Übersetzung von "boot" in Bulgarisch


So wird's gemacht "boot" in Sätzen:

19 Als er ein Stück weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes; sie waren im Boot und richteten ihre Netze her.
19 А като отиде малко по-нататък, Той видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, също в лодка, да приготвят мрежите си
Du kommst mit auf mein Boot.
Ще се качиш на лодката ми.
Als er weiterging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes; sie waren mit ihrem Vater Zebedäus im Boot und richteten ihre Netze her.
21 И като отмина оттам, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан, че кърпеха мрежите си в лодката с баща си Зеведей; и ги повика.
Sie gingen hinaus und stiegen in das Boot, und in dieser Nacht fingen sie nichts.
Излязоха и се качиха на лодката; и през оная нощ не уловиха нищо.
Ich wurde auf einem Boot geboren.
Роден съм на една лодка в реката.
Wir sitzen alle im selben Boot.
Ние всички сме заедно в това.
Welches Boot brachte sie alle zu Gilligan's Insel?
Кой кораб ги закара до Островът на Гилиган?
Was ist aus dem Mann geworden, der mal versuchte, ein U-Boot anzuheben?
Какво стана с човека, който се опита да извади подводница от водата?
Wir sitzen nicht im selben Boot.
Да, но не сме всички на един хал.
Wellen spürt man am stärksten, wenn das Boot seitlich zur Strömung steht.
Вълните се усещат най-силно, когато лодката се обърне към течението.
Als wir die Küste Mexikos erreichten, hatte ich Angst, das Boot loszulassen.
Беше ме страх да пусна лодката, докато не стигнахме до самия бряг на Мексико.
schnappen Sie sich das Boot und hauen Sie ab.
Взимайте кораба и се махайте оттам.
Ob es dir gefällt oder nicht, wir sitzen im selben Boot.
'Щот харесва ли ти или не, сме заедно в това.
Was wollen diese Typen mit einem 70 Jahre alten U-Boot?
За какво му е 70-годишна подводница?
Wir sitzen hier alle im selben Boot.
Нали знаете, че всички сме в една лодка?
War es die richtige Entscheidung, das Boot aufzugeben?
Правилно ли беше да зарежем лодката?
Wir sitzen alle in einem Boot.
Всички сме заедно в това сега.
X sagte, ich soll auf dem Boot bleiben.
X ми каза да остана на лодката.
Wir fahren nach Yelapa, besorgen uns ein Boot... und leben draußen auf dem Meer.
Ще отидем в Йелапа. Ще купим лодка. И ще живеем в морето.
Ich hoffe nur, das Ding, das Sie ein Boot nennen, bringt uns in 36 Stunden den Fluss hinauf, denn wenn wir das Zeitfenster verpassen, geht es für uns wortwörtlich den Bach runter.
Надявам се така наречената ти лодка да ни откара за 36 часа. Защото ако изпуснем момента, сме тотално прецакани.
9 Als sie aus dem Boot stiegen und an Land gingen, sahen sie ein Kohlenfeuer, auf dem Fische brieten;
9 И като излязоха на сушата, видяха жарава положена, и риба турена на нея и хляб.
Da versammelte sich eine große Menschenmenge um ihn. Er stieg deshalb in ein Boot und setzte sich; die Leute aber standen am Ufer.
И събраха се до Него големи множества, така щото влезе и седна в една ладия; а целият народ стоеше на брега.
8 Die anderen Jünger aber kamen in dem kleinen Boot, denn sie waren nicht weit vom Land entfernt, nur etwa neunzig Meter*, und sie schleppten das Netz mit den Fischen nach.
8А другите ученици преплаваха с лодката – защото не бяха далече от сушата, на около двеста лакти, като влачеха мрежата с рибата.
Da stieg Petrus aus dem Boot und ging über das Wasser auf Jesus zu.
И Петър слезе от ладията и ходеше по водата да иде при Исуса.
39Und als er das Volk hatte gehen lassen, stieg er ins Boot und kam in das Gebiet von Magadan.
39 И като разпусна народа, влезе в ладията, и дойде в магаданските предели.
32 Und sie traten in das Boot und der Wind legte sich.
32 Когато се изправи в лодката, вятърът утихна.
19 Als sie nun etwa fünfundzwanzig oder dreißig Stadien gerudert waren, sahen sie Jesus auf dem Meer gehen und nahe an das Boot kommen; und sie fürchteten sich.
19 И като бяха гребали около двадесет и пет или тридесет стадии, видяха Исуса, че ходи по езерото и се приближава към ладията; и уплашиха се.
Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann die Freude erfahren, weniger zu haben: an der Uni – im Studentenheim, beim Reisen – in einem Hotelzimmer, beim Campen – quasi nichts aufbauen, vielleicht auf einem Boot.
Обзалагам се, че повечето от нас са изпитали в някакъв момент радостите на по-малко: колеж -- във вашето общежитие, пътуване -- в хотелска стая, къмпинг -- скалъпвате почти нищо, може би лодка.
2.0858340263367s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?