Translation of "vortice" in English


How to use "vortice" in sentences:

Andrew e' stato trascinato da un vortice della corrente.
Andrew got caught in a riptide.
E ovviamente pensano di avere la risposta giusta a queste domande morali perché hanno avuto le risposte da una voce in un vortice d'aria non perché hanno fatto un'analisi intelligente delle cause e della condizione di benessere umano e animale.
And of course they think they have right answers to moral questions because they got these answers from a voice in a whirlwind, not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being.
Gli oggetti che vengono catturati dal vortice di solito rimangono nel vortice, destinati a fare lo stesso percorso, a compiere un cerchio nelle stesse acque all'infinito.
Items that get caught in the gyre usually stay in the gyre, doomed to travel the same path, forever circulating the same waters.
Oggetto estraneo avvistato Nel vortice imperiale.
Strange object in the imperial vortex.
Un turbine di rapine... un vortice di paura.
A whirlwind of looting a firestorm of fear.
Il segreto di Cohaagen è nel vortice spaziale che tu chiami cervello.
Cohaagen's big secret is buried in that black hole... you call a brain.
Pare che siamo finiti in un vortice temporale.
We appear to be caught in a temporal wake.
Il vortice deve averci in qualche modo protetti dai cambiamenti nella linea del tempo.
The temporal wake must have somehow protected us from the changes in the timeline.
Non sappiamo cosa succeda dentro... perché nessuno ha mai potuto far misurazioni dall'interno del vortice.
We don't know what happens inside because nobody can take measurements inside the funnel.
Allora lui cammina verso il tornado, gli dice: "Bevi un goccio"... e lancia nel vortice la bottiglia, che non arriva mai a frantumarsi per terra.
So he just strolls up to the twister and says, "Have a drink!" And he chucks the bottle into the twister and it never hits the ground.
Se quelle due nubi convergono... la potenza del vortice raddoppierà.
Those two cells converge... Inbounds and outbounds have doubled.
A 23 anni, Amélie, esangue, ha lasciato che la sua breve vita si immergesse nel vortice del malessere universale.
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
Vuoi dire quel turbinoso vortice di terrore?
You mean the swirling vortex of terror?
Sentite, ecco cosa avete seguito attraverso il Vortice del Tempo.
Look. That's what you chased through the time vortex.
L'intero Vortice sta attraversando la tua testa, finirai per bruciare!
You've got the entire vortex running through your head. You're gonna burn!
Mentre il ragae'e'ino era distratto, io fui crudelmente scagliato in un vortice di disperae'ione.
While the poor boy's head was turned, I was cruelly plunged into a whirlpool of despair.
No, non mi faro' risucchiare di nuovo nel vortice della tua follia.
No. I'm not getting sucked into the vortex of your insanity again.
Devo tornare all'acceleratore di realta' prima che si chiuda il vortice.
I have to get back to the reality accelerator before the vortex closes.
La sua vita fu risucchiata in un vortice di numeri privi di senso.
His whole life was being sucked into a whirlpool of meaningless numbers.
Incapace di negare il suo desiderio, Sam cedette e sprofondarono in un vortice di ardente passione demoniaca".
Unable to deny his desire, Sam succumbed and they sank into the throes of fiery demonic passion. "
Magari è stato il tuo vortice!
Hmm? Maybe it was your vortex.
Lei pensa sia paranormale, io penso fosse per via del tornado, perché ho creato un vortice.
No, she thinks it's paranormal, and I think it's 'cause of the Tornado. 'Cause I created a vortex.
Il denaro facile fa entrare in un vortice pericoloso.
Easy money is a downward spiral.
Non un semplice vortice d'aria, ma un colosso che vagava nel cielo.
Not so much a twisting column but a behemoth.
Ti avrei dato la caccia anche all'interno del vortice della tempesta piu' furiosa, nel corso della notte piu' buia.
I would seek you even unto the maelstrom of the blackest tempest of the darkest night.
Ok, ragazzi, questo posto e' un vortice di distrazioni.
Okay, guys, this place is a vortex of distraction.
Mio signore, la corrente è cambiata e il vortice è diventato feroce.
My lord, the current has changed and now the whirlpool has become ferocious.
Prima, la tua storia su cosa fosse veramente accaduto quella notte, i fulmini, l'uomo nel vortice, pensavo fosse un ragazzino che cercava di proteggere... suo padre.
Before, your story about what really happened that night-- The lightning storm, the man in the middle of it-- I thought that was a kid
Un vortice che inghiottisce ogni speranza di vita, e al centro c'è quella.
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its centre is that.
Un team di fisici svedesi sta cercando di batterci sul tempo con l'esperimento del vortice superfluido.
A Swedish team of physicists is trying to scoop our super- fluid vortex experiment.
Caricare le linee temporanee, creare il vortice, abbattere la barriera.
Charge the lines. Create the vortex. Break the barrier.
stiamo andando verso quel vortice di immondizia in cielo.
We're going to the swirling ring of trash in the sky.
Vedete il Vortice del Flusso nelle immagini in falsi colori?
See the Flux Vortex in these false color images?
Perlomeno, qui dentro al Vortice, non possono rintracciarci.
Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex.
Hai davvero salvato quello scuolabus pieno di ragazzi da un vortice di classe 3 lo scorso anno?
Did you really save that school bus of kids from a Class 3 vortex last year?
Se il vortice si fosse aperto, sarei stato in grado di sigillarlo.
If the vortex had opened, I would be able to seal it.
Ma altre 2.000 papere sono finite nel Vortice del Nord Pacifico... un vortice di correnti che si muovono tra il Giappone, l'Alaska, il nord-ovest del Pacifico... e le isole Aleutine.
But 2, 000 of the ducks were caught up in the North Pacific Gyre, a vortex of currents moving between Japan, Alaska, the Pacific Northwest, and the Aleutian Islands.
E questa cosa è il secondo vortice al mondo ad essere stato costruito, in un dislivello di due metri e mezzo nel fiume.
And this thing is the second vortex to be built in the world, in a two-and-a-half meter drop on a river.
Molti di voi conosceranno Taz, dei cartoni animati, quello che gira su se stesso creando un vortice.
Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around.
Ed ecco una bellissima foto della Galassia Vortice, scattata dal telescopio spaziale Hubble.
And then, here's a beautiful composite of the Whirlpool Galaxy, taken by the Hubble Space Telescope.
Quando mi sedetti su quella panchina prototipo, con un vortice di sabbia che ancora mi girava intorno, la ringhiera arrivava esattamente all'altezza degli occhi, bloccandomi la vista e rovinando la mia esperienza in riva al fiume.
And when I sat down on that test bench with sand still swirling all around me, the railing hit exactly at eye level, blocking my view and ruining my experience at the water's edge.
I tuoi sussurri mi incoraggiano nel mio vortice di disperazione, trattenendomi e riportandomi alla fermezza mentale, per vivere ancora, e amare ancora."
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again."
Dopo aver vagato per mesi in mare, viene trascinata piano in un gran vortice dove i rifiuti si accumulano un posto noto come Grande chiazza d'immondizia del Pacifico.
After months lost at sea, he's slowly drawn into a massive vortex, where trash accumulates, a place known as the Great Pacific Garbage Patch.
Dopo 20 anni, vediamo emergere la zona di accumulo dei rifiuti del "Vortice del Nord Pacifico".
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre.
(Risate) Gli mostrai una rete a strascico per zooplancton, recuperata nel Vortice orientale delle Hawaii, con più plastica che plancton.
(Laughter) I showed him and Maria a zooplankton trawl from the gyre north of Hawaii with more plastic than plankton.
Così qui stavo annaspando in un vortice di emozioni e depressione con l'enormità della situazione, e volevo andare in un posto di guarigione, salute e felicità.
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.
Un vortice, per Steve Grand, è un'entità reale quanto lo è una roccia.
A whirlpool, for Steve Grand, is a thing with just as much reality as a rock.
Non mi preoccupa solo quel vortice di plastica, è il vortice di plastica nei supermercati.
It's not just that gyre of plastic that I'm concerned about -- it's the gyre of plastic in the supermarket.
Non mi sommergano i flutti delle acque e il vortice non mi travolga, l'abisso non chiuda su di me la sua bocca
Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
3.3943979740143s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?