Ако ме питат какво съм видяла мога да бъда много подробна или много потайна.
Wenn sie mich fragen, was ich gesehen habe Ich kann sehr großzügig sein Oder sehr geizig.
Трябва да е онази нечестна и потайна гърмяща змия Аштън Карнаби.
Es kann nur diese gemeine Klapperschlange sein, Ashton Carnaby!
Какво толкова ти направих, та стана толкова потайна и нещастна?
Was hab ich dir getan, dass du so verschlossen und unglücklich bist?
И вие ли мислите, че е потайна?
Glauben Sie auch, dass sie anders ist?
От мама, от оня фъстък Раян, и една потайна от Бен.
Von meiner Mutter, von Ryan, der Null, und eine mysteriöse von Ben.
Той е бил част от потайна маскирана групировка, която е била прогонена насила.
Meines Wissens gehört er zu einer Gruppe von geheimnisvoll maskierten Männern, die aber aus dem Geschäft gedrängt worden sind.
Поканата за срещата не беше толкова потайна, колкото смятахте.
Ihre Einladung zum Gipfel war nicht so geheim, wie Sie dachten, General.
Една забавна жена, с която ми е приятно и към която се привързах и още една, потайна и странна, която се опитва да се изплъзне и избяга.
Du bist diese Frau, mit der ich Spaß habe und die ich wirklich mag. Und dann bist du die andere mysteriöse und komische Frau, die ständig "Sachen erledigen" muss.
Уважавам правилата ви, защото и аз съм много потайна.
Also, ich respektiere den Schutz der Privatsphäre. Ich möchte meine selbst geschützt sehen.
Винаги е била потайна за миналото си.
Sie war wegen ihrer Vergangenheit schon immer mysteriös.
Последните осем месеца, бях потайна, държах те на тъмно.
Diese letzten acht Monate... war ich verschlossen, ließ dich im Dunkeln.
Тайната превръща дори и най-простата истина в потайна и мистериозна.
Geheimnisse lassen selbst einfache Fakten mysteriös erscheinen.
Много си потайна за най-добра приятелка.
Für eine beste Freundin behältst du sehr viel für dich.
Тя е.. потайна за такива неща.
Für sie ist sowas halt privat. Aber...
Просто се радваме да те видим, а ти си толкова потайна.
Wir sind nur froh, dich zu sehen und dann bist du so geheimnistuerisch.
Представи си, че изпрати някой да се представи за нея, щом е толкова потайна?
Und wenn sie ein Double schickt? Sie scheint Geheimniskrämerei zu lieben.
Затова... Може да разбереш защо съм леко потайна.
Du verstehst, dass ich da vielleicht etwas geheimnisvoll tue.
Мога да бъда потайна, когато поискам.
Du kannst... Leute, ich kann hinterhältig sein, wenn es darauf ankommt.
Поначало тиха и потайна натура, трудностите по придобиването на тези предмети подсилвали умението и да се прокрадва.
Obwohl sie bereits von Natur aus leise und verstohlen war, verstärkte sich ihr Hang zur Tarnung angesichts der Schwierigkeiten, die ihre Nachforschungen mit sich brachten, umso mehr.
Това е потайна технология, която им помага да изпълняват една проста задача - да вземат правилното хапче в правилния момент.
Dies ist eine verstohlene Technologie, die ihnen hilft bei der einfachen Aufgabe, die richtige Pille zur richtigen Zeit einzunehmen.
2.015289068222s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?