Не смятам, че ако отвлечеш лодката, ще преодолееш гнева си.
Ich glaube nicht, dass du mit einer Bootsentführung deinen Frust los wirst.
19 И като отмина малко, видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, които също бяха в лодката си и кърпеха мрежите.
21Als er weiterging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes; sie waren mit ihrem Vater Zebedäus im Boot und richteten ihre Netze her.
Върни се с кирливата си значка при селянинът с лодките и провери всички имена на хора, слезли от лодката.
Also gehen Sie noch mal mit Ihrer blamablen Marke zu Dampfschiff-Willie und lassen Sie ihn jeden Namen von jeder Person rausrücken, die von diesem Boot gekommen ist.
Ще проверя прогнозата за вълните, защото утре ще изляза с лодката.
Ich seh dann mal nach den Gezeiten, weil ich früh mit dem Boot raus will.
Маневрите правят вълни, които клатят лодката, сър.
Meldung. Hochgeschwindigkeit sorgt für heftige Wellen beim Rettungsboot.
Някой да потопи лодката или ще застрелям капитана.
Aye, Sir. Sofort tauchen, oder ich erschieße den Captain.
Има само две причини лодката да се крие така...
Es gibt nur zwei Gründe, warum ein Boot auf eigene Faust losfährt.
По-добре да си върнем лодката, отколкото да се тества теорията.
Bringen wir das Boot wieder in unsere Gewalt. - Kommen Sie unter Deck?
Томпсън, трябва да се качим на лодката.
Thompson, wir... - Ihre Entscheidung. - Wir müssen aufs Boot!
Заведете ни до лодката и ще ви кажем къде е.
Geben Sie uns das Boot und wir erzählen Ihnen wo sie ist.
Туристът е някой, който ще преплува океана, за да се снима до лодката си.
Ein Tourist reist durch die Gegend, nur um neben einem Boot fotografiert zu werden.
След месец рибари откриха лодката му... потрошена.
4 Wochen später fanden Fischer seinen Kahn. Der war zerstört.
Така че ако искаш да ми отмъстиш, те съветвам да напуснеш лодката.
Also... falls Sie Ihren Schwur noch wahrmachen wollen, schlage ich vor, Sie verlassen unverzüglich das Schiff.
Потънаха с Виктория Винчигуер и лодката.
Das ist mit Victoria Vinciguerra und dem Boot untergegangen.
Трябва да се качим на лодката, иначе ще изгубим всичко.
Wir müssen sofort zum Boot, sonst verlieren wir alles.
Капитане, голяма грешка е да се лишим от лодката.
Captain, das Boot aufzugeben, ist 'n elender Fehler.
И аз трябваше да съм на лодката.
Ich sollte in dem Boot sitzen.
Правилно ли беше да зарежем лодката?
War es die richtige Entscheidung, das Boot aufzugeben?
Трябва да се качи на лодката.
Hey, er muss auf das Rettungsboot.
Били са на риболов около Нантъкет, когато водата нахлула в лодката.
Sie fischten bei Monomy, als Wasser ins Boot drang. War eine Nacht wie diese.
Лодката е хубава, няма да ни предаде.
Ist ein gutes Boot. Das schafft es.
Затова ще се качиш на лодката ми, ще прекосим морето и ще го върнеш.
Du kommst mit auf mein Boot, segelst über das Meer und bringst es zurück.
'Щото ще ми трябва лодката ти за да отплавам на далеч.
Denn ich brauche dieses Boot Ich segle weg, weit weg
Лодката се разделя на повече лодки!
Ihr Boot teilt sich in mehrere Boote.
X ми каза да остана на лодката.
X sagte, ich soll auf dem Boot bleiben.
24А лодката беше вече сред езерото и вълните я блъскаха, защото вятърът беше насрещен.
Und am Abend war er dort allein. 24 Und das Boot war schon weit vom Land entfernt und kam in Not durch die Wellen; denn der Wind stand ihm entgegen.
33А онези, които бяха в лодката, се приближиха, поклониха Му се и казаха: „Наистина, Ти си Божий Син!“
33 Und alle, die im Boot waren, warfen sich vor Jesus nieder und sagten: Du bist wirklich Gottes Sohn.«
20 И веднага ги повика; и те оставиха баща си Зеведей в лодката с надничарите и отидоха след Негост.
20 Und sogleich berief er sie; und sie ließen ihren Vater Zebedäus samt den Tagelöhnern im Schiff und folgten ihm nach.
22 Те веднага оставиха лодката и баща си и го последваха.
22 Und sofort ließen sie das Boot und ihren Vater zurück und folgten Jesus.
Петър слезе от лодката и ходеше по водата да дойде на Исус.
Petrus stieg aus dem Boot, ging über das Wasser und kam zu Jesus.
22 Веднага Иисус накара учениците Си да влязат в лодката и да минат преди Него на отвъдния бряг, докато Той разпусне народа.
22. Und sogleich nötigte er die Jünger, in das Schiff zu steigen und ihm an das jenseitige Ufer vorauszufahren, bis er die Volksmengen entlassen habe.
22Те веднага оставиха лодката и баща си и тръгнаха след Него.
22 Sie aber verließen alsbald das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach.
Те смятат, че ние клатим лодката и вие можете да разберете защо.
Sie sehen uns als Unruhestifter und Sie können verstehen warum.
Хора като мен, от друга страна, клатят лодката.
Andererseits sind Menschen wie ich Unruhestifter.
Което, разбира се, е нашият стар познат, аргументът "не клати лодката."
Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument.
Просто видял този голям балон в океана -- нямал ръце -- и решил да отхапе малко, лодката се пукнала, и така се случило.
Er sieht nur diesen großen Ballon im Meer -- er hat keine Hände -- er beißt ein wenig zu, das Boot platzt auf und schon ist es passiert.
И така този леопардов тюлен грабна друг пингвин, дойде под лодката, Зодиак, и започна да удря корпуса на лодката.
Dieser Seeleopard schnappte sich also einen anderen Pinguin, schwamm unter das Boot, das Schlauchboot, begann an den Schiffsrumpf zu stoßen.
Още една причина 21 да е датата: 700 мъже заминаха, 23 се върнаха, двама умират в лодката и 21 стъпват на брега.
Und der Grund für die Zahl 21 ist, 700 Männer gingen fort, 23 kamen zurück, zwei starben auf dem Boot und 21 fielen zu Boden.
Като всички възрастни в лодката, майка ми също носи малко шишенце с отрова.
Wie die meisten Erwachsenen auf dem Boot trug meine Mutter eine kleine Giftflasche bei sich.
Първите ми спомени са от лодката -- монотонното ръмжене на двигателя. потапянето на носа при всяка вълна, безкрайния, празен хоризонт.
Meine ersten Erinnerungen sind von diesem Boot – das stetige Tuckern des Motors, das Klatschen einer jeden Welle auf den Bug, der weite und leere Horizont.
Не помня пиратите, които идвали много пъти, но били отблъсквани от блъфиращите с перченето си мъже на лодката, не помня изгасването на мотора без да може да запали отново за 6 часа.
Ich erinnere ich mich nicht an die Piraten, die viele Male kamen, aber sich von dem Todesmut der Männer auf unserem Boot täuschen ließen, oder an den Ausfall des Motors, der sechs Stunden nicht starten wollte.
Тя ми напомни, че е била на моята възраст, когато сме се качили на лодката.
Sie erinnerte mich daran, dass ich nun so alt war wie sie damals, als wir das Boot bestiegen hatten.
Сега бих искала да имам мои деца, и си мисля за лодката.
Jetzt hätte ich gern meine eigenen Kinder, und ich denke noch an das Boot.
Но докато това се случва в лодката, между лодките има състезание.
Aber während diese Konkurrenz innerhalb des Bootes vor sich geht, geht die Konkurrenz zwischen Booten weiter.
1.1322031021118s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?