Ich habe in meinen jungen Jahren eine Menge Fehler gemacht.
Винаги се е срамувал от това.
Dessen hat er sich immer geschämt, Mann.
Често съм се срамувал, защото казва "блиблиотека" вместо "библиотека".
Das war mir, ehrlich gesagt, in der Öffentlichkeit peinlich. - Hi. Hi.
И до сега не съм се срамувал.
Ich hab mich dafür nie geschämt. Bis heute nicht.
Винаги съм се срамувал от това, но в нейните очи то ме издигна повече отколкото, ако бях чешки граф.
Ich schämte mich immer für diesen Pferdeknecht, aber in ihren Augen stand ich jetzt höher als ein böhmischer Graf.
Но мисля, че би се срамувал от мен.
Aber ich denke, dass er sich für mich schämen würde.
Да не би да се е срамувал, че живееш на улицата или...
Schämt er sich für Sie, weil Sie auf der Straße leben oder...?
Ако се е срамувал да ви каже?
Nicht, wenn er es Ihnen aus Scham nicht gesagt hat, oder Ihrer Frau.
Исус би се срамувал от вас.
Jesus würde sich für euch schämen.
Гай винаги се е срамувал от нас.
Gaius schämt sich für seine Familie.
Изправи се, говори по-уверено и стига си се срамувал.
Nicht rumlümmeln, selbstbewusst reden, und hör auf, so... schüchtern zu sein.
Срамувал се е да съм му син.
Er schämt sich, mich als seinen Sohn zu haben.
О, мило, не се е срамувал от теб.
Oh, Schätzchen, er schämt sich nicht für dich.
Срамувал се е от себе си.
Er schämt sich für sich selbst. Sieh dich an.
Добре, познаваме се от гимназията, бил си луд по мен, но си се срамувал, заради проблема си с теглото.
Okay, also wir trafen uns in der Highschool, du warst verliebt in mich, aber warst zu schüchtern wegen deines Gewichtproblems.
Баща ви би се срамувал от вас.
Euer Vater würde sich für euch schämen.
"Но не бих се срамувал да протегна ръка за помощ "към уважаван човек като вас, за да подобря дори с малко "живота на хората в този беден край,
Ich möchte, dass Sie wissen, dass ich mich nicht scheuen würde, mich vor einer Person zu verbeugen und um Hilfe zu bitten, wenn es um die benachteiligten Menschen dieser Steppe geht, in der ich stolz bin, geboren zu sein.
Ами аз съм приемал някои роли, от които съм се срамувал не бих нарекла Star Trek точно срамно
Nun ja, ich habe natürlich auch ein paar Jobs angenommen, die mir peinlich sind. Ich würde Star Trek nicht gerade als peinlich bezeichnen.
Срамувал си се. Прелъстил съпругата на баща си.
(Dina) Du schämst dich, weil du die neue Frau deines Vaters verführt hast.
Срамувал си се. Пожелал си смъртта на баща си.
(Dina) Du schämst dich, weil du deinen Vater töten wolltest.
Където сте посяла лалетата и каза, че се е срамувал.
Wo Sie die Tulpen gepflanzt haben. Und er sagte, dass er sich schämt. Wofür?
Ромео би се срамувал от теб.
Romeo würde sich schämen für dich.
Изглежда някой се е срамувал малко.
Sieht aus, als wäre jemand ein wenig schüchtern.
Цялото това време се опитваш да уважиш паметта на човек, който се е срамувал от теб.
Du hast diese ganze Zeit versucht, das Gedenken an einen Mann zu ehren, welcher sich deiner schämte.
С цялото ми уважение, синът ти би се срамувал от теб.
Bei allem Respekt, Ihr Sohn würde sich für Sie schämen.
Царят ненавиждал пророка изобличител, но не смеел да го убие: страхувал се от Божие наказание, срамувал се от невинността на праведния мъж и се страхувал, че ще се сбъднат пророческите му предсказания.
1. Und Naeman, der Heeroberste des Königs von Syrien, war ein großer Mann vor seinem Herrn und hoch angesehen, denn durch ihn hatte Jehova den Syrern Heil gegeben; und der Mann war ein Kriegsheld, aber aussätzig. 2.
Понякога разказвачът бил жесток към "Лейди", тъй като се срамувал и се смущавал, че има малък брат, който е различен.
Manchmal war der Erzähler grausam zu Doodle, denn er schämte sich und schämte sich, einen kleinen Bruder zu haben, der anders war.
1.274246931076s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?