Translation of "trasmessa" in English


How to use "trasmessa" in sentences:

35:6 Immolate la Pasqua, santificatevi, e preparatela per i vostri fratelli, conformandovi alla parola dell’Eterno trasmessa per mezzo di Mosè".
35:6 Kill the Passover, and sanctify yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of Yahweh by Moses."
La Sua offerta viene trasmessa nelle versioni Thailandese, Cinese, Giapponese, Coreano, Russa, Tedesco, Francese, Italiano, Svedese, Norvegese, Finlandese, Inglese del sito Aggiungere l´offerta
Your advertisement about appartements to rent in Samui will be placed automatically at Russian, English, German, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish, Chinese, Thai, Japan, Korean versions of our site
Se, infatti, la parola trasmessa per mezzo degli angeli si è dimostrata salda, e ogni trasgressione e disobbedienza ha ricevuto giusta punizione
For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
Carissimi, avevo un gran desiderio di scrivervi riguardo alla nostra salvezza, ma sono stato costretto a farlo per esortarvi a combattere per la fede, che fu trasmessa ai credenti una volta per tutte
Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
Prego solo Dio che ne venga trasmessa un po' anche a lui.
I'm just praying to God some of it rubs off on him.
La seconda partita del campionato del 1963... vi è trasmessa dal Yankee Stadium.
The second game of the 1963 World Series is being brought to you from Yankee Stadium.
La sfilata sarà trasmessa in televisione?
Will the fashion show be on TV?
Un'intera vita umana filmata da una rete di telecamere nascoste e trasmessa in diretta e senza censure 24 ore al giorno sette giorni a settimana, per il pubblico dell'intero globo.
A human life. - - Recorded on a network of hidden cameras and broadcast live 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe.
Sei solo un infettato, un virus, una malattia trasmessa sessualmente.
You're just infected a virus, a sexually transmitted disease.
Trasmessa su rete nazionale con il titolo "L'Ora Mooby dello Spasso".
Broadcast nationally as the Mooby Fun-Time Hour.
La richiesta è stata trasmessa in forma di parere motivato secondo la procedura d'infrazione dell'UE.
The request was sent in the form of reasoned opinion under the EU infringement procedure.
Se interagite con i plug-in (ad esempio premendo il pulsante “Mi piace” o inserendo un commento), l’informazione corrispondente sarà trasmessa dal vostro browser direttamente a Facebook, dove sarà memorizzata.
Information from interactions with the plugins, for example by pressing the Like button or leaving a comment, is transmitted from your browser directly to Facebook and stored there.
L’Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea rilascia all’amministrazione aggiudicatrice una conferma della ricezione dell’avviso e della pubblicazione dell’informazione trasmessa, con menzione della data della pubblicazione.
The Commission shall give the contracting authority confirmation of the receipt of the notice and of the publication of the information sent, indicating the date of that publication.
Se una singola pagina del nostro sito web viene trasmessa in forma crittografata viene indicata dalla visualizzazione chiusa del simbolo della chiave o del lucchetto nella barra di stato inferiore del browser.
A closed key or lock symbol is displayed in the bottom status bar of your browser to indicate whether a single page of our website is transmitted in encrypted form.
Credo che la peste sia trasmessa da loro.
I believe the plague may be carried by their bite.
Questa informazione viene solitamente trasmessa e memorizzata su un server di Google negli Stati Uniti.
This information is generally transmitted to a Google server in the USA and stored there.
Ogni volta che fai clic sul pulsante "Mi piace", ad esempio, o inserisci un commento, questa informazione viene trasmessa al tuo account personale su Facebook e archiviata lì.
Whenever you click on the “Like“ button, for example, or enter a comment, this information is transmitted to your personal account on Facebook and stored there.
L'informazione generata dal cookie riguardo al tuo utilizzo del sito viene trasmessa a Google e salvata nei suoi server negli Stati Uniti.
The information generated by the cookie about your use of this website is normally transferred to a Google server in the USA, where it is saved.
La proposta di risoluzione è trasmessa per esame alla commissione competente.
This motion is forwarded to the responsible committee for consideration.Rule 143 JOINT MOTION FOR A RESOLUTION on the situation in Nepal
La relazione è pubblicata ed è trasmessa al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione.
The report shall be made public and transmitted to the European Parliament, the Council and the Commission.
Se Lei interagisce con i plugin, per esempio aziona il pulsante Like oppure inserisce un commento, la corrispettiva informazione sarà trasmessa dal Suo browser direttamente a Facebook e là archiviata.
If you interact with the plugins, for example by clicking “Like”, or entering a comment, the corresponding information is transmitted from your browser directly to Facebook and stored by it.
Questi sono tutti compresi nella "modalità estesa di tutela dei dati ", cioè se non guardi i video non sarà trasmessa a YouTube alcuna informazione su di te come utente.
These are all embedded in the “enhanced privacy mode”, which means that if you do not play the video, no data about you as a user will be transferred to YouTube.
Questa è trasmessa alle altre istituzioni dell'Unione ed è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, accompagnata dalle risposte delle istituzioni alle osservazioni della Corte dei conti.
It shall be forwarded to the other institutions of the Union and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations of the Court of Auditors, in the Official Journal of the European Union.
3 Carissimi, anche se avevo una grande premura di scrivervi circa la nostra comune salvezza, sono stato obbligato a farlo per esortarvi a combattere strenuamente per la fede, che è stata trasmessa una volta per sempre ai santi.
3 Beloved, while I was very diligent to write to you concerning our common salvation, I found it necessary to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
Questa informazione (compreso il suo indirizzo IP) sarà archiviata e trasmessa a uno dei server di Facebook negli Usa.
This information (including your IP address) is transmitted directly from your browser to a Facebook server in the USA and stored there.
Premendo il rispettivo tasto, la relativa informazione dal Suo browser viene trasmessa direttamente a Twitter e ivi memorizzata.
If you press the respective button, the corresponding information is transmitted directly to Twitter by your browser and stored there.
Se utilizzate i plugin, ad esempio facendo clic sul pulsante «Mi piace o lasciando un commento, la relativa informazione sarà trasmessa dal vostro browser direttamente a Facebook e memorizzata in tale sede.
If you interact with the plugins, for example if you press the "Like" button or submit a comment, this information is also directly transmitted to and stored on a Facebook server.
L’informazione viene trasmessa al server Vimeo negli Stati Uniti, dove è archiviata.
The information is transmitted to a Vimeo server in the US, where it is stored.
Forse sara' trasmessa sui computer, 24 ore al giorno.
Maybe even on computers, 24 hours a day.
Quando un utente interagisce con i plugin, attivando per esempio il bottone Like (“Mi piace”) o scrivendo un commento, l’informazione viene trasmessa direttamente dal vostro browser a Facebook, dove viene memorizzata.
If you interact with the plugins, for example by clicking the ‘Like’ button or by posting a comment, the information you give is then sent directly to Facebook and saved there.
Premendo il rispettivo tasto, la relativa informazione dal Suo browser viene trasmessa direttamente a Facebook e ivi memorizzata.
If you press the respective button, the corresponding information is transmitted directly to Facebook by your browser and stored there.
La relazione sulla gestione finanziaria e di bilancio è trasmessa anche al Parlamento europeo e al Consiglio.
The report on the budgetary and financial management for the financial year shall also be forwarded to the European Parliament and to the Council.
Si tratta della quindicesima proposta di storno per la mobilitazione del Fondo trasmessa, ad oggi, all'autorità di bilancio nel corso del 2015.
This is the 13 transfer proposal for the mobilisation of the Fund transmitted to the Budgetary Authority to date during 2015.
Sua moglie ha la clamidia, ed e' andata a letto con uno studente, e lei l'ha trasmessa a lui, e sta cercando di incolpare me.
Your wife has chlamydia, and she's sleeping with a student and she gave it to him, and she's trying to blame me.
La vostra rivoluzione non sara' trasmessa in televisione.
Your revolution will not be televised.
La relazione sulla gestione finanziaria e di bilancio dell'esercizio viene trasmessa anche al Parlamento europeo e al Consiglio.
The report on the budgetary and financial management for the financial year shall also be forwarded to the European Parliament and the Council.
L’audizione sarà trasmessa in Internet, sul sito della BCE dedicato alla vigilanza bancaria.
A webcast of the hearing will be made available on the ECB’s Banking Supervision website.
Come viene trasmessa la sifilide: cause, sintomi e trattamento della malattia
Syphilis: signs How is syphilis transmitted: the causes, symptoms and treatment of the disease
3.3821949958801s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?