Übersetzung von "geheimnisvoll" in Bulgarisch


So wird's gemacht "geheimnisvoll" in Sätzen:

Dann wäre er zwar nicht mehr so geheimnisvoll, aber statdessen wärst du mit Blei voll.
Той няма да е мистериозен, но ти ще си история, човече!
Die Sage der "Söhne des Drachen" ist uralt und geheimnisvoll.
Корените на "Синовете на Дракона" са много стари и много дълбоки.
"New York Matinee" nennt dieses Mahl verspielt, aber geheimnisvoll.
B Ню Йорк Матине я наричат "забавно и мистериозно ястие". Ще ти хареса.
Geheimnisvoll, ok. ich frag mich nur, wann ich 'n korrekten Whisky kriege.
По-тайнствен. Ще си мисля "Къде е уискито?".
Ja, aber ich ließ ihn analysieren, bevor er geheimnisvoll verschwand.
Беше. Но преди да изчезне загадъчно, го бях пратил за анализ.
Ist es typisch menschlich, so geheimnisvoll und vorsichtig zu sein?
Типично ли е хората да са толкова потайни и предпазливи или какво?
Wenn ich dich so ansehe, Tallis, du bist so geheimnisvoll.
Като те гледам, Талис, си ми толкова тайнствена.
Das macht ihn ja so geheimnisvoll.
И това го прави толкова мистериозен.
Meines Wissens gehört er zu einer Gruppe von geheimnisvoll maskierten Männern, die aber aus dem Geschäft gedrängt worden sind.
Той е бил част от потайна маскирана групировка, която е била прогонена насила.
Du wirkst irre geheimnisvoll, während du deine Zauberhaare so um meine verwundete Hand wickelst.
Ти си много странно-загадъчна, докато увиваш ранената ми ръка с вълшебната си коса.
Ich bin geheimnisvoll, und, na ja, gut im Bett.
Аз съм мистериозен, добър в леглото, а ти си...
Ja, aber warum tut er auf so geheimnisvoll?
Да, но защо се измъкна? - Не знам.
So viel zum Thema, eine Beziehung geheimnisvoll zu halten.
Толкова много за запазване, на мистерията жива в отношенията.
Sie gaben sich bedeckt und geheimnisvoll, aber ich wusste, dass mein Leben besser würde.
Бяха много потайни, но знаех, че ще е промяна към по-добро.
Bei seiner Arbeit ist er sehr geheimnisvoll.
Той е много потаен за работата си.
Wer auch dahinter steckt, ist sehr geheimnisvoll.
Който и да е, е потаен.
Ich weiß, du bist gern geheimnisvoll und schweigsam, aber wenn wir zusammenarbeiten wollen, musst du mich informieren.
Виж, знам, че не обичаш да говориш много, но ако ще работим заедно, ще трябва да ми кажеш.
Die sind hübsch und geheimnisvoll, aber auch unheimlich unbequem.
Здравей. - Хей. Тази неща са красиви.
Ehrlich gesagt, ist das alles sehr geheimnisvoll.
Енис се преселва в долината на Едем през 1980.
Bei einer angenehmen Entfernung erscheint mein Partner – dieser Mensch, der mir schon so vertraut und bekannt ist – auf einmal wieder geheimnisvoll und nicht ganz greifbar.
Случва се когато виждам партньора си от удобно разстояние, и тогава този човек, който вече ми е толкова познат, за момент става пак донякъде мистериозен и неуловим.
Ich mache es für Sie ein wenig geheimnisvoll: Wie lautete die Anklage?
Ще бъда малко мистериозен за вас. Какво беше обвинението им?
Es ist genauso geheimnisvoll wie die Flüssigkeit des Wassers.
Толкова е мистериозно колкото и това, че водата е течна.
Das ist eines der wenigen Male, dass wir Holmes in seinen Geschichten gerührt sehen, und ich finde diese kleine Szene sehr bewegend, aber auch geheimnisvoll.
Това е един от редките случаи, когато виждаме Холмс трогнат и аз намирам тази сцена много трогателна, но също така много загадъчна.
Geschlecht ist immer als Tatsache betrachtet worden, unveränderbar, aber heute wissen wir, dass es fließend, komplex und geheimnisvoll ist.
Полът винаги се е смятал за факт, за непроменлив, но сега знаем, че той всъщност е непостоянен, комплексен и мистериозен.
1.3585000038147s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?