Þýðing af "pysykää" til Íslenska


Hvernig á að nota "pysykää" í setningum:

Ja katso, minä lähetän teille sen, jonka minun Isäni on luvannut; mutta te pysykää tässä kaupungissa, kunnes teidän päällenne puetaan voima korkeudesta."
Sjá, ég sendi fyrirheit föður míns yfir yður, en verið þér kyrrir í borginni, uns þér íklæðist krafti frá hæðum."
Ja nyt, lapsukaiset, pysykää hänessä, että meillä hänen ilmestyessään olisi turva eikä meitä häpeällä karkoitettaisi pois hänen tyköänsä hänen tulemuksessaan.
Og nú, börnin mín, verið stöðug í honum, til þess að vér getum, þegar hann birtist, átt djörfung og blygðumst vor ekki fyrir honum, þegar hann kemur.
Niinkuin Isä on minua rakastanut, niin minäkin olen rakastanut teitä; pysykää minun rakkaudessani.
9 Ég hef elskað yður eins og faðirinn hefur elskað mig.
9 Jos he sanovat meille: 'Pysykää paikoillanne, kunnes me tulemme sinne', niin seisomme aloillamme emmekä kiipeä heidän luokseen.
9 Ef þeir þá kalla til okkar:, Nemið staðar, þangað til vér komum til ykkar!` þá skulum við standa kyrrir, þar sem við erum staddir, og eigi fara upp til þeirra.
Mooses vastasi kansalle: "Älkää peljätkö; pysykää paikoillanne, niin te näette, minkä pelastuksen Herra tänä päivänä antaa teille; sillä sellaista, minkä näette egyptiläisille tapahtuvan tänä päivänä, ette koskaan enää tule näkemään.
Þá sagði Móse við lýðinn: "Óttist ekki. Standið stöðugir, og munuð þér sjá hjálpræði Drottins, er hann í dag mun láta fram við yður koma, því að eins og þér sjáið Egyptana í dag, munuð þér aldrei nokkurn tíma framar sjá þá.
Pysykää siis lujina, älkääkä antako uudestaan sitoa itseänne orjuuden ikeeseen.
Standið því stöðugir og látið ekki aftur leggja á yður ánauðarok.
Hyvät naiset ja herrat, pysykää paikoillanne.
Dömur mínar og herrar, verið kyrri sæti ykkar.
Pysykää virallisessa lausunnossa, ja tämä on pian ohi.
Lestu opinberu yfirlũsinguna og gleymdu ūessu.
Pysykää mukana, sillä yritämme yhä selvittää, mitä tänään tapahtui.
Vinsamlegast sũniđ biđlund á međan viđ áttum okkur á ūví hvađ gerđist í dag.
Pysykää rauhallisina niin pääsette kotiin illalliselle.
Veriđ rķleg og ūá komist ūiđ heim í kvöldmat.
Pysykää poissa tai nimeän poliisille teidät rikostoveriksi.
Komdu ekki nálægt mér eđa ég lũsi ūig samsekan í lögregluskũrslunni!
Pysykää vaiti ja luopukaa kaikesta ja kaikki on kunnossa.
Hafiđ bara hljķtt og látiđ allt af hendi og enginn meiđist.
Päälliköt ovat nyt täällä, joten eristäkää alue ja pysykää sen ulkopuolella.
Stķru hvuttarnir eru komnir. Afmarkiđ svæđiđ međ gulum borđa.
Pysykää tyynenä ja välttäkää vedessä kahlaamista.
... veriđ rķleg, forđist ferđalög og ađ vađa.
* Pysykää minussa, ja minä olen teissä.
4 Verið í mér, þá verð eg líka í yður.
21 Pysykää Jumalan rakkaudessa ja odottakaa, että Herramme Jeesus Kristus armossaan johtaa meidät iankaikkiseen elämään.
21 Varðveitið sjálfa yður í kærleika Guðs, og bíðið eftir náð Drottins vors Jesú Krists til eilífs lífs.
Pysykää minussa, niin minä pysyn teissä.
Verið í mér, þá verð ég í yður.
Vapauteen Kristus vapautti meidät. Pysykää siis lujina, älkääkä antako uudestaan sitoa itseänne orjuuden ikeeseen.
5 Til frelsis frelsaði Kristur oss; standið því fastir og látið ekki aftur leggja á yður ánauðarok.
28 Niin, lapseni, pysykää Kristuksessa, jotta hänen ilmestyessään voimme astua rohkeasti esiin emmekä joudu häveten väistymään hänen luotaan, kun hän saapuu.
Verið stöðugir í honum, eins og hún kenndi yður.28Og nú, börnin mín, verið stöðug í honum, til þess að vér getum, þegar hann birtist, átt djörfung og blygðumst vor ekki fyrir honum, þegar hann kemur.29Þér vitið, að hann er réttlátur.
Ja nyt minä sanon teille: pysykää erillänne näistä miehistä ja antakaa heidän olla; sillä jos tämä hanke eli tämä teko on ihmisistä, niin se tyhjään raukeaa;
Og nú segi ég yður: Látið þessa menn eiga sig og sleppið þeim. Sé þetta ráð eða verk frá mönnum, verður það að engu,
Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät.
Vakið, standið stöðugir í trúnni, verið karlmannlegir og styrkir.
3.3690249919891s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?