Übersetzung von "träne" in Bulgarisch


So wird's gemacht "träne" in Sätzen:

Wenn mein eigenes Volk an dieser Prüfung zerbricht, könnte ich darüber keine Träne weinen.
Ако собственият ми народ не устои на изпитанието, няма да пролея една сълза за него.
Du Menschenkind, siehe, ich will dir deiner Augen Lust nehmen durch eine Plage, aber du sollst nicht klagen noch weinen noch eine Träne lassen.
Сине човешки, ето, Аз с един удар ще отнема от тебе желанието на очите ти; а ти да не жалееш или плачеш, нито да потекат сълзите ти.
Du hast keine Träne vergossen, als du Starbuck verließest.
Не забелязах сълзи по бузите ти като се върна от Starbuck.
Würdest du uns eine Träne nachweinen?
Ще пророниш ли и малко сълзи?
Ich würde wegen Ihnen keine Träne vergießen.
Ще го направя без да ми мигне окото.
Du gehst runter, vergießt 'ne Träne und sagst:
Ще избършеш сълзите си и ще кажеш:
Wenn ich auch nur eine Träne um Daddy weine, ist das eine Krokodilsträne.
За баща си само крокодилски сълзи мога да лея.
Ich denke, dass Sie in Anbetracht meiner Erklärung in lautes Lachen ausbrechen, sich auf Ihre Schenkel klopfen und sogar eine Träne wegwischen werden, befreit von allen Bedenken.
Въпреки, че смятам, че когато чуете обяснението ще се смеете до пръсване, пляскайки си коленете и може би дори бършейки сълзите си освободена от някакви безспокойства.
Du bist die einzige Frau auf der Erdoberfläche, die mit ihrem Freund Schluss macht und nicht die geringste Träne vergießt.
Ти си единствената жена, която къса с приятеля си и дори не проронва сълза.
Weißt du, ich habe seit dem Tod meines Vaters nicht eine Träne vergossen.
Знаеш ли, не съм проронил и една сълза, откак баща ми почина.
Ja, lasst uns alle eine Träne für Nates arme Mutter vergießen.
Нека всички пролеем по сълза за клетата майка на Нейт.
Ich hörte, die hat nicht eine einzige Träne vergossen.
Чух, че не е изплакала и една сълза.
...hat sich mein Dad, den ich niemals zuvor in meinem ganzen Leben habe weinen sehen,... eine Träne weggewischt und gesagt:
Баща ми, който никога не съм виждала да плаче, избърса една сълза и каза:
Niemand weint Darby und Ames eine Träne nach, auf der ganzen Welt nicht.
Свеът е по - добър без Дарби и Еймс.
Wer unter uns vergoss keine Träne, als sein kleines rotes Auge am Ende ausging und er es nicht geschafft hat, all diese Leute umzubringen?
Кой от нас не се е просълзявал, когато малкото му червено око, излиза на края, а не е успял да избие онези хора.
Eine Träne rinnt mir die Wange runter?
Сълза се стича по бузата ми?
Sie sehen, ich will deine Augen tränen aus, aber du wirst keine Träne mein Gebäude nieder.
Аз ще ти изтръгна очите, но ти няма да ми събориш сградите.
Als ich ihre Stimme hörte, füllte eine Träne mein Auge, und diese Träne wurde zu Eis, und ich trage diese Träne fern meines Herzens, das mit Leidenschaft brennt.
Символ на нейната чистота и девственост. Ще я нося до сетния си дъх. Носиш това вместо да правиш секс с нея?
Man wird sich bei jedem Blick, jedem Lächeln, jeder Träne, die vergossen wird, in alle Ewigkeit an mich erinnern.
Ще бъда увековечен във всеки поглед, всяка усмивка и всяка сълза, от сега до вечността.
Wasser aus der Quelle und eine Träne von ihr?
Вода от Извора и сълза на русалка?
Und zwei Silberkelche, einer mit Träne, einer ohne.
И два сребърни бокала. Единият със сълза, другият - без.
Einer mit einer Träne und Wasser in beiden?
Единият със сълза, вода и в двата?
Beide mit Wasser, in einen kommt die Träne.
И в двата има вода. Само в един се пуска сълзата.
Für eine Träne wäre ich dir dankbar.
Ако го направиш, ще ти бъда благодарен.
Da war die Träne drin, und da nur Wasser.
В тази беше сълзата, а в тази беше...
Du hattest die Kelche, das Wasser, die Träne.
У теб бяха бокалите, водата, сълзата...
Ja, und in deiner Träne... ein anderes Gesicht.
Да! А в тази сълза има друго лице.
Und dann... drücke ich mir vielleicht eine Träne raus.
И после може да се просълзя.
Über die Jahre hatten wir hier bei Freude an Flaggen die Gelegenheit zu lernen, zu lachen, erstaunt zu sein... und ja... auch mal, die eine oder andere Träne zu verdrücken.
През годините, тук в забава със знамена, ние имахме възможността да се учим, смеем, чудим... И дори да отроним по някоя сълза.
Ich verschwende keine Träne über Rotrock-Blut, aber meine Männer würden so etwas nie tun ohne meine Zustimmung.
Не бих пролял и сълза за кръвта на червени мундири, но мойте хора не биха предприели такава акция без моето съгласие.
Gute Nacht, kleine Träne von Jesus!
Лека нощ, моя малкия Исус сълза.
Ich vergeude keine Träne und vermisse jemanden, der mich nie vermisst hat.
Няма да скърбя за някой, който дори не ме е запомнял.
Sie sagte, sie vermisst dich und dann hat sie mir diesen Smiley mit der Träne geschickt.
Тя каза, че й липсваш и после ми изпрати едно емотиконче със сълзичка.
Ich habe sie nie eine Träne wegen der Tatsache vergießen sehen, dass sie bis an ihr Lebensende Anti-Krebs-Medikamente nehmen müsste.
Никога не я видях да пролее и една сълза, заради това, че ще трябва да взема противоракови лекарства през остатъка от живота си...
Niemand am Grab hat eine Träne verdrückt.
Никой не проля и една сълза над гроба му.
aber sie durchleben auch wahrscheinlicher als jüngere gemischte Emotionen – Traurigkeit, die zur selben Zeit erfahren wird wie Glück; Sie wissen schon, diese Träne im Auge, wenn Sie einen Freund anlächeln.
но при тях освен това, в сравнение с по-млади хора, е по-вероятно преживяването на смесени емоции -- тъга примесена с щастие; досещате се, сълзите в очите, когато се усмихвате на приятел.
1.470862865448s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?