Tulkojums no "freigestellt" uz Latviešu


Kā izmantot "freigestellt" teikumos:

Beihilfen, die infolge der Einbeziehung nicht beihilfefähiger Kosten die einschlägige Beihilfeintensität übersteigen, sind nicht nach dieser Verordnung freigestellt.
Ar šo regulu neatbrīvo atbalstu, kas attiecīgo atbalsta intensitāti pārsniedz, jo ir iekļautas neattiecināmās izmaksas.
(14) Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen sollten unabhängig vom Standort freigestellt werden.
Ar šo regulu būtu jāatbrīvo atbalsta pasākumi maziem un vidējiem lauksaimniecības uzņēmumiem (lauku saimniecībām), neatkarīgi no to atrašanās vietas.
Beihilfen, die sowohl die allgemeinen als auch die für die betreffende Gruppe von Beihilfen geltenden besonderen Voraussetzungen dieser Verordnung erfüllen, sollten von der Anmeldepflicht nach Artikel 108 Absatz 3 AEUV freigestellt sein.
Atbalsts, kas atbilst visiem šīs regulas nosacījumiem – gan vispārīgajiem, gan konkrēti attiecīgajām atbalsta kategorijām noteiktajiem –, būtu jāatbrīvo no Līguma 108. panta 3. punktā noteiktā paziņošanas pienākuma.
Diese Möglichkeit sollte auch dann bestehen, wenn die Handlungen des Vermittlers nach Artikel 5 freigestellt sind.
Šai iespējai vajadzētu būt pieejamai pat tad, ja uz starpnieka darbību neattiecas5. pants.
Um die Entwicklung der wirtschaftlichen Tätigkeiten von KMU zu fördern, sollten daher bestimmte Gruppen von Beihilfen mit dieser Verordnung freigestellt werden, wenn die Beihilfen zugunsten von KMU gewährt werden.
Tāpēc, lai veicinātu MVU saimnieciskās darbības attīstību, ar šo regulu būtu jāparedz atbrīvojums noteiktu kategoriju atbalstam, ko piešķir MVU.
Es sollte den Mitgliedstaaten und Auftraggebern freigestellt bleiben, auf Wunsch hierüber hinauszugehen.
Dalībvalstīm un līgumslēdzējiem, ja tie vēlas, vajadzētu palikt brīvai izvēlei spert vēl tālākus soļus.
Den Mitgliedstaaten sollte es freigestellt sein, zusätzliche Zulassungskriterien festzulegen, um den besonderen Merkmalen einer Zahlstelle Rechnung zu tragen.
Dalībvalstīm būtu jābūt iespējai noteikt papildu akreditācijas kritērijus, lai ņemtu vērā visas maksājumu aģentūrai raksturīgās iezīmes.
Zum einen sind die Ausnahmen und Beschränkungen, die die Richtlinie 2001/29 in Art. 5 Abs. 2 und 3 auflistet, fakultativ, und es ist den Mitgliedstaaten freigestellt, diese in ihrem nationalen Recht anzuwenden.
Pirmkārt, izņēmumi un ierobežojumi, kas ir uzskaitīti Direktīvas 2001/29 5. panta 2. un 3. punktā, ir fakultatīvi, un dalībvalstis var brīvi pieņemt tos savā valsts tiesību sistēmā.
Auf den von dieser Richtlinie nicht erfassten Gebieten ist es den Mitgliedstaaten freigestellt, nationales Recht beizubehalten oder einzuführen.
Jomās, uz kurām šī direktīva neattiecas, dalībvalstīm ir brīva izvēle saglabāt vai ieviest valsts tiesību aktus.
ii) Auch für die Anwendung des Artikels 7 ist es den Mitgliedstaaten freigestellt, eine Übergangszeit von höchstens drei Jahren ab dem in Buchstabe a) genannten Zeitpunkt in Anspruch zu nehmen, unter der Bedingung, daß während dieser Übergangszeit
Dalībvalstīm ir iespēja attiecībā uz 7. panta piemērošanu izmantot pārejas laiku ne ilgāk kā trīs gadus no 1996. gada 23. novembra, ar noteikumu, ka pārejas laikā:
In einem solchen Fall kann sich der betroffene Mitgliedstaat nicht auf diese Übereinkunft berufen, um von den später aus dem Unionsrecht erwachsenen Verpflichtungen freigestellt zu werden.
Šādā situācijā attiecīgā dalībvalsts nevar atsaukties uz šo konvenciju, lai nepildītu pienākumus, kas tai radušies vēlāk atbilstoši Savienības tiesībām.
Anbietern digitaler Dienste sollte es freigestellt sein, die Maßnahmen zu ergreifen, die sie für die Bewältigung der Risiken für die Sicherheit ihrer Netz- und Informationssysteme für angemessen halten.
Digitālo pakalpojumu sniedzējiem būtu jāsaglabā rīcības brīvība veikt pasākumus, kurus tie uzskata par piemērotiem, lai pārvaldītu riskus, kas tiek radīti to tīklu un informācijas sistēmu drošībai.
Für den Fall, dass die Verordnung nach Ablauf dieses Zeitraums nicht verlängert wird, bleiben nach dieser Verordnung bereits freigestellte Beihilferegelungen für weitere sechs Monate freigestellt
Ja šīs regulas piemērošanas periods beidzas un netiek pagarināts, atbalsta shēmām, kas jau ir atbrīvotas ar šo regulu, atbrīvojumu piemēro vēl sešus mēnešus, lai dalībvalstīm dotu laiku pielāgoties,
Gemalte und heiße galvanisierte Oberflächenbehandlung wahlweise freigestellt.
Krāsota un karsti cinkota virsmas apstrāde pēc izvēles.
In dieser neuen Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung (AGVO) sind die Bestimmungen von bislang fünf Verordnungen zusammengefasst und harmonisiert worden. Zudem werden mit der neuen Verordnung zusätzliche Kategorien von Beihilfen freigestellt.
Šī jaunā Vispārējā grupu atbrīvojuma regula (VGAR) apkopo vienā tekstā un saskaņo jau esošos noteikumus, kas ietverti piecās atsevišķās regulās, un paplašina valsts atbalsta kategorijas, uz kurām attiecas atbrīvojums.
Angesichts der unterschiedlichen Verwaltungspraktiken im Zusammenhang mit Einlagensicherungssystemen in den Mitgliedstaaten sollte es den Mitgliedstaaten freigestellt werden, zu beschließen, welche Behörde die Nichtverfügbarkeit der Einlagen feststellt.
Ņemot vērā administratīvās prakses atšķirības attiecībā uz NGS dalībvalstīs, dalībvalstīm būtu jāļauj pašām izlemt, kura iestāde nosaka noguldījumu nepieejamību.
Wir können Dich eventuell auch bitten, an einer Befragung teilzunehmen, die wir zu Forschungszwecken durchführen, aber die Teilnahme ist natürlich freigestellt.
Mēs varam arī lūgt jūs izpildīt aptaujas, ko mēs izmantojam izpētes nolūkos, kaut arī jums uz tām nav jāatbild.
In einigen Mitgliedstaaten sieht das nationale Recht Verfahren zur Meldung und Entfernung vor, die der Internetsuchmaschinen-Diensteanbieter einzuhalten hat, um von der Haftung freigestellt zu bleiben.
Dažās dalībvalstīs valsts likumdošana paredz nelikumīgas informācijas ievērošanas un izņemšanas [notice un take down] procedūras, kas interneta meklētājprogrammas pakalpojumu sniedzējam ir jāievēro, lai izvairītos no atbildības.
Alle Sozialdienstleistungen werden unabhängig von der Höhe der erhaltenen Ausgleichsleistung von der Pflicht zur Anmeldung bei der Kommission freigestellt.
Visi sociālie pakalpojumi tiek atbrīvoti no pienākuma paziņot par tiem Komisijai neatkarīgi no saņemtās kompensācijas apmēra.
Fluglinie und Seeverschiffen auch wahlweise freigestellt.
Lidmašīnu un jūras pārvadājumi arī nav obligāti.
Den Mitgliedstaaten sollte es freigestellt bleiben, zwecks elektronischer Identifizierung eigene Mittel für den Zugang zu Online-Diensten einzuführen oder zu verwenden.
Dalībvalstīm arī turpmāk vajadzētu būt iespējai izvēlēties to, kādus līdzekļus izmantot vai ieviest elektroniskās identifikācijas nolūkiem, lai piekļūtu tiešsaistes pakalpojumiem.
1.754093170166s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?