Bet Jēzus sacīja: Tev nebūs nokaut, tev nebūs laulību pārkāpt, tev nebūs zagt, tev nebūs nepatiesu liecību dot, 19 Tev būs savu tēvu un māti godāt, un tev būs savu tuvāko mīlēt kā sevi pašu!
Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; 19 ehre den Vater und die Mutter, und: du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.
Bet Jēzus sacīja: Tev nebūs nokaut, tev nebūs laulību pārkāpt, tev nebūs zagt, tev nebūs nepatiesu liecību dot,
Jesus antwortete: "Du sollst nicht morden, nicht die Ehe brechen, nicht stehlen und keine Falschaussagen machen.
19 Tu baušļus zini: tev nebūs laulību pārkāpt, tev nebūs nokaut, tev nebūs zagt, tev nebūs nepatiesu liecību dot, tev nebūs krāpt, tev būs tēvu un māti godāt!
19 Du weißt die Gebote: «Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis reden; du sollst niemand berauben; ehre Vater und Mutter.
Baušļus tu zini: tev nebūs nokaut; tev nebūs laulību pārkāpt; tev nebūs zagt; tev nebūs nepatiesu liecību dot; tev būs tēvu un māti godāt.
Die Gebote weißt du: Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; ehre deinen Vater und deine Mutter«.
Jūs esat dzirdējuši, ka senčiem ir sacīts: tev nebūs laulību pārkāpt.
Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: «Du sollst nicht ehebrechen.
Ja nu tu nepārkāp laulību, bet nokauj, tu esi likuma pārkāpējs.
Wenn du nun nicht die Ehe brichst, aber tötest, bist du ein Übertreter des Gesetzes geworden.
Ja nu tu nepārkāp laulību, bet nokauj, tad tu esi kļuvis bauslības pārkāpējs.
So du nun nicht ehebrichst, toetest aber, bist du ein Uebertreter des Gesetzes.
Bet es jums saku, ka ikviens, kas atstāj savu sievu, izņemot laulības pārkāpšanas gadījumu, padara viņu par laulības pārkāpēju; un kas atstātu precē, pārkāpj laulību.
Ich aber sage euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um Ehebruch), der macht, daß sie die Ehe bricht; und wer eine Abgeschiedene freit, der bricht die Ehe.
32 Bet es jums saku, ka ikviens, kas atstāj savu sievu, izņemot laulības pārkāpšanas gadījumu, padara viņu par laulības pārkāpēju; un kas atstātu precē, pārkāpj laulību.
Mt 5, 32 Ich aber sage euch: Wer seine Frau entlässt, obwohl kein Fall von Unzucht vorliegt, liefert sie dem Ehebruch aus; und wer eine Frau heiratet, die aus der Ehe entlassen worden ist, begeht Ehebruch.
Un Viņš tiem sacīja: Ja kas no savas sievas šķiras un citu precē, tas pārkāpj laulību ar viņu.
11 Wer irgend sein Weib entlassen und eine andere heiraten wird, begeht Ehebruch gegen sie.
Saskaņā ar likumu ārzemnieks nevar dalīt istabu ar Vjetnama pilsoni bez laulību apliecības kā pierādījuma.
Gästerichtlinien Bitte beachten Sie, dass Ausländer nach vietnamesischem Gesetz das Zimmer mit einem vietnamesischen Staatsbürger nur dann teilen darf, wenn eine Heiratsurkunde vorgelegt wird.
Bet es jums saku: kas savu sievu atstāj, ja ne laulības pārkāpšanas dēļ, un precē citu, tas pārkāpj laulību; un kas šķirtu precē, tas pārkāpj laulību.
Ich sage aber euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um der Hurerei willen) und freit eine andere, der bricht die Ehe; und wer die Abgeschiedene freit, der bricht auch die Ehe.
Taču, ja vecāki šķir laulību vai šķiras, viņiem ir jālemj par to, kā šīs tiesības tiks īstenotas turpmāk.
Wenn die Eltern sich trennen, können sie bei Gericht die Aufhebung der gemeinsamen elterlichen Verantwortung beantragen.
Viņiem ir vienlīdzīgas tiesības, stājoties laulībā, laulības laikā un šķirot laulību.
Sie haben Anspruch auf gleichen Rechte wie der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung.
Katrs, kas šķiras no savas sievas un apprecē citu, pārkāpj laulību; un tas, kas apprecē tādu, kas no vīra šķirta, pārkāpj laulību.
Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe; und wer die von dem Manne Geschiedene freit, der bricht auch die Ehe.
Tēvs jautāja, vai manī ir kaut kas, kas grib glābt mūsu laulību.
Dad hat mich gefragt, ob da noch irgendetwas in mir drin ist das unsere Ehe retten will.
Neizskatās, ka tu būtu laimīgs vai sajūsmināts par mūsu nākamo laulību!
Du siehst nicht glücklich aus, was die Aussicht auf unsere Ehe angeht.
Naktī jūs uzrāpāties pa klostera sienām, kliegdami par mīlu, laulību, dzīves jēgu.
Gestern Nacht seid ihr über unsere Klostermauern geklettert. Und habt Fragen geschrien. Über die Liebe, über die Ehe und über den Sinn des Lebens.
Ak, tātad tu negribi izjaukt Badija Sleida laulību.
Du versuchst also nicht, Buddy Slades Ehe zu zerstören?
Es jāju uz senču svētnīcu, lai pateiktos par mūsu laulību.
Ich reite zum Schrein meiner Vorfahren. Mit Opfergaben für die Hochzeit.
Es, šīs zemes lords, svētīšu šo laulību, ņemot līgavu sev blakus gultā laulību pirmajā naktī.
Als Lord dieser Ländereien segne ich diese Verbindung, indem ich der Braut in der ersten Nacht ihrer Ehe beiwohne.
Jo kas sacījis: Nepārkāp laulību, tas arī teicis: Nenokauj!
Denn der da gesagt hat: "Du sollst nicht ehebrechen, " der hat auch gesagt: "Du sollst nicht toeten."
Attiecībā uz laulības šķiršanu Jēzus mācīja, ka cilvēks, kas šķiras no sava dzīvesdrauga, izņemot laulības pārkāpšanas gadījumā, un apprec citu, pārkāpj laulību.
Jesus hat gelehrt, dass Ehebruch begeht, wer sich von seinem Ehepartner scheiden lässt - es sei denn wegen Unzucht - und einen anderen heiratet.
38 Jo, kas Manis un Manu vārdu dēļ kaunas šai laulību pārkāpējā un grēcīgā ciltī, tā paša dēļ arī Cilvēka Dēls kaunēsies, kad Viņš nāks ar svētiem eņģeļiem Sava Tēva godībā.”
38 Denn wer irgend sich meiner und meiner Worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen Geschlecht, dessen wird sich auch der Sohn des Menschen schämen, wenn er kommen wird in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln.
28 Bet es jums saku, ka ikviens, kas uzskata sievieti, iekārodams viņu, jau savā sirdī pārkāpis laulību ar to.
28Ich aber sage euch: Wer eine Frau auch nur lüstern ansieht, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.
Visiem pāriem, kas reģistrējas vienā numurā, saskaņā ar likumu ir jāuzrāda derīga laulību apliecība reģistrējoties viesnīcā.
Alle Paare, die gemeinsam ein Zimmer beziehen möchten, müssen per Gesetz beim Check-in eine gültige Heiratsurkunde vorlegen.
Laulību var slēgt tikai ar abu nākamo laulāto brīvu un pilnīgu piekrišanu. 3.
Eine Ehe darf nur bei freier und uneingeschränkter Willenseinigung der k√ľnftigen Ehegatten geschlossen werden.
Ja vecāki ir šķīruši laulību vai pašķīrušies, kā vecāku atbildība tiek īstenota turpmāk?
Wie wird die Frage elterlicher Verantwortung für die Zukunft geregelt, wenn sich die Eltern scheiden lassen oder trennen?
38 Jo, kas Manis un Manu vārdu dēļ kaunas šai laulību pārkāpējā un grēcīgā ciltī, tā paša dēļ arī Cilvēka Dēls kaunēsies, kad Viņš nāks ar svētiem eņģeļiem Sava Tēva godībā."
Wer in dieser von Gott abgefallenen und sündigen Zeit nicht zu mir und meinen Worten steht, zu dem wird auch der Menschensohn nicht stehen, wenn er mit den heiligen Engeln in der Herrlichkeit seines Vaters kommt.«
Tas, kas mani visvairāk sajūsmina, ir tas, ka mans mazais brālis un māsa redzēs vēl vienu veselīgu un stabilu laulību, un lūkosies pēc tādas pašas.
Er verspreche Hailey, die gemeinsame Familie mit Ehre und Integrität zu führen: „Worauf ich mich am meisten freue, ist, dass mein kleiner Bruder und meine Schwester eine weitere stabile Ehe kennen werden“.
Nākamajā attēlā redzams ļoti populārs fenomens, ko sauc par „kailajām” kāzām jeb „kailo” laulību.
Auf dem nächsten Bild seht ihr ein sehr beliebtes Phänomen, genannt "nackte" Hochzeit.
Tā pirms četriem, gandrīz pieciem gadiem 8. priekšlikums, lielā laulību vienlīdzības diskusija visā valstī pamatīgi sakūla gaisu.
Vor vier oder fast fünf Jahren wirbelte die Proposition 8, die große Debatte um die Gleichstellung der Ehe, im ganzen Land viel Staub auf.
Tādējādi mūsu drošības un piedzīvojumu vēlmju saskaņošana vienās attiecībās jeb tas, ko mēs šodien saucam par kaislīgu laulību, agrāk bija jēdzienu pretruna.
Unser Bedürfnis nach Sicherheit und unser Bedürfnis nach Abenteuer in einer einzigen Beziehung miteinander zu vereinen, oder in einer – modern ausgedrückt – leidenschaftlichen Ehe, wurde immer als absoluter Widerspruch betrachtet.
Es pirms apmēram diviem gadiem kopā ar viņu vakariņoju un es -- viņai bija šis lielais laulību gredzens, un es to uzvilku sev pirkstā un nevarēju vairs dabūt nost.
Ich war mit ihr vor ungefähr zwei Jahren Abendessen und ich – sie hatte diesen riesigen Ehering und ich hab ihn mir an den Finger gesteckt und konnte ihn nicht mehr abnehmen.
Un es tovakar atgriezos mājās pie sievas un viņa gribēja zināt, kāpēc man pirkstā ir citas sievietes masīvais, lielais laulību gredzens.
Und als ich nachts zu meiner Frau nach Hause ging, wollte sie wissen, wieso ich den gigantischen, riesigen Ehering einer anderen Frau an meinem Finger habe.
Interesants fakts par laulību Krievijā: vairums 18 un 19 gadus vecu meiteņu ir gatavas un jau sapņo apprecēties.
Interessanterweise träumen in Russland die meisten Mädchen schon mit 18 oder 19 davon, so bald wie möglich zu heiraten.
Mainoties mūsu uzskatiem par viendzimuma laulību, aizvien vairāk cilvēku baudīja vienlīdzīgas brīvības.
Als wir unsere Ansicht zur gleichgeschlechtlichen Ehe änderten, erhielten mehr Menschen die gleiche Freiheit.
Tūkstošiem gadu šī populārā kultūra ir ietekmējusi nozīmīgus cilvēku lēmumus, piemēram, vārdu došanu, laulību, dzemdēšanu un attieksmi vienam pret otru.
Über Jahrtausende hinweg beeinflusste dies die wichtigsten Entscheidungen im Leben der Menschen, so zum Beispiel Namensgebung, Ehe, Geburt und Einstellung gegenüber anderen.
(Smiekli) Saskaņā ar 1930. gada laulību rokasgrāmatas autoru Teodoru Van de Veldi, sievietes elpā ir jūtama viegla spermas smarža kādu stundu pēc dzimumakta.
(Gelächter) Der Verfasser eines Eheratgebers aus den Dreißiger Jahren, Theodoor van de Velde, ist der Ansicht, dass man einen leichten Spermiengeruch im Atem einer Frau noch ungefähr eine Stunde nach dem Geschlechtsverkehr erkennen kann.
Laulību rokasgrāmatas autoram un spermas ostītājam Teodoram van de Veldem — (Smiekli) grāmatā ir rindiņa.
Eheratgeber und Spermienriecher Theodore van de Velde – (Gelächter) hat eine Zeile in seinem Buch.
Viņiem ir savdabīgs valodas un laulību noteikums, ko sauc par „valodas eksogāmiju” — proti, jāapprec kāds, kurš runā citā valodā.
Sie haben eine eigenartige Sprache und eine Heiratsvorschrift die linguistische Exogamie genannt wird: Man muss jemanden heiraten, der eine andere Sprache spricht.
Ir ļaudis, kuri uzskata, ka štatam jāatzīst tikai tradicionāla laulība starp vienu vīrieti un vienu sievieti, un ir tādi, kuri atbalsta viendzimuma laulību atzīšanu štatā.
Es gibt manche, die Anerkennung der traditionellen Ehen Es gibt manche, die Anerkennung der traditionellen Ehen zwischen Mann und Frau bevorzugen, und die anderen, die für Homoehen sind.
Tagad palūkosimies sekojoši - kādas pārdomas par taisnīgumu un morāli balsta mūsu viedokļus par laulību?
Jetzt betrachten wir es so, welche Art von Denken über Gerechtigkeit und Moral untermauert die Argumente, die wir über Ehe haben?
Tā ir atšķirība starp randiņu un laulību.
Das ist der Unterschied zwischen Beziehung und Ehe, oder?
Bet es jums saku, ka ikviens, kas uzskata sievieti, iekārodams viņu, jau savā sirdī pārkāpis laulību ar to.
Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.
Un ja sieva šķiras no sava vīra un iziet pie cita, tā pārkāpj laulību. (Lk.16, 18; 1.Kor.7, 10-11)
und so sich ein Weib scheidet von ihrem Manne und freit einen anderen, die bricht ihre Ehe.
Tu saki, ka nebūs laulību pārkāpt, bet pats pārkāp; tu nicini elkus, bet piekop svētzādzību;
du sprichst man solle nicht ehebrechen, und du brichst die Ehe; dir greuelt vor den Götzen, und du raubest Gott, was sein ist;
5.2124791145325s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?