Komisija šodien ir pieņēmusi paziņojumu par paralēlo banku sistēmu un ierosinājusi jaunus noteikumus par naudas tirgus fondiem (NTF).
Die Kommission hat heute eine Mitteilung zum Schattenbankwesen verabschiedet und neue Vorschriften für Geldmarktfonds vorgeschlagen.
d) īpašam mērķim iezīmēti ieņēmumi, piemēram, ieņēmumi no fondiem, subsīdijas, dāvinājumi un novēlējumi, tostarp arī īpašiem mērķiem iezīmēti ieņēmumi, kas ir specifiski katrai iestādei;
d) zweckbestimmte Einnahmen, beispielsweise aus Stiftungen, Zuschüssen, Schenkungen und Vermächtnissen, einschließlich der jedem Organ zugewiesenen eigenen Einnahmen,
Šajā ziņā galvenais elements ir Eiropas Stratēģisko investīciju fonda apvienošana ar citiem Savienības finansējuma resursiem, tostarp Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem (ESI) 6.
In dieser Hinsicht ist die Kombination des EFSI mit anderen EU-Finanzierungsquellen wie den europäischen Struktur- und Investitionsfonds (ESIF) von zentraler Bedeutung 6.
Līgums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
Auftrag in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Gemeinschaftsmitteln finanziert wird: Nein.
Tāpēc, ka, izvēloties starp 50 fondiem, ir tik sasodīti grūti izlemt, kuru fondu izvēlēties, ka jūs vienkārši to atliksiet uz rītdienu.
Weil es 50 Investmentfonds sind, die zur Auswahl stehen, ist es so schwer zu entscheiden welchen man wählen soll, dass Sie es auf morgen aufschieben.
Komisija pieņem partnerības līgumus ar Baltijas valstīm par ES strukturālajiem un investīciju fondiem 2014.-2020. gadam
Europäische Kommission trifft Partnerschafts-vereinbarung mit Portugal über den Einsatz der EU-Struktur- und Investitionsfonds für Wachstum und Beschäftigung 2014-2020
h) kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem un pensiju fondiem neatkarīgi no tā, vai tie ir koordinēti Kopienas līmenī, un šādu uzņēmumu depozitārijiem un vadītājiem;
h) Organismen für gemeinsame Anlagen und Pensionsfonds, unabhängig davon, ob sie auf Ebene der Europäischen Union koordiniert werden, sowie die Verwahrer und Verwalter solcher Organismen;
· ierosinātās darbības nesaņems finansiālu atbalstu no citiem Savienības fondiem vai finanšu instrumentiem, un tiks novērsta jebkāda dubulta finansēšana;
die vorgeschlagenen Maßnahmen werden nicht aus anderen Fonds oder Finanzinstrumenten der Union unterstützt, und es wurden Maßnahmen getroffen, um jegliche Doppelfinanzierung auszuschließen;
Pievienojieties simtiem kvalifikācijas turnīru spēlētājiem un labākajiem Brazīlijas un Latīņamerikas pārstāvjiem, lai spēlētu par lieliem balvu fondiem un cīnītos par BSOP čempiona titulu.
Spielen Sie mit Hunderten von Qualifikanten und den besten Spielern aus Brasilien und Lateinamerika um riesige Preispools und einen BSOP-Titel.
Caur dažādiem labdarības fondiem, trestiem un tamlīdzīgi.
Über alle möglichen Fonds, Trusts, na ja, Sie wissen.
Lauku attīstības politikā vairāki mērķi ir tādi paši kā citiem Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem (ESIF).
Die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums verfolgt ähnliche Ziele wie andere europäische Struktur- und Investitionsfonds.
Pasākumiem tiks piešķirts ES finansējums no programmas Erasmus+, jaunās pētniecības un inovācijas pamatprogrammas "Apvārsnis 2020", kā arī strukturālajiem un investīciju fondiem.
Die Maßnahmen werden mit EU-Mitteln aus Erasmus+, Horizont 2020, dem neuen Forschungs- und Innovationsprogramm, sowie den Struktur- und Investitionsfonds finanziert.
Turklāt Eiropas politiskajām partijām un ar tām saistītajiem Eiropas politiskajiem fondiem nebūtu jāfinansē tautas nobalsošanas kampaņas.
Außerdem sollten europäische politische Parteien und die ihnen angeschlossenen europäischen politischen Stiftungen keine Kampagnen für Volksabstimmungen finanzieren.
Ar Eiropas tiesisko statusu, kas piešķirts Eiropas politiskajām partijām un ar tām saistītajiem fondiem, būtu jānodrošina šo partiju un fondu rīcībspēja un atzīšana visās dalībvalstīs.
Der den europäischen politischen Parteien und den ihnen angeschlossenen Stiftungen verliehene europäische Rechtsstatus sollte ihnen die Rechtsfähigkeit und Anerkennung in allen Mitgliedstaaten verschaffen.
Ja tāda piekrišana nav sniegta, Komisija, izmantojot īstenošanas aktus, pieņem lēmumu, ar ko nosaka summu, kāda pieprasāma no fondiem par attiecīgo grāmatvedības gadu.
Wird diese Zustimmung nicht erteilt, erlässt die Kommission im Wege eines Durchführungsrechtsakts einen Beschluss, in dem der dem Fonds für das Geschäftsjahr in Rechnung zu stellende Betrag festgelegt wird.
Norādījumi par ex ante nosacījumiem attiecībā uz Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem
Weitere Europäische Struktur- und Investitionsfonds (ESI) in Ihrem Land
ņemot vērā Kopīgo noteikumu regulas 37. pantu par finanšu instrumentiem, kurus atbalsta ar ESI fondiem,
unter Hinweis auf die Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen und insbesondere auf Artikel 37 über von den ESI-Fonds unterstützte Finanzinstrumente,
Eiropas Komisija ir pieņēmusi pirmo no 28 partnerattiecību nolīgumiem, kuros noteiktas ES dalībvalstu un reģionu stratēģijas attiecībā uz Eiropas struktūrfondiem un investīciju fondiem.
Am 5. Mai 2014 hat die Europäische Kommission ein Partnerschaftsabkommen mit Dänemark genehmigt, in dem die Strategien und Investitionsschwerpunkte für die Nutzung der Europäischen Struktur- und Investitionsfonds in Dänemark festgelegt werden.
ECB atzinums par krājbankām un banku fondiem Spānijā
Stellungnahme der EZB zu Änderungen der Rechtsvorschriften über den Einlagensicherungsfonds in Rumänien
c) 2016. gadā – 1 % no atbalsta summas, kas no fondiem piešķirtas darbības programmai par visu plānošanas periodu.
c) 2016: 1 % des Betrags, der für den gesamten Programmplanungszeitraum für das operationelle Programm an Unterstützung aus den Fonds vorgesehen ist.
Vadošās iestādes var arī pieņemt lēmumu izmantot programmas resursus, novirzot tos uz līdzdalības fondiem (LF), kas izveidoti ieguldīšanai vairākos ieguldījumu fondos.
Ebenso haben die Verwaltungsbehörden die Möglichkeit, Programmressourcen mithilfe von Holdingfonds (HFs) zu bündeln, die für Investitionen in mehrere Anlagefonds eingerichtet werden.
Šāds lēmums nav finanšu korekcija un nesamazina no fondiem piešķirto atbalstu darbības programmai.
Ein solcher Beschluss stellt keine finanzielle Berichtigung dar und mindert nicht die aus dem Fonds geleistete Unterstützung für das operationelle Programm.
Eiropas Komisija saskaņā ar tā saucamo grāmatojumu noskaidrošanas procedūru šodien dalībvalstīm pieprasa atmaksāt neatbilstīgi iztērētos līdzekļus kopumā 180 miljonu eiro apmērā, kas tām bija piešķirti no ES lauksaimniecības politikas fondiem.
Brüssel, den 14. Oktober 2011 - Die Europäische Kommission hat heute im Rahmen des Rechnungsabschlussverfahrens EU-Agrargelder in Höhe von insgesamt 214 Mio. EUR zurückgefordert, die von den Mitgliedstaaten vorschriftswidrig verwendet wurden.
Ceturtajā daļā ir izklāstīti fondiem un EJZF piemērojamie vispārīgie noteikumi par pārvaldību un kontroli, finanšu pārvaldību, pārskatiem un finanšu korekcijām.
In Teil Vier werden die allgemeinen Regelungen festgelegt, die für die Fonds und den EMFF in Bezug auf Verwaltung und Kontrolle, Finanzverwaltung, Rechnungslegung und finanzielle Berichtigungen gelten.
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
Varianten/Alternativangebote sind Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: jā
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
Eiropas līmeņa politiskajām partijām un fondiem paredzētais budžets 2012. gadā nedaudz pārsniedza 31 miljonu eiro.
Für die politischen Parteien auf europäischer Ebene sind im Gemeinschaftshaushalt 2007 insgesamt 10, 4 Mio. € vorgesehen.
ierosinātās darbības nesaņems finansiālu atbalstu no citiem Savienības fondiem vai finanšu instrumentiem, kā arī netiks pieļauta jebkāda dubulta finansēšana;
Für die vorgeschlagenen Maßnahmen wird keine finanzielle Unterstützung aus anderen Fonds oder Finanzinstrumenten der Union in Anspruch genommen, und es werden Maßnahmen getroffen, um jegliche Doppelfinanzierung auszuschließen.
Eiropas Reģionālās attīstības fonda (ERAF) finansējumu piešķir aizdevumu, garantiju un riska kapitāla fondiem, kas paredzēti ieguldījumiem uzņēmumos.
Sie werden vom Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und/oder vom Kohäsionsfonds finanziert.
Dalībvalstis nodrošina, ka fondiem noteiktajā kārtībā ir paredzētas sankcijas gadījumos, kad lauksaimnieks ir rīkojies nolaidīgi.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Fondsregelungen bei Fahrlässigkeit seitens des Landwirts Sanktionen vorsehen.
Tādu pašu sadales shēmu izmanto, lai piešķirtu finansējumu Eiropas politiskajiem fondiem, pamatojoties uz to saistību ar kādu no Eiropas politiskajām partijām.
Für europäische politische Stiftungen wird derselbe Verteilungsschlüssel auf der Grundlage ihrer Zugehörigkeit zu einer europäischen politischen Partei verwendet.
Būtu jāparedz arī noteikumi, kas nodrošinātu Eiropas politiskajām partijām un Eiropas politiskajiem fondiem iespēju tikt uzklausītiem un veikt koriģējošus pasākumus, pirms tiek piemērotas sankcijas.
Auch sollte man europäischen politischen Parteien oder europäischen politischen Stiftungen rechtliches Gehör gewähren und es ihnen ermöglichen Abhilfemaßnahmen zu treffen, bevor eine Sanktion gegen sie verhängt wird.
Dalībvalstis pašas var slēgt divpusējus līgumus ar valstīm, kurām nepieciešams atbalsts attīstībā, lai īstenotu savas ierosmes, kuras netiek apmaksātas no EAF vai citiem Kopienas fondiem.
Die Mitgliedstaaten unterhalten eigene bilaterale Abkommen und führen eigene Maßnahmen mit den Entwicklungsländern durch, die nicht aus dem Europäischen Entwicklungsfonds oder durch andere Gemeinschaftsmittel finanziert werden.
Saskaņā ar 1. punktā minētajiem nosacījumiem dalībvalstis var ierobežot vai aizliegt fizisku vai juridisku personu tiesības balsot par lēmumiem, kas attiecas uz darbības fondiem.
Die Mitgliedstaaten können unter Beachtung der Bedingungen gemäß Absatz 2 das Stimmrecht dieser Personen bei Entscheidungen, die den Betriebsfonds betreffen, begrenzen oder ausschließen. Artikel 31
Tas attiecas vienīgi uz privāto apdrošināšanu un aroda pensiju fondiem, bet neskar jūsu tiesības uz sociālo nodrošinājumu un uz obligāto pensiju saistībā ar jūsu nodarbinātības vēsturi.
Dies gilt jedoch nur für Privatversicherungen und betriebliche Pensionsfonds und nicht für Ihre Sozialversicherungsrechte und Ihren gesetzlichen Rentenanspruch, der mit Ihrem Erwerbsleben verknüpft ist.
Kuri projekti jūsu reģionā saņem ES finansējumu no kāda no ES pieciem strukturālajiem un investīciju fondiem?
Welche Projekte in Ihrer Region erhalten EU-Finanzmittel von einem der fünf Struktur- und Investitionsfonds der EU?
l) informāciju par lauku attīstības programmas savstarpēju papildināmību ar pasākumiem, ko finansē ar citiem kopējās lauksaimniecības politikas instrumentiem un no Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem ("ESI fondi");
l) Angaben zur Komplementarität des Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums mit den über die anderen Instrumente der gemeinsamen Agrarpolitik und den Europäischen Struktur- und Investitionsfonds ("ESI-Fonds") finanzierten Maßnahmen;
Juridiskām vienībām, piemēram, fondiem, un juridiskiem veidojumiem, kas ir līdzīgi trastiem, būtu jāpiemēro līdzvērtīgas prasības.
Juristische Personen wie Stiftungen und trustähnliche Rechtsvereinbarungen sollten vergleichbaren Anforderungen unterworfen sein.
Kas jums būtu jāzina par indeksu fondiem...
Was Sie über Aktienvolatilität wissen müssen...
Komisija līdztekus izpētīs, vai līdzīgas izmaiņas nepieciešamas arī citiem fondu produktiem, jo īpaši nekustamā īpašuma fondiem, uz kuriem neattiecas pašreizējais ES regulējums.
In der Zwischenzeit wird die Kommission ebenfalls prüfen, ob auch für andere Fondsprodukte geänderte Vorschriften erforderlich sind. Dies gilt insbesondere für die Immobilienfonds, die nicht in den aktuellen EU-Rahmen fallen.
Lai nodrošinātu plašu un godīgu konkurenci attiecībā uz projektiem, ko finansē no EISI fondiem, līguma formai vajadzētu būt saskaņotai ar projekta mērķiem un apstākļiem.
Zur Gewährleistung eines breiten und fairen Wettbewerbs für Vorhaben, die mit Fördermitteln aus der CEF finanziert werden, sollte die Vertragsform den Zielsetzungen und Umständen des Vorhabens entsprechen.
Pilnvaras un pienākumi saistībā ar Eiropas politiskajām partijām un Eiropas politiskajiem fondiem
Befugnisse und Zuständigkeiten bezüglich der europäischen politischen Parteien und der europäischen politischen Stiftungen
Ja minētais plāns netiek iesniegts, Komisija pārskata finansēšanas plānu, samazinot ieguldījumu no ESI fondiem attiecīgajam finanšu gadam.
Wird ein solcher Plan nicht vorgelegt, überarbeitet die Kommission den Finanzierungsplan, indem sie die Beiträge aus den ESI-Fonds für das betreffende Haushaltsjahr kürzt.
Reliģijas lobiju šajā valstī labi finansē fondi, nemaz neskatoties uz visām nodokļu priekšrocībām, no fondiem, kā Templetona fonds un Atklājumu institūts.
Die religiöse Lobby in diesem Land ist massiv von Stiftungen finanziert, ohne über die Steuervorteile zu sprechen, von Stiftungen wie der Templeton Foundation und dem Discovery Institute.
Tātad, publiskā un privātā sektora sadarbība, interešu aizstāvības grupas, sadarbošanās ar fondiem.
Und das heißt öffentlich-private Partnerschaften, Interessengruppen, Zusammenarbeit mit Stiftungen.
Un viņa atklāja, ka par katriem 10 kopieguldījumu fondiem, ko piedāvāja darba devējs, piedalīšanās līmenis kritās par diviem procentiem.
Und was sie fand war pro 10 Investmentfonds die der Arbeitgeber anbot, nahm die Teilnahme um 2 Prozent ab.
1.6277129650116s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?