Þýðing af "jotakuta" til Íslenska


Hvernig á að nota "jotakuta" í setningum:

25 Ja kuin te seisotte ja rukoilette, niin anteeksi antakaat, jos teillä on jotakin jotakuta vastaan, että myös teidän Isänne, joka on taivaissa, antais teille anteeksi teidän rikoksenne.
25 Og þegar þér eruð að biðja, þá fyrirgefið, ef yður þykir nokkuð við einhvern, til þess að faðir yðar á himnum fyrirgefi einnig yður misgjörðir yðar.
Ja jos koko Israelin seurakunta erehdyksestä tekee rikkomuksen ja seurakunta ei siitä tiedä ja he rikkomalla jotakuta Herran käskyä vastaan ovat tehneet sellaista, mitä ei saa tehdä, ja niin joutuneet vikapäiksi,
Ef allur Ísraels lýður misgjörir af vangá og það er söfnuðinum hulið og þeir gjöra eitthvað, sem Drottinn hefir bannað, og falla í sekt,
On asia erikseen jos ette löydä jotakuta, joka pyörii kaupungissa ja piiloutuu, mihin sattuu.
Eitt er ađ... geta ekki fundiđ einhvern sem hleypur um borgina... og felur sig ūar sem hann vill.
Jos kerran kusetetaan jotakuta, niin sitten paikallista poliisia.
Úr ūví viđ ætlum ađ niđurlægja einhvern gæti ūađ eins veriđ borgarlöggan í L.A.
Oletko tavannut yhtään hänen ystäväänsä joka ei olisi murhannut jotakuta?
Hefurđu hitt nokkurn vin hennar sem ekki hefur drepiđ?
Aina kun katson jotakuta hän katsoo maahan.
Alltaf ūegar ég lít á einhvern ūá horfir hann niđur. Engar áhyggjur.
Kuulin, että etsitte jotakuta hoitamaan asioita.
Einhver sagđi ađ ykkur vantađi hjálp viđ viss mál.
Jos haluat hallita jotakuta, vie se mitä hän rakastaa.
Viljirđu stjķrna einhverjum, taktu ūađ sem ūeir elska.
Jotakuta, joka voi tappaa tytön yhdellä lyönnillä.
Einhverjum sem gæti drepiđ hana međ einu höggi.
"Puhu israelilaisille ja sano: Jos joku erehdyksestä rikkoo jotakuta Herran käskyä vastaan ja tekee jotakin, mitä ei saa tehdä,
"Tala þú til Ísraelsmanna og seg: Nú syndgar einhver af vangá í einhverju því, sem Drottinn hefir bannað að gjöra, og gjörir eitthvað af því.
Jos päämies tekee rikkomuksen ja erehdyksestä rikkomalla jotakuta Herran, Jumalansa, käskyä vastaan tekee sellaista, mitä ei saa tehdä, ja niin joutuu vikapääksi,
Þegar leiðtogi syndgar og gjörir af vangá eitthvað, sem Drottinn Guð hans hefir bannað, og verður fyrir það sekur,
Jos joku rikkoo jotakuta Herran käskyä vastaan ja tekee tietämättään sellaista, mitä ei saa tehdä, ja tulee vikapääksi ja joutuu syynalaiseksi,
Nú syndgar einhver og gjörir eitthvað, sem Drottinn hefir bannað, og veit eigi af því og verður þannig sekur og misgjörð hvílir á honum,
Jos väärä todistaja nousee jotakuta vastaan ja syyttää häntä jostakin rikkomuksesta,
Nú rís falsvottur gegn einhverjum og ber á hann lagabrot,
Jos siis Demetriuksella ja hänen ammattiveljillänsä on riita-asiaa jotakuta vastaan, niin pidetäänhän oikeudenistuntoja ja onhan käskynhaltijoita; vetäkööt toisensa oikeuteen.
Eigi nú Demetríus og smiðirnir, sem honum fylgja, sök við nokkurn, þá eru þingdagar haldnir, og til eru landstjórar. Eigist þeir lög við.
1.3667759895325s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?