Übersetzung von "яхтата" in Deutsch

Übersetzungen:

boot

So wird's gemacht "яхтата" in Sätzen:

Аз и жена ми ще пием коктейлите на яхтата.
Meine Frau und ich trinken Margaritas auf der Yacht.
Преди няколко седмици английско семейство с яхтата си, се натъкнало на острова и малката им дъщеря пострадала.
Vor einigen Wochen... fand eine britische Familie... zufällig die Insel. Und ihre... kleine Tochter wurde verletzt.
Това е жената от яхтата на Рики Тан.
Ja, eindeutig! Das ist die Braut, die auf Ricky Tans Yacht war.
Пише, че три седмици, преди да бъде убит, г-н Уомбоси казал на полицията, че на яхтата му, на 8 км от марсилския бряг, се качил някакъв мъж и се опитал да го убие.
Da steht, dass Wombosi drei Wochen vor seinem Tod der Polizei erzählte, dass ein Mann auf seine Yacht kam, 8 km vor der Küste Marseilles', und versucht hat, ihn zu töten.
Пише, че прогонил мъжа от яхтата и го прострелял два пъти в гърба.
Da steht, dass er ihn vom Boot jagte und zwei Mal in den Rücken schoss.
Ти се кри на яхтата пет дена.
Du hast dich fünf Tage auf dem Boot versteckt.
Това е най-дългото плаване, на което яхтата е излизала и неговият спешен края ще означава, че е готова за пътуването до Бристол Бей където моржовете...
Das ist bis dato ihre größte Reise... und bei erfolgreichem Bestehen beweist sie mir... dass sie die weite Fahrt nach Bristol Bay durchhält... deren Walross-Revier einen Überfluss an unberührter...
Чакам да дойдат и да издърпат яхтата ми на буксир.
Ich warte nur, bis mich die Küstenwache abschleppt.
Покани ме на яхтата си утре следобед.
Worüber habt ihr beide euch unterhalten? Uh, er hat mich auf seine Yacht morgen Nachmittag eingeladen.
Каква по-точно е мисията на Сара на яхтата днес?
Also was genau ist Sarahs Mission auf dem Boot von dem Typen heute?
Става, ако го довлечете от яхтата.
Wenn Sie ihn von seiner Jacht locken können?
Аз някъде далеч оттук, на яхтата и ти си с мен.
Ich bin da draußen auf der gekenterten Yacht, und du bist bei mir.
Отишъл си на яхтата онази нощ, знаейки, че той ще е сам.
Sie schlichen sich in der Nacht auf seine Jacht, weil Sie wussten, er ist allein.
Декстър Моргън и мацката му на яхтата му в 3 през нощта.
Dein Junge Dexter Morgan und seine Freundin um 3:00 Uhr morgens auf seinem Boot. - Was ist in den Säcken?
А, сетих се, че имаме покана за парти на яхтата на Матю.
Und weißt du was? Das erinnert mich daran... dass wir zu einer Absinthprobe auf Mathieus Segelboot gehen.
Значи, преди 5 дни, бях в Кипър на яхтата на принц Фарид бин Абуд... когато икономът му, Латиф бин Уалид, съобщи, че принцът има посетител.
Vor fünf Tagen war ich in Zypern auf Prinz Farid Bin Abbud's Jacht... als der Haushofmeister des Prinzen, Latif Bin Walid, meldet, dass der Prinz einen Überraschungsgast habe.
Може би Абу Назир е отишъл на яхтата да говори с някой друг.
Vielleicht war Abu Nazir auf dem Boot, um mit einem der Gefolgsleute vom Prinzen zu reden.
Ще отиваме ли на яхтата ни, скъпа?
Sollen wir auf unsere Jacht gehen, Liebling?
Имена на съдии, политици, жени, номерата на самолета му, номера на яхтата, имената на състезателните му коне.
Namen von Richtern, Politikern, Frauen, Registriernummer seines Jets, die Bootskennnummer seiner Yacht, die Namen seiner Rennpferde in West Virginia...
Накрая ще продаде самолета, яхтата, конете и банката ще вземе всичко.
Und wenn sie seine Flugzeuge und Yachten veräußern, und seine Pferde, dann geht alles an die Bank.
Не съм виждал подобни щети, от както урагана Опал, потопи яхтата ми.
So einen Schaden sah ich nicht mehr, seit Hurrikan Opal meine Yacht zerstört hat.
Предполагам откритието, че съм извадила яхтата и, че Робърт е бил убит, ти е дошло в повече.
Nun, ich kann mir vorstellen, dass es nicht einfach für dich war, herauszufinden, dass ich Roberts Yacht habe bergen lassen, und, dass er ermordet wurde.
Взех я с мен на яхтата и тя загина.
Ich habe sie mit auf die Yacht genommen und sie starb.
Освен това получихте покана от Доди Файед отново да го посетите на яхтата му, този път сама.
Und es traf eine Einladung von Dodi Al-Fayed ein. Zu einem weiteren Ausflug mit der Jonikal. Diesmal nur für Sie.
Направих проучване, за да намеря обяснение защо яхтата е потънала.
Ich machte all diese Recherchen, um eine Erklärung dafür zu finden, warum dieses Boot unterging.
Иска ми се ти да беше на яхтата.
Nein. - Ich wünsche, du wärst auf dem Boot gewesen.
Ако бях оставил да отиде в затвора, може би нямаше да се качи на яхтата.
Tja, wenn ich sie in den Knast geschickt hätte, wäre sie vielleicht nicht mit Queen auf diesem verdammten Boot gewesen.
На яхтата, точно преди да умре, той ми призна, че ни е подвел.
Kurz bevor er starb, hat er auf der "The Queen's Gambit"... mir gegenüber zugegeben, dass er uns belogen hat.
Вече ви казах, знаех, че яхтата на Робърт е саботирана.
Ich habe dir bereits gesagt, dass ich wusste, dass Roberts Yacht sabotiert wurde.
Сестра й беше на яхтата с мен.
Ihre Schwester war bei mir, als das Schiff unterging.
Откъде знаеш, че Сара е взела шапката със себе си на яхтата?
Woher wusstest du, dass Sarah ihre Cap mit auf das Boot genommen hatte?
Когато яхтата потъне, никой няма да заподозре нищо, освен Божията намеса.
Wenn die "Queen's Gambit" untergeht, wird niemand vermuten, dass es etwas anderes als eine Naturgewalt war.
След като яхтата потъна, и двамата се качихме на спасителната лодка.
Nachdem die "Gambit" untergegangen ist, haben Dad und ich es gemeinsam auf die Rettungsinsel geschafft.
Каза на всички, че се е удавила при потъването на яхтата.
Du hast jedem gesagt, dass sie gestorben ist, als die "Gambit" sank, dass sie ertrunken ist.
Защо не каза на роднините й, че не е загинала на яхтата?
Warum hast du den Lances nicht gesagt, dass sie nicht auf dem Boot gestorben ist?
Честно казано, яхтата е една от най-хубавите, на които съм бил.
Ehrlich, ohne Scheiß, das ist eine der schönsten Yachten, - auf der ich je war, zugegeben.
Не могат да ни арестуват и да докажат, че ръководя Стратън от яхтата.
Niemand konnte uns verhaften oder beweisen, dass ich Stratton vom Boot aus immer noch leitete.
Ще ги понесем, яхтата е огромна.
Kabbelig? Damit kommen wir klar, oder? Es ist eine 50-m-Yacht.
Ако не оцелея, искам да... да кажеш на майка ми и сестра ми, че не бях същото глупаво хлапе, което се качи на яхтата.
Wenn ich es nicht schaffe... dann musst du... meiner Mutter und meiner Schwester sagen, das ich nicht das gleiche, dumme Kind war, das auf das Boot gegangen ist.
Съжалявам, но не и на яхтата.
Nein, tut mir leid. Kein Rotwein auf dem Boot.
Елате в магазин "Мебели и килими Шампейн", където има избор от уникални мебели за дома, офиса или яхтата.
Im Möbelhaus Champagne werden Sie fündig. Wir führen die coolsten, elegantesten Möbel... für Ihre Wohnung, Ihr Büro oder Ihre Jacht.
Направи среща на яхтата и намеси баща ми, за да ти помогна да си свършиш работата.
Das Treffen auf der Jacht und die Entführung, damit ich dir helfe. Bleib, wo du bist.
Може да е на яхтата на някой милиардер в океана.
Ich wette, sie ist irgendwo auf dem Atlantik. Auf einer Milliardärs-Yacht.
Трябва ни пикапът, за да се върнем на яхтата.
Und wir brauchen den Truck, um wieder zum Boot zu kommen.
0.87323188781738s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?