Prevod od "chladnou" do Srpski


Kako koristiti "chladnou" u rečenicama:

Jednou tu člověk najde chladnou čistou vodu jako v horském jezeře.
Jedne sezone, hladna voda kao u planinama.
Možná vytáhne nějakou chladnou večerní róbu!
Sigurno æe da obuèe neku veèernju haljinu sa dekolteom.
Europa i s tou chladnou šedí je mnohem přívětivější.
Evropa, iako hladnija i siva je mnogo utešnija.
Člověk, kterej si udrží chladnou hlavu i v přestřelce tě dost pravděpodobně zabije.
Èovek koji zadrži razboritost i ne zbuni se pod paljbom verovatno æe vas ubiti.
Nicméně útok chladnou zbraní... je velmi, velmi závažný.
Ali napad ubojitim oružjem je zloèin.
Naši chlapi ztratí chladnou hlavu, když bude vevnitř.
Наши ће изгубити објективност кад га виде унутра.
Ne tuhle chladnou, perfektní věc, kterou ses stala.
Ne ovu hladnu, savršenu stvar koja si postala.
Jednu chladnou lednovou noc v městě New York se spolu vyspali tento muž a tato žena.
Hladne, januarske noæi u velikom Nju Jorku ovaj èovek i ova žena su spavali..
Co si myslím, souvisí s vaší duší, kterou mám za chladnou a nevděčnou, pokud ovšem nepředstíráte.
Moja verovanja o vama imaju veze sa vašom dušom, za koju smatram da je hladna i nevelikodušna, osim ako niste dvolična osoba.
Myslím... vy jste velice rozrušená a když je člověk rozrušený, někdy někdy je velmi těžké zachovat chladnou hlavu a zvážit všechna fakta.
Mislim... da ste sada vrlo emotivni, a kada se tako osjecamo, ponekad je.. ponekad je teško zadržati bistar razum i razmisliti o cinjenicama.
Byl jsem probodnut kopím mayských válečníků přežil jsem mongolské šípy, a chladnou ocel křižáckých čepelí.
Bio sam proboden od strane Maya ratnika preživeo sam Mongols-ske strele, i hladan celik krstaških seciva.
Nesnáším tu chladnou ocel pistole na své kůži.
Mrzim hladnoæu pištolja na svojoj koži.
Jsem opravdu zmatený právě teď, a snažim se si zachovat chladnou hlavu ale...
Стварно сам збуњен, трудим се да останем разуман али...
Počkej na pravou chvíli, neztrácej chladnou hlavu.
Сада није право време, веруј ми.
Pane, záplaty na pancíř chladnou a třebaže vám to tak nepřipadá, mám ještě i jinou práci.
Gospodaru vaš oklop se hladi, i nasuprot vašem mišljenju imam ja i druga posla
Bohové mi určili osud, mysl mají chladnou jako led.
Bogovi kroje red Hladni kao led
Převalování se v bahně udržuje jejich kůži chladnou a vlhkou.
Valjanje po mulju hladi i vlazi kozu.
Když Clark říkal, že jsi mu dal chladnou hlavu, tak nevtipkoval.
Kada je Klark rekao da si mu dao hladnu podršku, nije se šalio.
Chladnou a tvrdou skutečností je, že pokud budu disponovat těmito citlivými materiály, moje paměť časem otupí.
Hladna stvarnost je da dok ja kontroliram osjetljivi materijal, moja memorija æe biti zatamnjena.
Promiň, snažím se tu chladnou děvku potlačovat.
Nastojim ne biti nako hladna kuèka. Hladna.
V tom případě váš muž zemře a vy strávíte zbytek života v chudobě a utrpení, než zemřete osamělou, chladnou smrtí, kterou si stejně zasloužíte.
U tom slucaju muz ce vam umreti a vi cete provesti ostatak svog zivota u jadu i bedi, pre nego sto umrete samotnom, hladnom smrcu, sto i zasluzujete.
Nehaste mou zlost a pomstychtivost tou svojí chladnou sprchou.
Nije mi želja da sjedinim moje besove i osvete sa tvojim hladnim razlozima.
Mami, vím, že jsi vyděšená, unavená, ničemu nerozumíš, ale musíme zachovat chladnou hlavu.
Мама, знам да си уплашена. Уморна си. Не разумеш.
Ale udržet si chladnou hlavu v přestřelce, to je jiný kafe.
Ali držati se zajedno u obraèunu, to je potpuno druga prièa.
Nejsem, když je tělo ve stresu jediný způsob jak mít chladnou hlavu, je najít nějakou úlevu.
NISAM PSIHOPATA, KADA TI JE TIJELO POD STRESOM, JEDINI NAÈIN DA GA VRATIŠ U NORMALU, JESTE DA SE OSLOBODIŠ STRESA.
V jeho pohledu jsem viděla chladnou odtažitost.
Videla sam hladnu rastrojenost u njegovom pogledu.
Seane, to co jsem od vás slyšel je, že Lisa se stala sexuálně chladnou od doby, kdy se dítě narodilo.
Sean, ono što ja èujem od tebe je da se Lisa seksualno ohladila nakon roðenja djeteta. Oprostite.
Co teď musíš udělat, je udržet chladnou hlavu a snažit se nepanikařit.
Što morate učiniti je zadržati hladnu glavu i dobro pazite da ne paničarite.
Zachoval chladnou hlavu a zatýkal nás všechny bez použití násilí.
Zadržao je hladnokrvnost, hapsio nas je na human naèin, na nosilima je nosio ljude do "marice".
Ale načnu tě chladnou ocelí svýho samurajskýho meče.
Ali ću početi sa hladnim čelikom moje katane.
Hraješ chladnou, klidnou, ale vím, že máš strach.
I da, èiniš se hladna, nedostupna, ali vidim da si uplašena.
Přišel čas na chladnou, tvrdou pravdu.
Sada je vreme za hladnu, golu istinu.
A pak jsem najednou cítil ledově chladnou ruku zezadu na krku, která mě táhla zpátky.
Odjednom sam osetio hladnu ruku na ramenu koja me nazad povlaèi.
Nedokáže jednat s chladnou hlavou, Phile.
Он је предубоко, Фил. То утиче своју пресуду.
To světlo proudící do místnosti máme rádi, ale co uprostřed léta, všechno to horko proudící do místnosti, kterou se snažíme uchovat chladnou.
Свиђа нам се светло које допире до наше собе, али у сред лета у собу, коју покушавамо да расхладимо уђе сва та топлота.
Je to placeno daňovými poplatníky a děti za to mají chladnou vězeňskou celu a trvalý záznam, když se vrátí domů a žádají o práci.
Ali ovde poreznici plaćaju zakon, i ono što deca dobijaju je hladna zatvorska ćelija i trajno obeležje koje ih sputava kada se vrate kući i prijave za posao.
Její matka, Démétér, bohyně země, je smutná, a tak zemi činí chladnou a neúrodnou.
A njena majka, Demetra, boginja Zemlje, je tužna, pa je čini hladnom i pustom.
0.8918149471283s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?