Ir uzsāktas sarunas par asociācijas nolīgumu ar Moldovas Republiku, Gruziju, Armēniju un Azerbaidžānu.
Verhandlungen über Assoziationsabkommen (AA) wurden mit der Republik Moldau, Georgien, Armenien und Aserbaidschan eingeleitet.
Ar šo tiesību aktu ikvienam kreditoram no ES valstīm ir tiesības iesniegt savus prasījumus maksātnespējas procedūrās, kas uzsāktas citā ES valstī.
Nach diesem Gesetz ist jeder in einem EU-Land ansässige Gläubiger berechtigt, seine Forderungen in einem Insolvenzverfahren anzumelden, das in einem anderen EU-Land eröffnet wurde.
Kad Jūs veicat pirmo maksājumu, tiek uzsāktas legālas saistības.
Wenn Sie die erste Zahlung machen, entsteht ein Vertrag.
Sarunas par padziļinātu un visaptverošu brīvās tirdzniecības nolīgumu ar Tunisiju tika uzsāktas oktobrī, un pirms gada beigām jau bija notikusi viena sarunu kārta.
Im Oktober wurden Verhandlungen über ein vertieftes und umfassendes Freihandelsabkommen mit Tunesien aufgenommen; eine erste Verhandlungsrunde fand bereits vor Ende des Jahres statt.
Eurosistēmas nodrošinājuma sistēmai noteiktie atbilstības kritēriji attieksies uz aktīvu iegādēm, kas tiks uzsāktas 2014. gada 4. ceturksnī, sākot ar nodrošināto obligāciju iegādi oktobra otrajā pusē.
Für den Ankauf von Vermögenswerten, der im vierten Quartal 2014 beginnen wird, gelten die Zulassungskriterien gemäß dem Sicherheitenrahmen des Eurosystems. Ab der zweiten Oktoberhälfte werden zunächst gedeckte Schuldverschreibungen erworben.
Pienākumu neizpildes procedūras pret minētajām valstīm tika uzsāktas 2016. gada maijā.
Die entsprechenden Vertragsverletzungsverfahren gegen diese Länder waren im Mai 2016 eingeleitet worden.
Vairāki uzņēmumi ir izrādījuši interesi par WOUNDMONITOR instrumentu, un ir uzsāktas sarunas, lai šo instrumentu kvalificētu izmantošanai komerciālos nolūkos.
Mehrere kommerzielle Unternehmen haben bereits Interesse am WOUNDMONITOR bekundet und Verhandlungen über die Qualifizierung des Geräts für den kommerziellen Gebrauch sind im Gange.
2010. gadā kā daļa no ES „Eiropa 2020” stratēģijas gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei tika uzsāktas pamatiniciatīvas „Eiropas digitalizācijas programma” un „Inovācijas Savienība” (sk. IP/10/1288 un MEMO/10/473).
2010 wurden die Leitinitiativen Digitale Agenda für Europa und Innovationsunion (siehe IP/10/1288 und MEMO/10/473) im Rahmen der EU-Strategie Europa 2020 für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum eingeleitet.
Attiecībā uz neatrisinātajām problēmām pārējās dalībvalstīs laikposmā no 2011. gada marta līdz jūnijam tika uzsāktas pienākumu neizpildes procedūras pret Apvienoto Karalisti, Austriju, Čehiju, Kipru, Lietuvu, Maltu, Poliju, Spāniju, Vāciju un Zviedriju.
Daher leitete die Kommission zwischen März und Oktober 2011 Vertragsverletzungsverfahren gegen Belgien, Deutschland, Italien, Malta, Litauen, Österreich, Polen, Schweden, Spanien, die Tschechische Republik, das Vereinigte Königreich und Zypern ein.
Citas iniciatīvas ietver Kultūras mantojuma dienas (vietējas iniciatīvas, kas sniedz pieeju objektiem, kuri parasti nav atvērti plašākai sabiedrībai) un Kultūras galvaspilsētas - abas iniciatīvas tika uzsāktas 1985. gadā.
Als weitere Initiativen werden seit 1985 die Tage des europäischen Kulturerbes ausgerichtet (Initiativen auf lokaler Ebene, bei denen Orte „geöffnet“ werden, die der Öffentlichkeit normalerweise nicht zugänglich sind) und die Kulturhauptstädte benannt.
gaida, ka pēc sarunu pilnvaru pieņemšanas, kas notika 2012. gada beigās, gaidāmajā ES un Japānas samitā tiks uzsāktas sarunas ar Japānu;
b) erwartet mit Interesse, dass auf dem bevorstehenden Gipfeltreffen EU-Japan Verhandlungen mit Japan aufgenommen werden, nachdem das Verhandlungsmandat Ende 2012 angenommen wurde;
Regulā ir iekļauti noteikumi par jurisdikciju, nolēmumu atzīšanu un piemērojamajiem tiesību aktiem, un tā nosaka veidu, kādā tiek koordinētas maksātnespējas procedūras, kuras uzsāktas vairākās dalībvalstīs.
Diese Verordnung enthält Regeln für die Zuständigkeit, Anerkennung von Entscheidungen und das anwendbare Recht sowie für die Koordinierung von in mehreren Mitgliedstaaten eröffneten Insolvenzverfahren.
Būtiskas reformas jau ir uzsāktas Portugālē, Polijā, Itālijā, Slovēnijā un Spānijā, lai atvieglotu pieeju reglamentētām profesijām.
Umfassende Reformen der Vorschriften über den Zugang zu reglementierten Berufen finden bereits in Portugal, Polen, Italien, Slowenien und Spanien statt.
2007. gada konferencē Bali tika uzsāktas sarunas, lai izstrādātu globālu regulējumu cīņai pret klimata pārmaiņām laikposmā pēc 2012. gada, kad beigsies Kioto protokola pirmais saistību periods.
Auf der Konferenz von 2007 auf Bali wurden Verhandlungen über den Entwurf einer weltweiten Regelung zur Bekämpfung des Klimawandels für die Zeit nach 2012, also nach Ablauf des ersten Verpflichtungszeitraums des Kyoto-Protokolls, aufgenommen.
Ir uzsāktas pievienošanās sarunas ar Īslandi, un tiek izskatīts Serbijas pieteikums dalībai ES.
Die Beitrittsverhandlungen mit Island haben begonnen und der Beitrittsantrag Serbiens wird bearbeitet.
51 Šajā lietā no iesniedzējtiesas lēmuma izriet, ka Budvar pārmestās darbības Somijā ir uzsāktas pirms TRIPS līguma piemērošanas brīža, bet tās ir turpinājušās pēc šī brīža.
Im vorliegenden Fall ergibt sich aus der Vorlageentscheidung, dass die Budvar zur Last gelegten Handlungen in Finnland zwar vor dem Stichtag des TRIPS‑Übereinkommens begonnen wurden, danach aber fortgesetzt wurden.
Sarunas par Turcijas pievienošanos ES tika uzsāktas 2005. gadā.
Die Verhandlungen über einen EU-Beitritt der Türkei begannen 2005.
Pievienošanās sarunas tika uzsāktas 2005. gada oktobrī.
Die Beitrittsverhandlungen wurden im Oktober 2005 eingeleitet.
Deviņām iniciatīvām, kas uzsāktas Apvienotajā Karalistē, Horvātijā, Nīderlandē, Portugālē, Slovākijā, Somijā, Spānijā (divi uzvarētāji) un Zviedrijā piešķirti EUR 100 000 katrai (MEMO/13/503).
Preise in Höhe von jeweils 100 000 EUR gingen an neun Initiativen aus Kroatien, Finnland, den Niederlanden, Portugal, der Slowakei, Spanien (zwei Gewinner), Schweden und dem Vereinigten Königreich (MEMO/13/503).
Turpretim Beļģijā un Slovākijā reģistrēto lietu skaits ir palielinājies, tajās uzsāktas attiecīgi 14 un 11 jaunas procedūras.
Auf der anderen Seite hat sich die entsprechenden Zahlen für Belgien und die Slowakei mit der Einleitung von 14 beziehungsweise 11 neuen Verfahren weiter erhöht.
Pievienošanās sarunas Sarunas tiek uzsāktas pēc tam, kad ES Padome ir pieņēmusi vienbalsīgu lēmumu.
Nach einem einstimmigen Beschluss des Rates der Europäischen Union werden die Beitrittsverhandlungen eröffnet.
Daudzas dalībvalstis atzīst tehnoloģiju potenciālo ietekmi uz izglītību, un ir arī uzsāktas daudzas e-mācību iniciatīvas.
Viele haben den potenziellen Einfluss neuer Technologien auf die Bildung erkannt, und zahlreiche E-Learning-Initiativen wurden ins Leben gerufen.
Iespaidojoties no šī konkursa, līdzīgas iniciatīvas ir uzsāktas arī ASV un Turcijā.
Der Wettbewerb gab den Anstoß zu ähnlichen Initiativen in den Vereinigten Staaten und in der Türkei.
Parasti piemērojami ir tās ES valsts tiesību akti, kurā ir uzsāktas maksātnespējas procedūras.
Geltendes Recht In der Regel gilt das Recht des EU-Landes, in dem das Insolvenzverfahren eröffnet wird.
Tiesnešu lēmums ir galīgs un nekādas diskusijas netiks uzsāktas attiecībā par viņu lēmumu.
Die Entscheidung der JurorInnen ist bindend und kann nicht angefochten werden.
Studenti izskaidro politiku un darbības, kas tiek uzsāktas iekšzemē saskaņā ar Trumanu, kā arī to ietekmi uz amerikāņu tautu un kultūru.
Die Studierenden erklären die im Truman im Inland eingeleiteten Politiken und Maßnahmen sowie deren Auswirkungen auf das amerikanische Volk und die Kultur.
Digitālā satura pārbaudes tika uzsāktas 2012. gada jūnijā 26 ES dalībvalstīs, Norvēģijā un Islandē.
Die Überprüfung zum Thema „digitale Inhalte“ wurde im Juni 2012 in 26 EU-Mitgliedstaaten sowie Norwegen und Island durchgeführt.
ņemot vērā, ka 2017. gada 16. novembrī tika uzsāktas sarunas starp Eiropas Savienību un Čīli par modernizētu asociācijas nolīgumu,
unter Hinweis darauf, dass die Europäische Union und Chile am 16. November 2017 Verhandlungen über eine Neufassung des Assoziierungsabkommens aufgenommen haben,
Eiropas kaimiņattiecību politika un stratēģiskā partnerība ar Krieviju ir svarīgi instrumenti bērnu tiesību ievērošanas veicināšanai ES kaimiņvalstīs, un pirmās darbības jau ir uzsāktas.
Die Europäische Nachbarschaftspolitik sowie die strategische Partnerschaft gegenüber Russland sind wichtige Werkzeuge um die Kinderrechte in der Nachbarschaft der EU zu unterstützen und erste Aktionen sind bereits gestartet worden.
Komisija skaidri norādīja, ka gadījumā, ja šīs problēmas netiks atrisinātas, tiks uzsāktas Līgumā noteiktās pienākumu neizpildes procedūras.
Die Kommission hat eindeutig zu verstehen gegeben, dass die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren unausweichlich ist, wenn die Mängel nicht behoben werden.
“starptautiskās aizsardzības pieteikuma atsaukšana” ir rīcība, ar ko pieteikuma iesniedzējs, noteikti vai klusējot, aptur procedūras, kas saskaņā ar Direktīvu 2013/32/ES uzsāktas, saņemot viņa starptautiskās aizsardzības pieteikumu; f)
f) "Rücknahme des Asylantrags" die vom Antragsteller im Einklang mit dem einzelstaatlichen Recht ausdrücklich oder stillschweigend unternommenen Schritte zur Beendigung des Verfahrens, das aufgrund des von ihm eingereichten Asylantrags eingeleitet wurde;
Apvienotās parlamentārās komitejas izveido ar Eiropas Savienības asociēto valstu parlamentiem vai ar to valstu parlamentiem, ar kurām ir uzsāktas pievienošanās sarunas.
Gemischte Parlamentarische Ausschüsse werden mit den Parlamenten von Staaten gebildet, die mit der Union assoziiert sind oder mit denen Beitrittsverhandlungen aufgenommen wurden.
Papildus veiksmīgajiem dabiskajiem datiem tā var lepoties ar augstu pakalpojumu līmeni - pat tad, ja sals nokrīt vai sniega izkristu nepietiekami, tiks uzsāktas mākslīgās sniega sistēmas.
Neben erfolgreichen Naturdaten kann es ein hohes Maß an Service bieten - auch wenn Frost fällt oder Schnee unzureichend fällt, werden künstliche Schneesysteme in Betrieb genommen.
Šādu vērtspapīru iegādes VSAIP ietvaros tika uzsāktas 2016. gada sākumā pēc tam, kad tika veikti grozījumi attiecīgajos tiesību aktos.
Einschlägige Ankäufe starteten Anfang 2016, nachdem die jeweiligen rechtlichen Bestimmungen entsprechend abgeändert worden waren.
Valsts atbalsta jomā Komisija sasniedza ievērojamus panākumus saistībā ar reformām, kas tika uzsāktas ar 2005. gada Valsts atbalsta rīcības plānu (skatīt IP/05/680 un MEMO/05/195).
Im Bereich der staatlichen Beihilfen erzielte die Kommission wichtige Fortschritte bei den Reformen, die mit dem Aktionsplan Staatliche Beihilfen 2005 eingeleitet wurden (siehe IP/05/680 und MEMO/05/195).
Tiks veikts turpmāks darbs šajā jomā, tostarp sistemātiskas un stingras banku stresa pārbaudes, kuras jau ir uzsāktas.
Weitere Arbeiten werden folgen, darunter systematischere und strengere Stresstests für Banken, die inzwischen angelaufen sind.
Brīva pārvietošanās – mērķtiecīga Komisijas rīcība ir palīdzējusi atrisināt 90 % no lietām, kas uzsāktas jautājumos par brīvu pārvietošanos
Freier Personenverkehr: Entschlossenes Handeln der Kommission ermöglicht Schließung von 90% der offenen Dossiers
MAN apstrādā jūsu personas datus nolūkā izpildīt vai pārvaldīt esošas vai uzsāktas līgumiskās attiecības ar jums.
MAN verarbeitet Ihre personenbezogene Daten, um das mit Ihnen bestehende oder sich anbahnende Vertragsverhältnis durchzuführen und zu verwalten.
ņemot vērā sarunas par jaunu partnerības un sadarbības līgumu, kuras tika uzsāktas 2007. gadā,
unter Hinweis darauf, dass die Verhandlungen über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen seit 2007 laufen,
Padome pieņems vajadzīgos politiskos lēmumus par turpmākām inovācijas partnerībām, pirms tās tiks uzsāktas.
Der Rat wird jeweils die erforderlichen politischen Entscheidungen zu künftigen Innovationspartnerschaften treffen, bevor sie eingeleitet werden.
2.0953330993652s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?