d) Finanzhilfen zu den Verwaltungskosten für die Einrichtung von Risikofonds auf Gegenseitigkeit;
d) atbalsts kopējo fondu izveidošanas administratīvo izmaksu segšanai;
Die Mitteilung bietet den Mitgliedstaaten auch Leitlinien für die optimale Verwendung der EU-Finanzhilfen insbesondere aus dem Europäischen Sozialfonds, um die beschriebenen Ziele zu erreichen.
Paziņojumā arī sniegti norādījumi dalībvalstīm par to, kā vislabāk izmantot ES finanšu atbalstu — galvenokārt Eiropas Sociālā fonda līdzekļus — noteikto mērķu sasniegšanai.
Sie regelt den Vollzug des Unionshaushalts und enthält unter anderem Bestimmungen zu Finanzhilfen, Preisgeldern und zur Auftragsvergabe sowie zur Erstattung der Kosten externer Sachverständiger.
Tajā ir izklāstīti noteikumi par Savienības budžeta izpildi, tostarp noteikumi par dotācijām, godalgām, iepirkumu un izdevumu, kas rodas ārējiem ekspertiem, atmaksāšanu.
Die Gewährung aller erforderlichen Finanzhilfen im Rahmen des Mechanismus wird strengen Auflagen unterliegen.‘“
Jebkādas nepieciešamās finansiālās palīdzības piešķiršanai saskaņā ar šo mehānismu piemēros stingrus nosacījumus.””
b) Finanzmitteln oder Finanzhilfen für den Verkauf, die Lieferung, die Verbringung oder die Ausfuhr der Technologien gemäß Absatz 1 oder für die Erbringung damit verbundener technischer Hilfe oder Ausbildung,
b) finansējumu vai finansiālu palīdzību 1. punktā jebkādai minēto svarīgo iekārtu pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam vai ar to saistītas tehniskas palīdzības vai apmācības sniegšanai
Die EU zahlt jährliche Finanzhilfen an die nationalen Agenturen in den 33 teilnehmenden Staaten.
Lielāko daļu "Erasmus" budžeta pārvalda valstu aģentūras līdzdalīgajās valstīs.
(34) Die Vorschriften über die Finanzhilfen müssen vereinfacht werden.
(34) Ir jāvienkāršo noteikumi attiecībā uz dotācijām.
Außerdem verpflichtet der Vorschlag die Mitgliedstaaten, bei der Gewährung von Finanzhilfen das Verhalten der Akteure in jüngerer Zeit (und besonders die Tatsache, dass keine ernsten Verstöße begangen wurden) zu berücksichtigen.
Turklāt priekšlikumā ieviests pienākums dalībvalstīm, piešķirot finansiālo palīdzību, ņemt vērā operatoru darbību nesenā pagātnē (jo īpaši to, ka smagi pārkāpumi nav izdarīti).
Mit dem heutigen Beschluss gewährt die Kommission Finanzhilfen in Höhe von 2, 3 Milliarden Euro für 31 Gas- und 12 Stromprojekte.
Ar šīs dienas lēmumu Komisija piešķir 2, 3 miljardus eiro 31 gāzes un 12 elektroenerģijas projektiem.
Die einzelnen Finanzhilfen müssen vom Europäischen Parlament und dem Rat auf Vorschlag der Kommission genehmigt werden.
Naudu var piešķirt tikai tad, ja tam piekritis Eiropas Parlaments un Padome (pēc tam, kad Komisija šīm iestādēm iesniegusi attiecīgu priekšlikumu).
Wir haben aus der jüngsten Gaskrise unsere Lehren gezogen, was auch einer der Gründe dafür ist, dass wir nun umfangreiche Finanzhilfen für neue Energieinfrastrukturprojekte beschlossen haben.“
Nesenā gāzes krīze mums bija dzīves skola un viens no iemesliem, kāpēc nolēmām piešķirt ievērojamus līdzekļus jauniem enerģētikas infrastruktūras projektiem."
Die Arbeitsprogramme gemäß Artikel 17 der vorliegenden Verordnung legen fest, in welcher Form Finanzhilfen zur Finanzierung der betreffenden Maßnahmen verwendet werden können.
Darba programmās, kas minētas šīs regulas 17. pantā, nosaka dotāciju veidu, ko var izmantot, lai finansētu attiecīgās darbības.
Auch die Bestimmungen über Finanzhilfen zu den Verwaltungskosten für die Einrichtung von Risikofonds auf Gegenseitigkeit und die Wiederbepflanzung von Obstplantagen infolge obligatorischer Rodung sollten vereinfacht werden.
Tāpat būtu jāvienkāršo atbalsts, kas palīdz segt administratīvās izmaksas par kopējo fondu izveidošanu un augļu dārzu vēlreizēju apstādīšanu pēc tam, kad tie tikuši obligātā kārtā izarti.
Das erste wurde mit Ungarn vereinbart, das zwischen Oktober 2008 und November 2010 Finanzhilfen in Höhe von 5, 5 Mrd. EUR erhielt.
Pirmā vienošanās tika panākta ar Ungāriju, kurai laikā no 2008. gada oktobra līdz 2010. gada novembrim izmaksāja 5, 5 miljardus eiro.
Außerdem sollte der Fall, dass zur Durchführung einer Maßnahme die Gewährung von Finanzhilfen an Dritte erforderlich ist, ausdrücklich vorgesehen werden.
Turklāt būtu skaidri jāparedz noteikumi gadījumam, kad darbības īstenošanai ir vajadzīgs sniegt finansiālu atbalstu trešām personām.
Wäre es nicht effizienter, Empfängern direkte Finanzhilfen zu gewähren, statt ihnen eine Bürgschaft für einen Teile ihrer Bankdarlehen anzubieten?
Vai nav efektīvāk atbalsta saņēmējiem sniegt tiešās dotācijas, nevis piedāvāt garantēt daļu no to banku aizdevumiem?
Die Mitgliedstaaten sollten zudem darin bestärkt werden, diese Finanzhilfen gemäß ihren einzelstaatlichen Rechtsvorschriften von Steuern und Sozialabgaben zu befreien.
Atbilstīgi valsts tiesību aktiem būtu jāmudina dalībvalstis neaplikt minētās dotācijas ar nodokļiem un neatvilkt no tām sociālās iemaksas.
Des Weiteren ist sehr zu begrüßen, dass die Mitgliedstaaten Kriterien festlegen und darüber entscheiden, welche Wohnungsbauprojekte in Übereinstimmung mit den nationalen Rechtsvorschriften die Voraussetzungen für Finanzhilfen erfüllen.
Turklāt ļoti atzinīgi ir jāvērtē tas, ka dalībvalstis izveidos kritērijus un lems, kādi mājokļi kvalificējas dotāciju saņemšanai saskaņā ar valsts tiesību aktiem.
Zur Unterstützung der Nachhaltigkeitsziele dieser neuen Politik werden im Rahmen des vorgeschlagenen Europäischen Meeres- und Fischereifonds EU-Finanzhilfen bereitgestellt.
ES finansiālā palīdzība, ko sniegs ierosinātais Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fonds, būs pieejama jaunās politikas ilgtspējības mērķu īstenošanas atbalstam.
(37) Die Regel, nach der Finanzhilfen auf der Grundlage einer Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen gewährt werden sollten, hat sich als zweckmäßig erwiesen.
(37) Noteikums, ka dotācijas būtu jāpiešķir, pamatojoties uz uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, ir pierādījis savu lietderību.
Erasmus für alle wird über eine schlankere Struktur verfügen und damit effizienter werden als die Vorgängerprogramme. Dies bedeutet mehr Finanzhilfen für Studierende, Auszubildende, Lehrkräfte und sonstige Zielgruppen.
Programmai “Erasmus visiem” būs racionāla struktūra, kas palielinās tās efektivitāti, tas nozīmē, vairāk stipendiju studentiem, stažieriem, skolotājiem utt.
Neben den Finanzhilfen unterstützt die EU die Mobilisierung von Darlehen und privaten Investitionen durch ihre regionalen Investitionsfazilitäten.
Papildus dotācijām ES atvieglo aizņēmumu saņemšanu un privāto investīciju piesaistīšanu, izmantojot reģionālos ieguldījumu mehānismus.
Dies führt für die Finanzhilfeempfänger zu zahlreichen Verzögerungen, der Aufwand für die Verwaltung des Programms wird unverhältnismäßig hoch, und angesichts der Art der gewährten Finanzhilfen hat das Verfahren keinen Zusatznutzen.
Tā rada daudzus kavējumus piešķīrumu saņēmējiem, ir nesamērīgi liels slogs programmas pārvaldībai un, ņemot vērā piešķirto dotāciju veidu, tai nav pievienotās vērtības.
Die Finanzhilfen werden Forschern aus 10 Ländern des Europäischen Forschungsraums (EU-Mitgliedstaaten sowie mit dem Forschungsrahmenprogramm assoziierte Länder) gewährt.
Dotācijas tiek piešķirtas pētniekiem desmit valstīs Eiropas Pētniecības telpā (ES dalībvalstis un valstis, kas iesaistītas pētniecības pamatprogrammā).
Auswahl und Anzahl der Investitionsprioritäten für die ESF-Finanzhilfen sollte ebenfalls begrenzt werden, entsprechend dem Entwicklungsstand der unterstützten Regionen.
Atbilstīgi atbalstītā reģiona attīstības līmenim būtu jāierobežo arī ESF atbalsta investīciju prioritātes un piedāvājums.
Sie wirft ferner die Frage auf, wie die für Klimaschutz, biologische Vielfalt und Entwicklungshilfe – ob in Form von Finanzhilfen, Krediten oder durch eine Kombination aus beidem – bereitgestellten Mittel am besten eingesetzt werden können.
Komisija apspriež arī jautājumu par to, kā piemērotā veidā var izmantot klimatam, bioloģiskai daudzveidībai un attīstības jomai paredzētos līdzekļus, kurus veido dotācijas un aizdevumi vai to apvienojums.
Der Bereitstellung von Finanzhilfen für KMU sollte ein transparentes Verfahren vorausgehen.
Procesam, ko īsteno pirms dotāciju piešķiršanas MVU, vajadzētu būt pārredzamam.
Mitgliedstaaten, die internationale Finanzhilfen erhalten haben, müssen bestimmte politische Anforderungen erfüllen, darunter weitreichende Auflagen für den Finanzsektor.
Politiskajās prasībās, kas izvirzītas dalībvalstīm, kuras ir saņēmušas starptautisko finanšu palīdzību, ir ietverts plašs nosacījumu klāsts saistībā ar finanšu nozari.
Die Bedingungen für die Vergabe von Beiträgen und Finanzhilfen werden vom Anweisungsbefugten des Europäischen Parlaments in der Aufforderung zur Beantragung von Beiträgen und in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen festgelegt.
Noteikumus attiecībā uz iemaksām un dotācijām nosaka Eiropas Parlamenta kredītrīkotājs uzaicinājumā veikt iemaksas un uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus.
Finanzhilfen Die EU stellt für ein großes Spektrum an Projekten und Programmen Finanzhilfen bereit, darunter in den Bereichen
ES piešķir finansējumu dažādiem projektiem un programmām, piemēram, šādās jomās:
EU-Auftragnehmer und Empfänger von Finanzhilfen aus dem EU-Haushalt - Europäische Kommission
Uzņēmumi, kas noslēguši līgumu ar ES, un līdzekļu saņēmēji no ES budžeta - Eiropas Komisija
Die finanzielle Unterstützung kann in Form von Finanzhilfen und Sachleistungen gewährt werden.
Finansiālu atbalstu var sniegt dotāciju veidā un kā ieguldījumus natūrā.
Durch diese Verfahrensmodalitäten verlängert sich der Zeitraum bis zur Gewährung der Finanzhilfen an die Antragsteller jedoch um zwei bis drei Monate.
Šāda procedūras kārtība par diviem līdz trim mēnešiem pagarina termiņus dotāciju piešķiršanai kandidātiem.
Im Hinblick auf eine optimale Verwendung der Haushaltsmittel der Union sollten Finanzhilfen vorrangig auf Vorhaben abzielen, die nicht in ausreichendem Maße vom Privatsektor finanziert werden.
Lai optimizētu Savienības budžeta izmantojumu, dotācijas būtu jāpiešķir tiem projektiem, kas saņem nepietiekamu finansējumu no privātā sektora.
Dadurch sollen die Effizienz erhöht, die Beantragung von Finanzhilfen vereinfacht, unnötige Überschneidungen und Doppelarbeit vermieden sowie Zersplitterung reduziert werden.
Tas uzlabos efektivitāti, vienkāršos pieteikšanos stipendijām un samazinās dublēšanos un fragmentāciju.
Solche Kontrollen können bei den nationalen Agenturen sowie erforderlichenfalls auch bei den Empfängern von Finanzhilfen durchgeführt werden.
Šādas kontroles var veikt arī valsts aģentūrām, kā arī vajadzības gadījumā mērķfinansējuma saņēmējiem.
Zur Verbesserung der Verwaltung und Erleichterung der Verfahren sollte vorgesehen werden, dass Finanzhilfen im Wege einer Entscheidung des betreffenden Organs oder einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Empfänger gewährt werden können.
Lai uzlabotu dotāciju pārvaldību un vienkāršotu procedūras, vajadzētu būt iespējai piešķirt dotācijas vai nu ar iestādes lēmumu, vai arī ar rakstisku nolīgumu ar saņēmēju.
Diese Kontrollen bieten ausreichende Gewähr dafür, dass die gewährten Finanzhilfen bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der maßgeblichen Unionsvorschriften verwendet werden.
Minētās kontroles sniedz pamatotu pārliecību, ka piešķirtās dotācijas tiek izlietotas paredzētajā kārtībā un atbilstoši piemērojamām Savienības normām.
Die Höhe der gewährten Finanzhilfen und die Laufzeit der Projekte variieren; maßgeblich sind Faktoren wie die Art des Projekts und die Anzahl der beteiligten Partner.
Piešķirto dotāciju apjoms un projektu ilgums atšķiras atkarībā no tādiem faktoriem kā projekta veids un iesaistīto partneru skaits.
Im Rahmen des neuen Programms Erasmus+ werden im Laufe der kommenden sieben Jahre (2014-2020) 4 Millionen Menschen Finanzhilfen erhalten, darunter 2 Millionen Studierende und 300 000 Hochschulmitarbeiter.
Jaunā Erasmus+ programma turpmākajos septiņos gados (2014.-2020. g.) nodrošinās stipendijas 4 miljoniem cilvēku, tostarp 2 miljoniem augstākās izglītības iestāžu studentu un 300 000 darbinieku.
(41) Bestimmte Einschränkungen in Bezug auf die Förderfähigkeit von Empfängern sollten gestrichen werden, damit auch natürlichen Personen und bestimmten Einrichtungen ohne Rechtspersönlichkeit Finanzhilfen gewährt werden können.
(41) Daži ierobežojumi attiecībā uz saņēmēja atbilstību būtu jāatceļ, lai atļautu dotācijas saņemt fiziskām personām un noteiktu veidu struktūrām, kas nav juridiskas personas.
Er vergibt im Wege offener Wettbewerbsverfahren Finanzhilfen an Nachwuchswissenschaftler/innen und etablierte Forscher/innen, die in Europa arbeiten bzw. nach Europa kommen, um dort tätig zu sein.
Tā, izsludinot atklātus konkursus, piešķir dotācijas projektiem, ko vada jauni un jau pieredzējuši pētnieki, neatkarīgi no to izcelsmes, kas strādā vai gatavojas strādāt Eiropā.
c) die Union Finanzhilfen an die NSÄ und andere einzelstaatliche Stellen zur Deckung der ihnen entstandenen zusätzlichen Kosten gemäß der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates (22) leistet.
c) Savienība saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (22) piešķir finansējumu VSI un citām valsts iestādēm, lai segtu tām radušās papildu izmaksas.
0.83095598220825s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?