Þýðing af "bát" til Ungverska


Hvernig á að nota "bát" í setningum:

Og hann bauð lærisveinum sínum að hafa til bát fyrir sig, svo að mannfjöldinn þrengdi eigi að honum.
És megmondá tanítványainak, hogy egy kis hajót tartsanak néki készen, a sokaság miatt, hogy ne szorongassák õt.
4 Og aftur tók hann að kenna við vatnið, og afarmikill mannfjöldi safnast að honum, svo að hann steig upp í bát og sat úti á vatninu; og allur mannfjöldinn var á landi við vatnið.
És ismét kezde tanítani a tenger mellett. És nagy sokaság gyűle ő hozzá, úgy hogy ő a hajóba lépvén, a tengeren ül vala, az egész sokaság pedig a tenger mellett a földön vala.
Pabbi skildi ūennan bát eftir handa mér fyrir langalöngu.
Tudod, az apám már rég rámhagyta ezt a hajót.
Ég skila henni ađ mķttökunni áđur en ég fer niđur í bát.
Lerakom a központban, mielőtt hajóra szállok.
Ég byrjađi á bát frænda míns ūegar ég var um níu ára gamall.
Kilenc éves koromba' a nagybátyám hajóján kezdtem.
Ég var ađ íhuga kaup á mínum eigin bát ūegar ég var kvaddur í herinn.
Épp saját hajót akartam venni, de behívtak.
Hefurđu hugleitt ađ nefna ūennan gamla bát?
Gondoltál már rá, hogy nevet adj a hajónak?
Ūađ bođar ķlukku ađ vera á nafnlausum bát.
Balszerencsét hoz, ha nincs neve a hajódnak.
Ég hafđi aldrei skírt bát áđur, en ūađ var ađeins eitt nafn sem mér datt í hug, fallegasta nafn í öllum heiminum.
Sohase neveztem még el hajót, de csak egy névre tudtam gondolni, a legszebb névre a világon.
Ūegar ūessir karlar eignast bát tala ūeir bara sjķmannamál.
Imádom ezt! Vizet láttok, és jön a tengeri halandzsa.
Ūú veist... ađ ég hef búiđ á ūessum bát síđan... viđ skulum sjá... viđ mķđir ūín skildum.
Tudod ezen a hajón laktam ki után is? Ja, az anyád után!
Ég gæti ekki veriđ međ manni sem á bát.
Sose járnék olyannal, akinek hajója van.
Drew hefur fariđ í annan bát.
Drew biztosan egy másik csónakban van.
Ég þarf að fara í minn bát.
Nekem is sietnem kell! - Eredj!
Pabbi gaf mér bát ūegar ég var 12 ára og ég fķr ađ veiđa út frá Cape Cod.
12 évesen kaptam apámtól egy csónakot, amivel elmentem horgászni Cape Cod felé.
Ūú verđur um borđ í mínum bát ūar sem ég er stũrimađur, húsbķndi og skipstjķri.
A hajómon pedig én vagyok... a másodkapitány, a kormányos... és a kapitány.
Ūú getur aldrei smíđađ nķgu gķđan bát til ađ komast ūangađ.
Sohasem fogsz olyan erős hajót építeni, amivel eljutsz odáig.
Ūegar myndinni lũkur kaupi ég bát og viđ siglum til Hawai...
Amikor befejezzük a filmünket, veszek magának egy vitorlást, és Hawaiiba...
Einn daginn er maður úti á bát að veiða þegar uppvakningafiskar ráðast á andlitið á manni eins og maður sé aðalrétturinn á sjúku sveitahlaðborði.
Egy napon, mikor kint horgászol, zombi halak támadnak meg. Beleharapnak az arcodba, mintha te lennél a fő fogás egy őrült város egyetlen büféjében.
Ef ūetta var nískur og vansæll fáviti varđ ūetta vansæll fáviti međ Cadillac, hús og bát.
Egy kellemetlen, pitiáner alak akkor is az marad, ha jachtja és Cadillecje van.
Ūegar viđ komum á ströndina ūurfum viđ ađ komast í bát.
A parton át kell ülnünk egy csónakba.
Ekki nema þú sért hafmeyja eða eigir bát... þá er tilgangslaust að flýja.
Hacsak nem vagy hableány, vagy dugtál el egy csónakot, nincs értelme a dolognak.
Haldiđ ūiđ ađ ég vilji fínan bát?
Azt hiszitek, egy csilivili hodályra vágyom?
Ég græddi 900 dali á ūví ađ selja bát og mķtor.
Egyszer 900 dollárt kerestem egy motoros csónakon.
Kannski geturđu keypt nũjan bát fyrir ūennan.
És ebből lehetne a Jammy Dodger Kettő.
Ef eitthvert ykkar ūekkir einhvern í Suffolk međ einhvers konar bát, hringiđ ūá í hann.
Ha valamelyikőtök ismer akárkit Suffolkban, aki bármiféle hajóval bír, csörögjön rá.
Til strandar og í bát áđur en 3.000 örvæntingarfullir hermenn koma ūangađ og verđiđ fyrir fariđ yfir sundiđ margfaldast.
A partra, ahol hajóra szállunk, mielött odaér 3000 kétségbeesett katona, és százszorosára veri fel az árakat.
Ef ūú hefđir látiđ stelpuna hafa sinn eigin bát, keypt öruggan búnađ, leyft henni ađ fara í verslunarferđir eins og konur vilja, ūá hefđi hún kannski ekki sķtt í ūessar spennuíūrķttir.
Inkább vettél volna neki egy saját hajót... egy biztonságosabbat... vagy hagytad volna, hogy szórja a pénzt, talán nem menekült volna ilyen veszélyes sportokhoz.
Man ekkert frá kvöldinu áđur ūegar hann réđ sig á bát og datt í ūađ.
Nem emlékeznek semmire. Miután jelentkeztek, elitták az összes pénzüket.
En ūegar ūađ er kominn tími til ađ para sig, svo ađ segja, hrifsa ūær háseta af bát eđa af dekkinu, fá sínu fram og ūá eru hásetarnir dregnir niđur á hafsbotn, ūeim drekkt og étnir.
De ha kamatyolásról van szó, hogy úgy mondjam, akkor elragadnak a csónakból, vagy lerántanak a fedélzetről, hogy megszerezzenek. Lehúznak magukkal a tenger fenekére, ahol megfulladsz és felfalnak.
Ég labba heim, ég fer í bát, en ég fer aldrei aftur í ūessa brjáluđu fljúgandi dauđagildru aftur!
Hazasétálok, hajóval megyek, de nem szállok vissza arra a gyilkos repülőmasinára!
Ūú fara međ okkur á bát.
Fogsz... fogsz vinni el most hajón.
Fyrir dũrin sem áttu engan pabba til ađ setja sig í bát, voru endalokin nú ūegar komin.
Azoknak az állatoknak akiknek nem volt apukájuk, hogy egy csónakba rakja őket... a világvége már eljött.
Ūú fékkst 30 ūúsund dali og bát til ađ fara til Sķmalíu.
Volt 30 000 dollárjuk, és hazamehettek volna.
Ūegar ūú ert á bát fullum af fjárglæframönnum ūarftu ađ spila međ.
Hát... ha egy tőzsdecsalóhoz illő hajón vagy, néha meg kell tenni, ugye?
Af hverju keypti ég ūennan bát?
Minek vettem én ezt a hajót?
1 Þá sté Jesús í bát og hélt yfir um og kom til borgar sinnar.
1 És a hajóba belépve a túlpartra ment, és megérkezett a saját városába.
Svo mikill mannfjöldi safnaðist að honum, að hann varð að stíga í bát og sitja þar, úti á vatninu. En allt fólkið var á landi við vatnið.
Igen nagy sokaság gyűlt össze körülötte, úgyhogy egy vízen levő bárkába szállva leült, az egész sokaság pedig a tengerparton volt.
9 Og hann bauð lærisveinum sínum að hafa til bát fyrir sig, svo að mannfjöldinn þrengdi eigi að honum.
9 És Megmondá Tnaítványainak, hogy egy kis Hajót tartsanak néki készen, a Sokaság miatt, hogy ne Szorongassák õt.
Þá sté Jesús í bát og hélt yfir um og kom til borgar sinnar.
És hajóra szállva átkele, és méne a maga városába.
Svo mikill mannfjöldi safnaðist að honum, að hann varð að stíga í bát og sitja þar. En allt fólkið stóð á ströndinni.
És nagy sokaság gyülekezék õ hozzá, annyira, hogy õ a hajóba méne leülni; az egész sokaság pedig a parton áll vala.
Aftur tók hann að kenna við vatnið. Svo mikill mannfjöldi safnaðist að honum, að hann varð að stíga í bát og sitja þar, úti á vatninu. En allt fólkið var á landi við vatnið.
És ismét kezde tanítani a tenger mellett. És nagy sokaság gyûle õ hozzá, úgy hogy õ a hajóba lépvén, a tengeren ül vala, az egész sokaság pedig a tenger mellett a földön vala.
Dag einn fór hann út í bát og lærisveinar hans. Hann sagði við þá: "Förum yfir um vatnið." Og þeir létu frá landi.
n pedig egy napon, hogy beméne a hajóba õ és az õ tanítványai; és monda nékik: Menjünk a tónak túlsó [part]jára. És elindulának.
stigu út í bát og lögðu af stað yfir um vatnið til Kapernaum.
És beszállva a hajóba, mennek vala a tengeren túl Kapernaumba.
6.886125087738s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?