DE/Prabhupada 0021 - Warum so viele Scheidungen in diesem Land?
LV/Prabhupada 0021 - Kāpēc Šajā Valstī Ir Tik Daudz Šķiršanos
Und deshalb mag ich Scheidungen nicht, Irving.
Saku, ka varētu. Tāpēc man nepatīk šķiršanās, Ērving.
Aber überleg mal, womit unsere moderne Welt schwer zu kämpfen hat: Scheidungen, ungewollte Schwangerschaften, Geschlechtskrankheiten und so weiter.
Tomēr būtu labi ņemt vērā, ka mūsdienu sabiedrībā kā vēl nekad agrāk ir izplatīta laulības šķiršana, nevēlama grūtniecība un seksuāli transmisīvas slimības.
Daher sollte das Laminat dieses Typs so gewaschen werden, dass nach dem Waschen kein Wasser vorhanden ist, ansonsten wird es unästhetische Scheidungen und Streifen geben.
Tāpēc, lai mazgātu šāda veida laminātu, vajadzētu būt tādam, ka pēc mazgāšanas nebija ūdens, citādi neizbēgami notiks estētiskas šķiršanās un svītras.
Dies ist insbesondere für Zivilverfahren von Bedeutung, bei denen es um Scheidungen, das Sorgerecht für Kinder, Unterhaltsansprüche, Insolvenzen und unbezahlte Rechnungen geht und die Betroffenen in verschiedenen Ländern leben.
Sevišķi svarīgi tas ir civilajā tiesvedībā par laulības šķiršanu, bērna aizgādību, uzturlīdzekļu prasībām un pat bankrotu un nesamaksātiem rēķiniem, kad iesaistītās fiziskās personas dzīvo dažādās valstīs.
Es besteht klarer Handlungsbedarf auf EU-Ebene: Im Jahr 2007 gab es in den 27 EU-Mitgliedstaaten mehr als eine Million Scheidungen; davon hatten 140 000 (13 %) einen „internationalen Hintergrund“.
Vajadzība pēc ES rīcības ir acīm redzama – 27 dalībvalstīs 2007. gadā bija 1 miljons laulības šķiršanu, un 140 000 (13%) no tām ietvēra “starptautisku” elementu.
Selbst wenn das Produkt auf den ersten Blick trocken erscheint, kann die Federisolierung dennoch feucht bleiben. Um das Auftreten von Scheidungen zu vermeiden, ist es am besten, die Jacke an den Schultern zu trocknen.
Pat ja produkts no pirmā acu uzmetiena izskatās sauss, spalvu siltumizolācija joprojām var būt mitra - lai izvairītos no šķiršanās parādīšanās, vislabāk ir želeja nožūt uz pleciem.
Dies ist besonders für Zivilverfahren von Bedeutung, bei denen es um Scheidungen, das Sorgerecht für Kinder, Unterhaltsansprüche, Insolvenzen und unbezahlte Rechnungen geht und die Betroffenen in verschiedenen Ländern leben.
Sevišķi svarīgi tas ir civilajā tiesvedībā par laulības šķiršanu, bērna aizgādību, uzturnaudas prasībām un pat bankrotu un nesamaksātiem rēķiniem, kad attiecīgās fiziskās personas dzīvo dažādās valstīs.
Es kann ein anstrengender, frustrierender und langwieriger Prozess sein, aber er zeigt sich immer wieder in Scheidungen, Tarifverhandlungen und internationalen Handelsgesprächen.
Tas var būt nogurdinošs, satraucošs un ilgstošs process, taču tas atkal un atkal parādās šķiršanās, koplīguma slēgšanas un starptautiskās tirdzniecības sarunās.
0.32005190849304s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?