Übersetzung von "schämen" in Bulgarisch


So wird's gemacht "schämen" in Sätzen:

Da wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine großen und kleinen Schwestern zu dir nehmen wirst, die ich dir zu Töchtern geben werde, aber nicht aus deinem Bund.
И ти ще си спомниш за твоите пътища, и ще те е срам, кога почнеш да приемаш сестрите си, по-големите от тебе, както и по-малките от тебе, и кога почна да ти ги давам за дъщери, но не от твоя съюз.
Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich gegen mich rühmen.
В стид и срам да потънат всички, които се радват на моето нещастие; да се облекат в срам и позор, които се големеят над мене.
Darum spricht der HERR, der Abraham erlöst hat, zum Hause Jakob also: Jakob soll nicht mehr zu Schanden werden, und sein Antlitz soll sich nicht mehr schämen.
Затова Господ, Който е изкупил Аврама, така казва за Якововия дом; Яков няма вече да се посрами, Нито лицето му вече ще пребледнее;
Und du, Menschenkind, zeige dem Haus Israel den Tempel an, daß sie sich schämen ihrer Missetaten, und laß sie ein reinliches Muster davon nehmen.
Ти, сине човешки, покажи тоя дом на Израилевия дом, за да се засрамят поради престъпленията си; и нека измерят плана му.
aber sie wurden zu Schanden über ihrer Hoffnung und mussten sich schämen, als sie dahin kamen.
Излъгаха се в надеждата си; Дойдоха там и се посрамиха;
Es gibt nichts, wofür man sich schämen müsste.
Няма от какво да се срамуваш.
Und der Mond wird sich schämen, und die Sonne mit Schanden bestehen, wenn der HERR Zebaoth König sein wird auf dem Berge Zion und zu Jerusalem und vor seinen Ältesten in der Herrlichkeit.
Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; Защото Господ на Силите ще царува на Сионския хълм, И в Ерусалим, и пред старейшините Си, със слава.
Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.
Нека се посрамят и се опозорят Ония, които искат да погубят душата ми; Нека се върнат назад и се смутят Ония, които ми мислят зло.
Und dafür müssen wir uns nicht schämen.
Няма от какво да се срамувате.
Ja, HERR, wir, unsre Könige, unsre Fürsten und unsre Väter müssen uns schämen, daß wir uns an dir versündigt haben.
Господи, срам на лицето подобава на нас, на царете ни, на началниците ни, и на бащите ни, защото Ти съгрешихме.
46 Deine Gebote will ich vor Königen bezeugen und mich nicht vor ihnen schämen.
46 Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе, И няма да се посрамя;
Zur selben Zeit wirst du dich nicht mehr schämen alles deines Tuns, womit du wider mich übertreten hast; denn ich will die stolzen Heiligen von dir tun, daß du nicht mehr sollst dich überheben auf meinem heiligen Berge.
В оня ден няма да бъдеш засрамен Поради многото дела, Чрез които си беззаконствал против Мене; Защото до тогава ще съм махнал отсред тебе ония от тебе, Които горделиво тържествуват; И ти няма вече да се носиш надемнно в светия Ми хълм.
Dafür musst du dich nicht schämen.
Сякаш е нещо, от което да се срамуваш.
Dafür braucht man sich nicht zu schämen.
Няма за какво да се срамувам, момче.
Du musst dich für nichts schämen.
Нямаш от какво да се срамуваш.
Sie brauchen sich nicht zu schämen.
Къде е синът ми? - Проф.
Dafür muss man sich nicht schämen.
Няма защо да се срамувате от това.
Dein Vater würde sich für dich schämen.
Баща ти щеше да се срамува от теб.
Du brauchst dich nicht zu schämen.
Ти не трябва да се срамуваш.
Sobald man anfängt, sich für das zu schämen, was man ist, hat man verloren.
Почувстваш ли се неудобно от себе си, губиш достойнството си.
Wir sollten uns wegen dieser Erfahrung nicht schämen, weil wir gut sind und weil wir stark sind!
Не трябва да ни е срам за това, защото сме добри и силни!
Das ist eine tragfähige Lösung, für die man sich nicht schämen muss.
Алтернатива е. Не е срамно в наши дни.
Dafür müssen Sie sich nicht schämen.
Беше влюбен в нея. Няма нищо срамно в това.
Ja, und du solltest dich schämen.
Да, и трябва да се срамуваш.
Wir sollten uns schämen, wenn wir reden, als wüssten wir, wovon wir reden, wenn wir über Liebe reden.
Говорим така сякаш, знаем за какво говорим когато говорим за любов
Sie müssen sich vor mir nicht schämen, Professor.
Няма нужда да се срамуваш от мен.
Plötzlich geht das Licht an und viele haben Grund, sich zu schämen.
Изведнъж светлините се пускат и има много вина, която да се разпредели.
Unsere Eltern würden sich für dich schämen.
Баща ни щеше да се срамува от теб.
Es gibt nichts, wofür du dich schämen müsstest.
Няма от какво да се срамуваш. Хайде, всичко е наред.
Das ist nichts, wofür man sich schämen muss.
Коран, няма от какво да се срамуваш.
Wenn sie etwas nochmal ansehen wollen, dass sie schon vor Wochen oder sogar vielleicht vor Jahren hätten lernen sollen, müssen sie sich nicht schämen und ihren Cousin fragen.
Ако трябва да преговорят нещо, което е трябвало да научат преди няколко седмици, или преди няколко години, те могат да го направят без да се притесняват да попитат братовчед си.
Jetzt können Sie zwei Stunden am Tag wiederholen oder zum Tempo aufholen ohne sich darüber zu schämen für das was sie wissen oder nicht wissen.
Сега за 2 часа на ден, то може да преговори, или научи нови неща без да се притеснява от това което знае или не знае.
Dafür braucht man sich nicht schämen.
И това не е нищо от което да се срамуваш.
Der HERR sprach zu Mose: Wenn ihr Vater ihr ins Angesicht gespieen hätte, sollte sie sich nicht sieben Tage schämen?
А Господ каза на Моисея: Ако би я заплюл баща й в лицето, не щеше ли да бъде посрамена седем дена?
und die darin wohnen, matt werden und sich fürchten und schämen müssen und werden wie das Gras auf dem Felde und wie das grüne Kraut, wie Gras auf den Dächern, das verdorrt, ehe denn es reif wird.
Затова жителите им станаха безсилни, Уплашиха се и посрамиха се; Бяха като трева на полето, като зеленина, Като трева на къщния покрив, И жито препълнено преди да стане стъбло.
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.
Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
Покажи ми знак на благоволението Си, За да го видят ония, които ме мразят и да се посрамят За гдето Ти, Господи, си ми помогнал и си ме утешил.
Wer sich aber mein und meiner Worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen Geschlecht, des wird sich auch des Menschen Sohn schämen, wenn er kommen wird in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln.
Защото ако се срамува някой поради Мене и поради думите Ми в тоя блуден и грешен род, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в славата на Отца Си със святите ангели.
Wer sich aber mein und meiner Worte schämt, des wird sich des Menschen Sohn auch schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit und seines Vaters und der heiligen Engel.
Защото, ако се срамува някой от Мене и от думите ми, то и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде в Своята слава и в славата на Отца и на Своите ангели.
Und als er solches sagte, mussten sich schämen alle, die ihm zuwider gewesen waren; und alles Volk freute sich über alle herrlichen Taten, die von ihm geschahen.
И като каза това, всичките Му противници се посрамиха, и целият народ се радваше за всичките славни дела, които се вършеха от Него.
1.8014099597931s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?