Translation of "vigilare" in English


How to use "vigilare" in sentences:

La società era regolata secondo la teoria che l’insieme dei membri del gruppo doveva interessarsi al comportamento di ogni individuo e, in una certa misura, vigilare su di esso.
Society was regulated on the theory that the group membership should have an interest in, and some degree of control over, the behavior of each individual. Al onschuldig.
E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
Bisogna vigilare meglio sui nostri figli.
One has to keep closer watch over the children!
Oggi invece continuerai a vigilare l'autostrada fino al confine, chiaro?
You just cruise out this highway towards the border, understand?
"E adesso Dio mi ha mandato a vigilare su di loro...
"And now God has sent me to watch over them...
Dopo essere subentrato, DeWald mi ha relegata quaggiù a vigilare la sicurezza del parco.
When DeWald took over he stuck me down here on what he calls park safety watch.
Ricordatevi di proteggervi e di vigilare sempre.
Remember to protect yourselves at all times.
Qualcuno deve stare in macchina e vigilare.
Someone has to stay in the car and keep watch.
Una parte del lavoro di Padre Francis, consistera' nel vigilare su questo.
Part of Father Francis' job will be to see to that.
Si chiamavano i Quindosan, una fratellanza di 15 monaci la cui unica occupazione era vigilare la Potenza o lo ZPM
They called themselves "the quindosim", a brotherhood of 15 monks whose sole occupation was to keep the potentia, or ZPM, safe.
Cristo santo, è vostro compito, vigilare su questi uomini.
Jesus Christ, you're supposed to be watching these men.
Voglio dire non per vigilare la casa, ma per il furto.
I mean, not just the staking out, but the stealing.
Oh, dimmi che avevi qualcuno a vigilare la sala dell'energia!
Tell me you had someone guarding the power room.
Ultimamente, la cosa che ci tiene insieme è la mia capacità di vigilare su tutto quello che fai.
Lately, what's keeping us together... is my ability to overlook everything you do.
Possiamo inviare piu' pattuglie per vigilare la casa.
We can send more patrol over to help you watch the house.
La Commissione continuerà a vigilare per garantire che i viaggiatori siano pienamente consapevoli dei propri diritti e conoscano le regole per presentare un reclamo, se necessario.
The Commission will remain alert to ensure that travellers are fully aware of their rights and know how to complain, if need be.
Dall’autunno 2014 la Banca centrale europea (BCE) avrà l’autorità di vigilare sul settore bancario in tutti gli Stati membri dell’area dell’euro e negli altri Stati membri che desiderino partecipare.
From autumn 2014, the European Central Bank (ECB) will have the authority to supervise the banking sector in all the euro-area Member States and other Member States that wish to participate.
Non e' il modo migliore per vigilare.
It's not the best way to keep watch.
Quando ti ho chiesto di vigilare quella casa pensavo si trattasse di una cosa, poi si e' rivelata essere un'altra.
When I asked you to sit on that house, I thought it was one thing... Turned out it was another.
v) vigilare sugli investimenti in capacità di generazione e di stoccaggio sotto il profilo della sicurezza dell'approvvigionamento;
(v) monitoring investment in generation and storage capacities in relation to security of supply;
Le persone potrebbero scegliere i propri capi, vigilare su loro stesse.
The people can choose their own leaders, police themselves.
Per alcune cose un uomo ci nasce, come il vigilare con questa squadra.
Some things a man was born for, like policing with this force.
Forse dovremmo semplicemente andare a vigilare il raduno.
Maybe we should just head down to the rally.
Da quando "vigilare" significa uccidere un uomo a sangue freddo?
Since when does "policing" mean killing a man in cold blood?
Tuttavia, il regolamento finanziario delle Comunità europee obbliga la Commissione a vigilare sulla procedura di stipulazione dei contratti e ad approvare ogni contratto finanziato da Phare e firmato dal paese partner, prima della sua entrata in vigore.
Nonetheless, the financial regulation of the European Communities requires the Commission to oversee the award of contracts and approve any contract financed by Phare and signed by the partner country before it comes into effect.
La Commissione continuerà a vigilare sulla corretta attuazione della direttiva, aiutando gli Stati membri ad introdurre tutte le misure necessarie perché i cittadini si avvalgano pienamente dei loro diritti elettorali.
The Commission will continue to monitor the correct implementation of the Directive and will help Member States adopt all the necessary measures to ensure that citizens benefit from the full exercise of their electoral rights.
Devo essere la' fuori nella notte, a vigilare.
I must be out there in the night, staying vigilant.
La felicita', e' come qualcosa a cui devi badare, su cui devi vigilare.
Happiness is, like, something you have to look after, be vigilant about.
Governatore, questo e' I'ordine della Corte Suprema, che ci permette di vigilare che i diritti civili del signor Meredith non vengano calpestati.
Governor, this is the Supreme Court order empowering us to see that Mr. Meredith's civil rights are not infringed.
No, no, in realta' c'e' bisogno... di vigilare, percio' si sieda.
No, no, actually, there is need for monitoring, so please sit down.
Sono molti i sintomi di questo genere di violenza su cui potete vigilare.
There are lots of symptoms of these types of violations, which you can keep an eye out for yourselves...
E la tua Commissione ha l'incarico di vigilare.
And your committee's responsible for oversight.
Le autorità nazionali competenti per il controllo del trattamento dei dati personali dovrebbero vigilare sulla liceità dei dati personali forniti dagli Stati membri a Europol.
National authorities competent for the supervision of the processing of personal data should monitor the lawfulness of personal data provided by Member States to Europol.
In ogni caso, la responsabilità finale di vigilare sull'osservanza delle disposizioni della presente direttiva e delle misure di esecuzione adottate a norma della medesima spetta all'autorità competente designata conformemente al paragrafo 1.
In any case, the final responsibility for supervising compliance with this Directive and with its implementing measures and for approving the prospectus shall lie with the competent authority or authorities designated in accordance with paragraph 1.
Le autorità nazionali di vigilanza sono state istituite nel 2004 per vigilare sulla sicurezza e sulle prestazioni dell'organizzazione di controllo del traffico aereo nonché per garantire che attuino le norme convenute di comune accordo.
The National Supervisory Authorities (NSAs) were created in 2004 to oversee the safety and performance of air traffic control organisation as well as to ensure that they implement the commonly agreed rules.
Al fine di consentire alle autorità competenti di vigilare con efficacia sulle attività dei CSD, è opportuno che questi siano soggetti a rigorosi requisiti in materia di conservazione dei dati.
In order to allow competent authorities to supervise the activities of CSDs effectively, CSDs should be subject to strict record-keeping requirements.
Il ruolo dell'UE è quello di vigilare sulle norme fiscali nazionali per garantire che siano coerenti con alcune sue politiche, come quelle volte a:
The EU's role is to oversee national tax rules – to ensure they are consistent with certain EU policies, such as:
d) l’agenzia di rating del credito mette a disposizione dell’AESFEM, su richiesta di quest’ultima, tutte le informazioni necessarie a consentire all'AESFEM di vigilare su base continuativa sul rispetto dei requisiti del presente regolamento;
(d) the credit rating agency makes available on request to ESMA all the information necessary to enable ESMA to supervise on an ongoing basis the compliance with the requirements of this Regulation; ▼B
Il GEPD dovrebbe vigilare sulla liceità del trattamento dei dati effettuato da Europol, nell'esercizio delle sue funzioni in piena indipendenza.
The EDPS should monitor the lawfulness of data processing carried out by Europol, exercising his or her functions with complete independence.
Un satellite per vigilare sulle foreste
Latest satellite to aid environmental protection
La BCE ha il compito di vigilare sul rispetto del divieto di finanziamento monetario da parte delle banche centrali del SEBC, ai sensi dello Statuto del SEBC e della BCE.
The ECB is responsible for monitoring that the central banks of the ESCB respect the prohibition of monetary financing, as stated in the Statute of the European System of Central Banks and of the ECB.
La giurisprudenza conferma inoltre la competenza dei giudici nazionali a vigilare sull'applicazione delle disposizioni nazionali che disciplinano il ricorso a misure coercitive.
The case-law also confirms the competence of the national courts to control the application of national rules governing the implementation of coercive measures.
Spetterà ad autorità pubbliche indipendenti delle due rive dell'Atlantico vigilare sull'osservanza di tali norme.
Compliance with these standards would be controlled by independent public authorities on both sides of the Atlantic.
Passeranno da un paese all'altro, da una giurisdizione a un'altra -- spostandosi in tutto il mondo, sfruttando il fatto che non abbiamo la capacità di vigilare globalmente su operazioni come questa.
They will switch from one country to another, from one jurisdiction to another -- moving around the world, using the fact that we don't have the capability to globally police operations like this.
E coloro che ci forniscono queste capacità -- i vari YouTube, i Facebook, i Twitter e i TED -- saranno costretti a vigilare su di noi, per non essere sospettati di complicità nella violazione.
And the people who provide those capabilities to us -- the YouTubes, the Facebooks, the Twitters and TEDs -- are in the business of having to police us, or being on the hook for contributory infringement.
Questo avrebbe assicurato che nessun potere diventasse mai tanto potente perché gli altri poteri avrebbero sempre potuto vigilare sul potere degli altri due.
This would ensure that no one branch would ever become too powerful because the other branches would always be able to check the power of the other two.
2.3380601406097s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?