Übersetzung von "лодка" in Deutsch

Übersetzungen:

boot

So wird's gemacht "лодка" in Sätzen:

Ринго, не спомена ли нещо за "скоростна лодка"?
Hey, Ringo, hatten Sie nicht was von einem Superrennboot gesagt?
Зелена лодка от езерото Липтовска Мара, Словакия
Ruderboot am Ufer des See Liptovska Mara, Slovakia
19А като отиде малко по-нататък, Той видя Яков Зеведеев и брат му Йоан, също в лодка, да приготвят мрежите си 20и веднага ги повика.
19Als er dann ein wenig weitergegangen war, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, die, ebenfalls im Boot, ihre Netze instand setzten.
Искам да съм на следващата лодка.
Beim nächsten Boot will ich mit.
Можем да разглобим тази лодка, но предпочитам да ми кажете къде е.
Wir können das Boot auseinander nehmen, aber es wäre mir lieber, jemand sagt mir, wo sie ist.
Ще плувате, ще чакате полицията да мине и някъде ви чака лодка?
Willst du etwa raus schwimmen, warten bis die Polizeistreife vorüber ist und... irgendwo in ein Boot steigen?
Уилкот се е качил на самолет в Богота за Бахамите и се е качил на лодка.
Wilcott ist gestern in Bogota in ein Flugzeug gestiegen und auf die Bahamas geflohen und dort auf ein Boot gegangen. Der Typ, der uns Scylla in L.A. abgenommen hat?
Само преди няколко години би било немислимо лодка да бъде тук.
Noch vor einigen Jahren war es undenkbar, hier ein Schiff zu sehen.
Живееш на лодка с 18 годишно момче и не искаш момичета.
Du lebst mit einem 18-Jährigen auf einem Boot und bittest mich, keine Mädchen mitzubringen?
Този човек ще ви закара с лодка до една частна писта.
Er wird Sie mit dem Boot zu einem privaten Flugplatz an der Küste mitnehmen, wo wir für Ihre Reise gesorgt haben.
Без лодка не мога да тръгна от тук.
Ohne mein Boot sitze ich irgendwie hier fest.
Но приятелите ти искат да се махнат от тук и имайки предвид, че избягаха от мен с моята лодка, ще трябва да ги убедиш, че могат да ми се доверят.
Aber deine Freunde wollen sehr wohl von hier weg. Und da sie gerade in meinem eigenen Boot vor mir abgehauen sind, werde ich deine Hilfe brauchen, sie davon zu überzeugen, daß sie mir vertrauen können.
Не знам, къде е била тази лодка нито, кои и е бил собственик.
Ich hab keine Ahnung, woher das Boot stammt, oder was für ein Mensch der Besitzer vor mir war.
Лодка с двама въоръжени се движи към десния борд.
Ein Boot mit zwei Bewaffneten nähert sich Ihnen von Steuerbord.
Лодка "Алабама", говори капитанът на военен кораб "Бейнбридж".
Alabama Rettungsboot, hier ist der Kommandant der USS Bainbridge.
Е, тази лодка е отмъщение за удоволствие на Марков.
Das Boot ist eine Vergeltungsmaßnahme zur Belustigung von Geschwader-Kommandant Markov.
Знаеш ли как наричат стар капитан без лодка?
Wissen Sie, wie man einen alten Kapitän ohne Boot nennt?
Няма да потопя лодка с патриоти ако дезактивирайки я ще ни даде същия ефект.
Ich versenke kein Boot voller Patrioten, wenn ich es kampfunfähig schießen kann.
Бях ваш боцман на тази лодка.
Ich war Ihr Bootsmannsmaat auf diesem Boot.
Хенсън е вземал лодка за 4 VII в Суард през 1973 и 75.
Hansen hatte '73 und '75 für den 4. Juli in Seward ein Boot gechartert.
В една и съща лодка сме, Зоуи.
Wir sitzen nun im selben Boot, Zoe.
Ще си направим лодка като в "Острова на Гилиган".
Dann können wir uns selbst ein Boot bauen, wie die in "Gilligans Island".
Не, Уолтър, имах предвид на малката лодка.
Nein, Walter! Ich meinte das andere Boot. Das kleine Boot.
4 часа преди да започне бурята го взе лодка.
Ein Lotsendampfer hat ihn vor vier Stunden abgeholt. Noch vor dem Sturm.
За да притежаваш такава лодка, трябва да изпипваш нещата.
Doch, wer eine Yacht wie der Schurke bei Bond segelt, der muss sich ab und an auch so verhalten.
Не ме интересува една лодка, а целият флот.
Ein Schiff ist egal, wichtig ist die Flotte.
Вместо да ми досаждаш, трябва да си там... и да търсиш лодка.
Vielleicht solltest du, statt mich zu nerven, da draußen nach einem Schiff suchen.
А ние не знаем коя лодка да търсим.
Wir wissen ja nicht mal, welches Boot wir suchen.
Диадема, това е рибарската лодка на Серджо.
Die Diadema. Sergio Vinciguerras altes Fischerboot.
Макар че не е ядрена, има силата да унищожи рибарска лодка среден размер.
Dieser Sprengkopf dürfte, auch wenn er nicht nuklear ist, keine Probleme haben, ein mittelgroßes Fischerboot zu vernichten.
Моля те, кажи ми, че гребем към по-голяма лодка.
Sag mir, dass wir mit dem Boot zu einem größeren fahren.
Как ще ги съберем на тази лодка?
Wie passen die alle auf dieses Boot?
Италианците те уважават само ако си дошъл с лодка.
Die Italiener respektieren dich nur, wenn du mit dem Schiff gekommen bist.
С моята лодка ще прекося морето и ще върна сърцето на Те Фити.
Mit meinem Boot... segle ich über das Meer... und bringe das Herz von Te Fiti zurück.
Какво ще се случи на човек, посегнал на кралска лодка?
Was passiert einem Mann, der flussaufwärts die Königs-Barke überfällt?
Ще се качиш на лодка, ама не на тая, която очакваш.
Du gehst auf ein Schiff. Aber ein anderes als du denkst.
21И като продължи по-нататък, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – с баща им Зеведей, които приготвяха мрежите си в лодка, и ги повика.
21 Und als er von dort weiterging, sah er zwei andere Brüder: Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Schiff mit ihrem Vater Zebedäus, wie sie ihre Netze ausbesserten; und er rief sie.
Лодка от езерото Липтовска Мара, Словакия
Ausblick von der Burg Lubovna, Mara, der Slowakei
Обзалагам се, че повечето от нас са изпитали в някакъв момент радостите на по-малко: колеж -- във вашето общежитие, пътуване -- в хотелска стая, къмпинг -- скалъпвате почти нищо, може би лодка.
Ich wette, die meisten von uns haben schon irgendwann die Freude erfahren, weniger zu haben: an der Uni – im Studentenheim, beim Reisen – in einem Hotelzimmer, beim Campen – quasi nichts aufbauen, vielleicht auf einem Boot.
И любимото й решение е да сложи всички в една лодка.
Und die Lieblingslösung der Natur ist es, sie alle in ein Boot zu stecken.
Видях семеен риболов с лодка, двама по-големи братя, няколко по-малки братя, това има смисъл, нали?
sah ich eine Familie beim Fischen auf einem Boot, zwei ältere Brüder, ein paar jüngere Kinder – normal, oder?
Те я познават. Те разпознават научната лодка.
Die Delfine erkennen sie und das Forschungsboot.
Бог дошъл при Лехи и му казал: "Качи семейството си на една лодка, и ще ви изведа оттук."
Gott sprach zu Lehi: „Setze deine Familie in ein Boot und ich werde dich von hier wegführen.“ Und Gott führte sie.
1.2503201961517s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?