Übersetzung von "засрамиш" in Deutsch

Übersetzungen:

schämen

So wird's gemacht "засрамиш" in Sätzen:

Тогава ще си спомниш за пътищата си, и ще се засрамиш, Когато приемеш сестрите си, по-големите си и по-малките си; И ще ти ги дам за дъщери, Но не по завета Ми с тебе.
Da wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine großen und kleinen Schwestern zu dir nehmen wirst, die ich dir zu Töchtern geben werde, aber nicht aus deinem Bund.
Ревността и намеците ти, са проява на параноя, и трябва да се засрамиш.
Deine Unterstellungen sind nichts anderes als ein MinderwertigkeitskompIex. Schnitt.
Дов Ландау, трябва да се засрамиш.
Dov Landau, du solltest dich schämen.
Трябва да се засрамиш, че ми се обаждаш за това.
Ihr solltet euch schämen, mich deswegen anzurufen.
Унижи ме веднъж, като ме вкара в това и сега пак ще ме засрамиш, връщайки Норис.
Erst demütigen Sie mich, indem Sie mich in die Sache reinziehen... und jetzt beschämen Sie mich wieder, indem Sie Norris zurückholen.
Чудех се дали може да напишеш нещо, за да ги засрамиш малко.
Ich habe mich gefragt, ob du nicht vielleicht... einen kleinen Artikel schreiben könntest, um sie ein bisschen zu beschämen.
Трябва да се засрамиш, дори не си лесбийка.
Du solltest dich was schämen! Du bist nicht mal lesbisch!
И да засрамиш всички след теб.
Und alle Männer beschämen, die dir folgen.
Ще се засрамиш като си единствения не облечен.
Weißt du, es wird dir ziemlich peinlich sein, wenn du der einzige Unverkleidete bist.
Знам, че не си такъв и че трябва да се засрамиш от себе си.
Ich weiß auch, dass dies nichts ist, was in Ihnen ist und es ist nichts wofür man sich schämen muss.
Че ще го нариташ и засрамиш пред всички, ако не спре да се държи като задник.
Dass du ihn verprügelst und vor allen bloßstellst, wenn er weiter ein Idiot ist.
Ако с нещо ме засрамиш, каквото и да е, ще те...
Wenn du mir irgendwie dumm kommst, egal wie, - dann...
Някой ден ще се засрамиш за тези думи.
Wenn der Tag kommt, wirst Du Dich für diese Worte schämen, Meister.
Мислиш, че можеш да ме засрамиш, Чарли?
Glaubst du, du kannst mich beschämen?
Трябва да се засрамиш от състоянието, в който намерих екипа ти.
Ihrem Rechner fehlt es an Leistung. Am Interface muss gearbeitet werden.
Ти не можеш да ме засрамиш.
Vor dir ist mir nichts peinlich.
Ще ме засрамиш пред хората ми, тъкмо когато те похвалих?
Stottere ich? Du blamierst mich vor meinen Leuten, nachdem ich dich gerade gelobt habe?
Ако ме засрамиш, ще останеш тук сам.
Wenn du mich bloßstellst, vergesse ich dich hier.
Искаш да ме засрамиш пред всички си?
Blamiere mich nicht vor allen Leuten.
Ще засрамиш и двама ни, ако не се престориш на мой син.
Es wäre auch beschämend für uns beide, wenn du nicht wenigstens heute Abend als mein Sohn auftreten könntest.
Искаше да напуснеш, но се срамуваше да не засрамиш баща си.
Du wolltest desertieren, hast aber befürchtet, deinem alten Herren Schande zu machen.
Продължвай да вървиш преди наистина, наистина да се засрамиш.
Verschwinde, bevor du dich selbst noch in Verlegenheit bringst.
61 Тогава ще си спомниш за пътищата си и ще се засрамиш, когато приемеш сестрите си, по-големите от теб и по-малките от теб; и ще ти ги дам за дъщери, но не според твоя завет.
61 Alsdann wirst du an deine Wege gedenken und dich schämen, wenn du deine älteren und jüngeren Schwestern zu dir nehmen wirst, welche ich dir zu Töchtern geben will, obgleich nicht auf Grund deines Bundes.
За да си спомниш, и да се засрамиш, И да не отвориш вече устата си от срам, Когато ти простя за всичко, що си сторила, Казва Господ Иеова.
auf daß du daran gedenkst und dich schämst und vor Schande nicht mehr deinen Mund auftun dürfest, wenn ich dir alles vergeben werde, was du getan hast, spricht der HERR HERR.
3.0412590503693s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?