Übersetzung von "филийки" in Deutsch


So wird's gemacht "филийки" in Sätzen:

Искам бъркани яйца с бекон и препечени филийки.
Ja, ich möchte Rühreier und Speck und Zimt-Toast.
Някакъв странен тип седи на канапето и дъвче печени филийки.
Ein fremder Kerl sitzt auf dem Sofa und mummelt Toastlomticks.
Ти и жена ти сте филийки, а аз съм саламът.
Du bist ein Stück Brot, sie ist ein Stück Brot, ich bin die Salami.
Хляб на филийки, чудесно Лейди Макбет.
Geschnitten Brot. Eine wundervolle Lady Macbeth. Oh, Gott. l nur....
Само 2 филийки хляб, Хектор, благодаря ти.
Nur zwei Scheiben trockenen Toast, Hector.
Ще направя кафе, ще ти дам лекарствата и ще приготвя пържени филийки.
Und du weißt, dass du in 'ner Stunde beim Arzt sein musst. Ich koche uns Kaffee, hol deine Tabletten und zauber uns 'n schönes Frühstück. Ich habe die beste Erdbeermarmelade der Welt.
Еванджелийн, помоли готвачката да им направи яйца и препечени филийки.
Evangeline... kannst du bitte die Köchin bitten, für die Kinder Rühreier zu machen?
И пържени филийки с пудра захар.
Vielleicht noch einen French Toast und etwas Puderzucker.
Събуждам се и мама е до мен със специалните препечени филийки, нося си короната, играя си на лазерчета с приятелите...
Aufwachen zu Mutters speziellem French-Toast-Frühstück,... die Geburtstags-Königskrone tragen,... mit all meinen Freunden Laserdrom spielen...
Плъховете не си пекат филийки и да оставят коричките!
Ratten machen sich kein Toast... und schneiden den Rand ab.
Порция спагети и 15 филийки безплатен хляб.
Ein Teller Spaghetti und 15 Körbe Brot gratis. Sei nicht so pessimistisch.
Когато е ден за препечени филийки ще ти направя овесена каша.
Ich sag dir was, beim nächsten French Toast-Tag mach ich dir Haferflocken.
Каква общо с Колумбия имат тези препечени филийки?
Aus welchem Teil Kolumbiens kommen denn die "French Toaster Sticks" her?
Препекла съм ти филийки, ето и портокалов сок.
Ich habe dir Toast gemacht. Hier ist dein Orangensaft.
Кой не знае да направи пържени филийки..
Wer weiß nicht, wie man ein Rezept für French Toast umsetzt?
Една гофрета между две препечени филийки, обвити в палачинка.
Eine Waffel zwischen 2 Stück French Toast, - eingewickelt in Pfannkuchen.
Това е "Фландърс сандвич" с две вкусни съседски филийки!
Es ist ein Flanders-Sandwich mit großartigem Nachbar-brot!
Значи можем да заявим, че Леополдо Писанельо предпочита две по-препечени филийки бял хляб за закуска.
Wir können also zweifellos feststellen, dass Leopoldo Pisanello gerne zwei Scheiben getoastetes Brot ist.
Всяка сутрин, той ставаше рано и ми правеше препечени филийки с канела.
Jeden Morgen vor dem Ski fahren ist er echt zeitig aufgestanden und hat mir seinen Schneeflocken-Zimt French Toast gemacht. Klingt toll.
Значи мога да ги нарежа на филийки?
Dann wird es dich nicht stören, wenn ich sie beide aufschlitze.
Да, сега карам само на пържени филийки.
Ja, ich mache eine neue French-Toast-Diät.
Представете си го като голям сандвич с филийки хляб.
Stell dir das wie ein großes Sandwich vor, mit Schichten von Brot.
Затворена е в ума си и пече филийки на дъщерите си.
Sie ist hier drin und macht Arme Ritter für ihre Mädchen.
Върви идеално с яйца и препечени филийки за закуска.
Sehr zu empfehlen mit Eiern und braunem Toast zum Frühstück.
Празненствата на ембриона ще започнат с поглед в дълбочина към влакчетата, а после ще разучим начините за правене на препечени филийки.
Unser Fötus-freundliches Fest der Freuden beginnt... mit einem eingehenden Blick, in die Welt der Modelleisenbahnen, und dann werden wir durchstarten und alle Möglichkeiten Toast zuzubereiten erkunden.
Не на последно място обичам да наричам тези Междузвездни филийки, защото има светла и тъмна страна.
Und zu guter Letzt, das ist etwas, das ich gerne "StarWars" - Toast nenne. Weil es eine helle... und eine dunkle Seite hat.
Ще се прибереш с препечени филийки.
Du gehst mit einer Geschenktüte, voller Toasts nach Hause.
Няма да правя закуска на Пени и ще осъзнае, че само препечените ми филийки подържат брака ни.
Dann kann ich Penny nicht mehr jeden Tag Frühstück machen, wodurch sie realisiert, dass mein French Toast das Einzige ist, was sie in dieser Ehe hält.
Заболявания на сърцето. Направете паста от мед и канела на прах и си мажете филийки хляб всяка сутрин, вместо с конфитюр за закуска.
Eine Paste aus Honig und Zimtpuder, hergestellt und aufs Brot gestrichen (anstelle von Gelee oder Marmelade), jeden Morgen zum Frühstück zu sich nehmen.
Изплакнете добре картофите и ги нарежете на големи филийки директно в униформите си, сложете ги в подсолена вряща вода и гответе за 5 минути.
Die Kartoffeln gut ausspülen und direkt in ihren Uniformen in große Scheiben schneiden, in kochendes Salzwasser legen und 5 Minuten kochen lassen.
Когато тавата е гореща, сложете някои сурови филийки от картофи (с или без кора) и добавете чаена лъжичка сол.
2. Wenn die Bratpfanne heiß ist, legen Sie einige rohe Kartoffelscheiben (mit oder ohne Schale) und fügen Sie einen Teelöffel Salz hinzu
Тостерът бил голяма работа, защото препичали филийки на открити огньове, а това отнемало много време и внимание.
Nun, der Toaster war ein Riesenerfolg, weil man vorher Toast über offenem Feuer machte und das benötigte viel Zeit und Aufmerksamkeit.
Мозъкът се вади от черепа и се реже на едносантиметрови филийки.
Das Gehirn ist aus dem Schädel entfernt und in 1 cm dicke Scheiben geschnitten.
В нея има едно острие, което реже напречно секциите в тъканта и ги превръща в микроскопични филийки.
Die Klinge hier schneidet ein waagerechtes Stück aus dem Gewebe und legt es auf den Objektträger des Mikroskops.
Исках да се науча да готвя и тя ме държа в кухнята да режа на парченца, филийки и кубчета цял месец.
Ich wollte kochen lernen, und sie ließ mich in der Küche einen ganzen Monat lang schneiden und hacken.
То се състои от три части и започва с нещо, добре познато на всички: как да приготвим препечени филийки.
Die Aufgabe hat drei Teile: Zuerst kommt etwas, das wir alle kennen und können -- eine Scheibe Brot toasten.
През годините съм натрупал хиляди рисунки на въпросните филийки и някои от тях са наистина добри, защото илюстрират процеса на приготвяне много точно.
Im Laufe der Jahre habe ich davon viele hunderte Zeichnungen gesammelt. Einige sind wirklich gut, da sie den Vorgang sehr deutlich zeigen.
Преди това обаче трябва да ви кажа за хляба нарязан на филийки и за един човек наречен Ото Роведер.
Bevor ich dazu komme, muss ich Ihnen von geschnitten Brot erzählen und einem Mann namens Otto Rohwedder.
Преди да измислят хляба на филийки около 1910 се чудя какво ли са казвали?
Ich frage mich, was man damals, bevor das geschnittene Brot in den 1910er Jahren erfunden wurde, als Redewendung benutzte?
1.7414019107819s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?