Þýðing af "ajattele" til Íslenska

Þýðingar:

hugsađu

Hvernig á að nota "ajattele" í setningum:

"Sanokaa näin Hiskialle, Juudan kuninkaalle: `Älä anna Jumalasi, johon sinä luotat, pettää itseäsi äläkä ajattele: Jerusalem ei joudu Assurin kuninkaan käsiin.
"Segið svo Hiskía Júdakonungi: Lát eigi Guð þinn, er þú treystir á, tæla þig, er þú hugsar:, Jerúsalem verður eigi seld í hendur Assýríukonungi.'
33 Mutta hän kääntyi, katsoi opetuslapsiinsa ja nuhteli Pietaria sanoen: ”Mene pois minun edestäni, saatana, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten.”
33 Jesús sneri sér við, leit til lærisveina sinna, ávítaði Pétur og sagði: „Vík frá mér, Satan, eigi hugsar þú um það sem Guðs er heldur það sem manna er.“
Mutta hän ei ajattele niin, se ei ole hänen sydämensä aivoitus, vaan hänen sydämensä halu on hävittää ja tuhota kansoja paljon.
En hann skilur það eigi svo, og hjarta hans hugsar eigi svo, heldur girnist hann að eyða og uppræta margar þjóðir.
Mutta hän kääntyi ja sanoi Pietarille: "Mene pois minun edestäni, saatana; sinä olet minulle pahennukseksi, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten".
Jesús sneri sér við og mælti til Péturs: "Vík frá mér, Satan, þú ert mér til ásteytingar, þú hugsar ekki um það, sem Guðs er, heldur það, sem manna er."
Älä ajattele sydämessäsi: `Oma voimani ja oman käteni väkevyys on hankkinut minulle tämän rikkauden`,
Og seg þú ekki í hjarta þínu: "Minn eigin kraftur og styrkur handar minnar hefir aflað mér þessara auðæfa."
Niin ajattele nyt sinä ja katso, mitä voit tehdä, sillä onnettomuus uhkaa meidän isäntäämme ja koko hänen taloansa. Hän itse on kelvoton mies, niin ettei hänelle auta puhua."
Hygg nú að og sjá til, hvað þú skalt gjöra, því að ógæfa er búin húsbónda vorum og öllu húsi hans, en hann er slíkt hrakmenni, að ekki má við hann mæla."
ettekä ajattele, että teille on parempi, että yksi ihminen kuolee kansan edestä, kuin että koko kansa hukkuu".
og hugsið ekkert um það, að yður er betra, að einn maður deyi fyrir lýðinn, en að öll þjóðin tortímist."
lstupa täällä ylhäällä ja ajattele asioita.
Sittu hér uppi og hugsađu máliđ.
Aasi, ajattele surullisinta asiaa mitä sinulle on koskaan tapahtunut.
Asni! Hugsađu um ūađ sorg- legasta sem hefur hent ūig!
Ajattele minua ja pelkästään minua, käyttääksesi sitä.
Hugsađu ađeins um mig til ađ nota ūađ.
He ottavat mikä ei kuulu heille, ei koska he eivät ajattele, - vaan koska he ovat narkomaaneja.
Ūeir stela frá öđrum. Ekki af illum ásetningi. Ūeir eru bara dķpistar.
Ajattele jokaista hyvää asiaa, jonka olet tehnyt.
Hugsađu um allt ūađ gķđa sem ūú hefur gert.
"Älä edes ajattele ulosmenoa, Coraline Jones!"
"Láttu ūér ekki detta í hug ađ fara út, Coraline Jones!"
Ettehän ajattele, että käytin hyväkseni huonoa onneanne?
Vonandi finnst ūér ekki eins og ég hafi misnotađ ķfarir ūínar.
Ajattele isääsi - hereillä ja pureskelemassa - partaansa suunniltaan huolesta.
Hugsađu um pabba ūinn liggjandi andvaka, tyggjandi af sér skeggiđ af áhyggjum yfir ūessari stúlku.
Ajattele asiaa näin, sinä olet jo kuollut.
Líttu á ūetta svona. Ūú ert ūegar dauđur.
Sulje silmäsi ja ajattele jotain mukavaa.
Lokađu augunum og hugsađu eitthvađ fallegt.
Laputin nämä aseet teille, - mutta teidän ei tarvitse käyttää niitä, en ajattele teidän olevan nynnyjä, - mutta tulen pitämään kiinni omastani.
Ég hef merkt ūessar byssur fyrir ykkur en ūiđ ūurfiđ ekki ađ nota ūær. Ég álít ykkur ekki skræfur en ég ætla ađ halda í mína.
Mutta hän kääntyi, katsoi opetuslapsiinsa ja nuhteli Pietaria sanoen: "Mene pois minun edestäni, saatana, sillä sinä et ajattele sitä, mikä on Jumalan, vaan sitä, mikä on ihmisten".
33 En hann snerist við, og er hann sá lærisveina sína, ávítaði hann Pétur og segir: Haf þig á burt frá mér, Satan, því að eigi skynjar þú það, sem Guðs er, heldur það, sem manna er.
Ei se ajattele, että jalka voi ne särkeä ja metsän eläimet polkea ne rikki.
En þegar hún sveiflar sér í loft upp, þá hlær hún að hestinum og þeim sem á honum situr.
Ajattele, Herra, palvelijaisi häpäisyä ja mitä minun kaikilta noilta monilta kansoilta täytyy povessani kestää,
er óvinir þínir, Drottinn, smána mig með, smána fótspor þíns smurða.
1.248074054718s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?