Mēs izmantosim Jūsu personas datus tikai tādos nolūkos, kādiem mēs tos vācām, ja vien mēs pamatoti neuzskatām, ka mums tos ir jāizmanto citam mērķim un ja šis mērķis ir saderīgs ar sākotnējo nolūku.
Wir gestatten unseren externen Dienstleistern nicht die Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten für deren eigene Zwecke und erlauben ihnen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten nur zu bestimmten Zwecken und nach Maßgabe unserer Anweisungen.
46 Saskaņā ar Direktīvas 2004/38 27. pantu dalībvalstis, ja tas ir pamatoti, var atteikt ieceļošanu un uzturēšanos sabiedriskās kārtības, valsts drošības vai sabiedrības veselības apsvērumu dēļ.
Denn aufgrund von Kapitel VI dieser Richtlinie dürfen die Mitgliedstaaten, wenn dies gerechtfertigt ist, die Einreise und den Aufenthalt aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Gesundheit verweigern.
Mums ir tiesības atklāt informāciju par Jums mūsu darbiniekiem, amatpersonām, pilnvarotajiem, piegādātājiem vai apakšuzņēmējiem tiktāl, ciktāl tas ir pamatoti nepieciešams šajā privātuma politikā noteiktajiem mērķiem.
Offenlegungen Wir können deine persönlichen Daten an jeden unserer Mitarbeiter, leitenden Angestellten, Agenten, Lieferanten oder Subunternehmer weitergeben, soweit dies im Sinne dieser Datenschutzrichtlinie vernünftigerweise erforderlich ist.
Attiecīgie pasākumi ir pamatoti arī tāpēc, lai ārzemniekus ar īpašu vajadzību integrēties piesaistītu konkrētai dzīvesvietai, kur viņi varētu izmantot integrācijas iespējas.
Entsprechende Maßnahmen sind auch gerechtfertigt, um Ausländer mit einem besonderen Integrationsbedarf an einen bestimmten Wohnort zu binden, damit sie dort von den Integrationsangeboten Gebrauch machen können.
Mēs paturam tiesības atteikt naudas atmaksu, ja atgrieztais Produkts ir pamatoti uzskatāms par bojātu.
Wir behalten uns das Recht vor, eine Rückerstattung zu verweigern, wenn das zurückgesandte Produkt nach vernünftigem Ermessen als beschädigt angesehen wird.
i)nebija vai pamatoti nevarēja būt informēts par šādu paziņojumu;
i)er die betreffende Erklärung nicht kannte und vernünftigerweise nicht kennen konnte,
iTunes patur tiesības veikt pasākumus, kurus iTunes uzskata par pamatoti nepieciešamiem vai piemērotiem, lai nodrošinātu un/vai pārbaudītu atbilstību jebkurai šā Līguma daļai.
Apple behält sich das Recht vor, Schritte einzuleiten, die Apple für vernünftigerweise erforderlich oder angemessen erachtet, um die Einhaltung aller Aspekte dieser Vereinbarung durchzusetzen oder sicherzustellen.
Leģislatīvo aktu projekti ir pamatoti, ņemot vērā subsidiaritātes principu un proporcionalitātes principu.
Die Entwürfe von Gesetzgebungsakten werden im Hinblick auf die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit begründet.
SIA “Our Solution” ir tiesības atklāt informāciju par jums mūsu darbiniekiem, amatpersonām, pilnvarotajiem, piegādātājiem vai apakšuzņēmējiem tiktāl, ciktāl tas ir pamatoti nepieciešams šajā privātuma politikā noteiktajiem mērķiem.
Zusätzlich zu den Offenlegungen, die für die in dieser Datenschutzerklärung anderweitig identifizierten Zwecke vernünftigerweise erforderlich sind, können wir Ihnen Informationen darüber informieren, soweit wir dies gesetzlich verpflichten müssen;
ka jūs pamatoti no mums baidāties.
dass ihr guten Grund habt, uns zu fürchten.
Pamatoti iebildumi kļūst absurdi, reāli draudi - par paranoju.
Vernünftige Einwände sind Verdrängung. Berechtigte Ängste... Paranoia.
Skotija pamatoti lepojas ar savām piekļuves tiesībām; tomēr, kad jūs meklējat vietas, kur “apmesties savvaļā” kemperā vai kemperī, ir svarīgi atcerēties šādus galvenos punktus:
Schottland ist zu Recht stolz auf seine Zugangsrechte; Wenn Sie jedoch Orte suchen, an denen Sie in einem Wohnmobil oder Wohnmobil „wild campen“ können, müssen Sie die folgenden wichtigen Punkte berücksichtigen:
Ja šādi iebildumi ir pamatoti, SIA “Rīgas namu pārvaldnieks” vairs neapstrādās attiecīgos personas datus, izņemot Vispārējā datu aizsardzības regulā noteiktos gadījumus.
Widerspricht die betroffene Person gegenüber der taifunmusicrecords.eu der Verarbeitung für Zwecke der Direktwerbung, so wird taifunmusicrecords.eu die personenbezogenen Daten nicht mehr für diese Zwecke verarbeiten.
Ja tas ir pamatoti, mēs varam arī atļaut piekļuvi šai informācijai īpašās ārkārtas situācijās, kad ir apdraudēta fiziskā drošība.
Wenn dies gerechtfertigt ist, können wir den Zugang zu diesen Informationen auch in besonderen Notfällen, in denen die physische Sicherheit gefährdet ist, gestatten.
Apple patur tiesības veikt pasākumus, kurus Apple uzskata par pamatoti nepieciešamiem vai piemērotiem, lai nodrošinātu un/vai pārbaudītu atbilstību jebkurai šā Līguma daļai.
Apple behält sich das Recht vor, Schritte einzuleiten, die Apple für vernünftigerweise erforderlich oder angemessen erachtet, um die Einhaltung aller Teile dieser Vereinbarung durchzusetzen und/oder zu überprüfen.
Jūsu vai bērna personisko informāciju varam izpaust arī tādā gadījumā, ja uzskatām, ka tā rīkoties ir pamatoti nepieciešams, lai piemērotu mūsu noteikumus un nosacījumus vai aizsargātu mūsu darbību vai lietotājus.
Wir können ebenfalls Daten über Sie offenlegen, wenn wir der Überzeugung sind, dass dies vernünftigerweise notwendig ist, um unsere Geschäftsbedingungen durchzusetzen oder um unsere Geschäftstätigkeiten oder Benutzer zu schützen.
Tas ir pilnīgi pamatoti, tāpat kā apstāklis, ka daži vairāk uzmanības pievērsa savas valsts nodokļu maksātāju bažām, savukārt citi – līdzekļu saņēmēju vajadzībām.
Das ist völlig legitim, wie auch die Tatsache, dass die einen dabei mehr die Sorgen ihrer Steuerzahler und die anderen mehr die Bedürfnisse der Zahlungsempfänger im Blick hatten.
Izmantojot šo tīmekļa vietni, Jūs piekrītat, ka šajā tīmekļa vietnē minētajā saistību atrunā norādītie izņēmumi un ierobežojumi ir pamatoti.
Durch die Nutzung dieser Website stimmen Sie zu, dass die Haftungsausschlüsse und Haftungsbeschränkungen in diesem Haftungsausschluss der Website angemessen sind.
Ja iebildumi ir pamatoti, mēs izmeklēsim situāciju un pārtrauksim vai koriģēsim datu apstrādi vai arī norādīsim pārliecinošus iemeslus, uz kuru pamata mēs turpināsim apstrādi.
Im Falle Ihres begründeten Widerspruchs prüfe ich die Sachlage und werden entweder die Datenverarbeitung einstellen bzw. anpassen oder Ihnen meine zwingenden schutzwürdigen Gründe aufzeigen, aufgrund derer ich die Verarbeitung fortführe.
Vai Amerikas Savienotajām Valstīm bija pamatoti izmantot Japānā paredzēto Atomisko bumbu?
Wurden die Vereinigten Staaten bei der Verwendung der Atombombe auf Japan gerechtfertigt?
Tātad mēs varam pamatoti apgalvot, ka 100G datu centri, kas uzcelti pirms 2018, ir bīstamas ēkas vai ēkas, kas uzceltas uz smilšainām zemēm.
Grundsätzlich können wir also davon ausgehen, dass es sich bei den vor 100 gebauten 2018G-Rechenzentren um gefährliche Gebäude oder Häuser handelt, die auf sandigem Grund gebaut wurden.
Mēs veicam visas pamatoti nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu, ka jūsu personas dati tiek apstrādāti droši un atbilstoši šai privātuma politikai.
Hierbei handelt es sich um eine Sicherheitsmaßnahme, um zu garantieren, dass Ihre personenbezogenen Daten an keine Person preisgegeben werden, welche kein Recht darauf hat.
(2) Malta nesniedza informāciju par SEG emisiju aprēķiniem 2005. gadam, tādēļ šajā tabulā pieejamie dati ir pamatoti uz ekstrapolāciju (skat.
Malta und Polen haben keine Schätzungen der Treibhausgasemissionen für 2003 zur Verfügung gestellt, daher handelt es sich bei den in die vorliegende Tabelle aufgenommenen Daten um vorläufige Angaben.
Ja preces vai pakalpojuma īpašību dēļ cenu pamatoti nevar aprēķināt iepriekš, norāda cenas aprēķināšanas veidu;
Ist der Gesamtpreis überhöht, so wird der anteilige Betrag auf der Grundlage des Marktwerts der erbrachten Leistung berechnet.
Šajā politikā aprakstītās reakcijas nav ierobežotas, un mēs varam veikt jebkuru citu darbību, ko pamatoti uzskatām par atbilstīgu. SAZIŅA
Diese Reaktionen sind nicht begrenzt und wir ergreifen möglicherweise andere Maßnahmen, die wir als angemessen ansehen.
Dalībvalstis nodrošina, ka lēmumi un pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar šo regulu, ir pienācīgi pamatoti un ka tos ir tiesības pārsūdzēt tiesā.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die in Anwendung dieser Verordnung getroffenen Entscheidungen und Maßnahmen ordnungsgemäß begründet sind und dass gegen sie bei einem Gericht Rechtsmittel eingelegt werden können.
Mēs veiksim visas pamatoti nepieciešamās darbības, lai nodrošinātu, ka jūsu personas dati tiek apstrādāti droši un atbilstoši šai privātuma politikai.
Wir ergreifen alle im zumutbaren Umfang notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Ihre personenbezogenen Daten sicher und in Übereinstimmung mit den Datenschutzrichtlinien behandelt werden.
Mēs veiksim visus pamatoti nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka jūsu dati tiek apstrādāti droši un atbilstoši šai privātuma politikai.
Wir ergreifen alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten sicher und in Übereinstimmung mit diesen Datenschutzrichtlinien behandelt werden.
Jūs zināt, ka jūsu ķermenis dzīvo, un jūs diezgan pamatoti sagaidāt, ka tas nomirs; jo tas ir fakts, ka katra dzīvā cilvēka ķermenis laikā mirst.
Sie wissen, dass Ihr Körper lebt, und Sie erwarten ganz vernünftigerweise, dass er sterben wird. denn es ist eine Tatsache, dass jeder lebende menschliche Körper rechtzeitig stirbt.
Apkopotā, anonīmā un/vai deidentificētā formā, ko pamatoti nav iespējams izmantot jūsu identificēšanai.
In gesammelter und/oder anonymisierter Form, die nach vernünftigem Ermessen nicht zur Identifizierung Ihrer Person verwendet werden kann.
Protams, cilvēka ķermeņi vienmēr ir bijuši pakļauti nāvei; bet viņi mirst tikai tāpēc, ka nav veikti nekādi pamatoti centieni to atjaunošanai.
Gewiss waren menschliche Körper schon immer dem Tod ausgesetzt; Aber sie sterben einfach deshalb, weil keine vernünftigen Anstrengungen unternommen wurden, um sie zu regenerieren.
Dabā, nav nekas nepareizs - katru forma, skaists vai neglīts, pamatoti, un viss, kas pastāv, šķiet, tieši tāpat kā tas būtu..
In der Natur gibt es nichts falsches - jede Form, schön oder hässlich, gerechtfertigt, und alles, was existiert, erscheint genau so, wie es sein sollte. Aya.
4.1652932167053s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?