi kraljevi, poznati kao Šahovi.
Po dvacet pět století zde vládli králové, nazývaní šáhové.
Nekada u prošlosti auroci su bili kraljevi sveta.
Za starých časů byli praturové vládci světa.
Èudovišta su opasna a ovih dana kraljevi padaju kao muve.
Zrůdy jsou nebezpečné a králové teď umírají jako mouchy.
Kraljevi Vesterosa i sve njihove vojske ih ne mogu zaustaviti.
Králové Západozemí se všemi svými armádami je nedokáží zastavit.
Poussey je mjesto u Francuskoj gdje je moj otac služio, i kraljevi roðen i sranja.
Poussey je místo ve Francii, kde sloužil můj fotřík, a rodili se tam králové a vůbec.
Kraljevi su se primili na ideju uduplavanja posla ovde.
Králové jsou pro ohledně zdvojnásobení jejich obchodů tady.
Nadam se da æe se Kraljevi uskoro javiti.
Od Králů bysme se už měli něco brzo dozvědět.
Rekao je Džemi da su se Kraljevi javili, i da žele da on vodi distribuciju.
Řekl Gemmě, že ho zkontaktovali Králové a chtějí, aby vedl distribuci.
Kraljevi šalju nekog da te saèeka u Mendosinu.
Králové pro tebe posílají někoho do Mendocina.
Ako propadne želim da Kraljevi znaju da je Marks i dalje voljan da distribuira.
Když se to posere, chci aby Králové věděli, že Marks je pořád ochotnej distribuovat.
U XVII veku kraljevi šumari su ih koristili, za obeležavanje granica.
Třeba v 17. století je královští lesníci používali jako hraniční kameny.
Nisu kraljevi šumari bacili ciglu na naš prozor Monro.
Královští lesníci nám nehodili cihlu do okna, Monroe.
Pa zar se ne uzdate da æe vaši sinovi biti kraljevi, kad one, što meni naziv tan od Kodora podarile su, ništa manje nisu ni njima obeæale?
Už věříš tomu, že z tvých dětí budou králové když to řekly ty, co mně řekly, že budu Cawdor?
Kraljevi bi se tresli, kad bi znali.
Králové by se třásli, pokud by o tobě věděli.
Anðeli i ljudi, zmije i kraljevi.
Anděly a lidi, hady a krále.
Kraljevi svih zemalja od reke Tvid do reke Tajn.
Králové všech zemí mezi řekou Tuede a pahorky.
Uskoro, svi kraljevi u Engleskoj, biæe kraljevi nièega.
Brzy budou všichni králové v Anglii králi ničeho.
Bob, sutra æemo jesti kao kraljevi.
Zítra se najíme jako králové, Bobe.
I mnogi drugi kraljevi nam zavide zbog toga.
A mnoho okolních králů na něj hledí se závistí.
Samo zato što ste kraljevi sinovi, to ne znaci da možete biti neodgovorni.
To už nejspíš mám. Jen proto, že jste syny krále, nemáte právo být nezodpovědní.
Ali su kraljevi i dalje pokušavali da je sruše.
Ale králové po ní pořád šli.
Ezikile, ne postoje kraljevi, predsednici, a ni premijeri.
Ezekieli, nejsou žádní králové, prezidenti nebo premiéři.
Kraljevi i kraljice su smatrali da bi oni mogli da budu ti čuvari, ali tokom raznih revolucija, imali su običaj da izgube glave.
Králové a královny si mysleli, že dokážou být těmito poručníky, ale během rozličných revolucí přicházeli často o hlavy.
Svi kraljevi konji i svi kraljevi ljudi...
Všichni královi koně, všichni královi muži...
0.36606216430664s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?