These data can be used to ascertain responsibility in the case of hypothetical computer crimes to the detriment of the website and can be communicated to the Judicial Authority, in the event that the latter explicitly requests such data.
I dati potrebbero essere utilizzati e conservati in caso di sospetti reati informatici ai danni del Sito, per i quali il titolare si riserva di ricorrere alle autorità competenti all’accertamento delle eventuali responsabilità.
When notifying the Members of the Organisation of the registration of the second ratification communicated to him, the Director-General shall draw the attention of the Members of the Organisation to the date upon which the Convention will come into force.
Nel notificare ai Membri dell’Organizzazione la registrazione della seconda ratifica che gli sarà stata comunicata, il Direttore Generale richiamerà l’attenzione dei Membri dell’Organizzazione sulla data in cui la presente Convenzione entrerà in vigore.
e) the subjects or categories of subjects to whom the personal data may be communicated or who can learn about them as appointed representative in the State, managers or agents.
e) dei soggetti e delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
CLP The CLP Regulation ensures that the hazards presented by chemicals are clearly communicated to workers and consumers in the European Union through classification and labelling of chemicals.
Il regolamento CLP è ora l’unica normativa applicabile alla classificazione e all’etichettatura sia di sostanze che di miscele e per queste ultime segna la fine del periodo transitorio.
The IP address communicated by your browser as part of Google Analytics is not associated with any other data held by Google.
L’indirizzo IP trasmesso dal vostro browser per effetto di Google Analytics non viene associato ad altri dati di Google.
e) subjects or categories of persons to whom the data may be communicated or who can learn about them as appointed representative in the State, managers or agents.
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualitÓ di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
The data subject has the right to obtain confirmation of the existence or not of any personal data concerning him, even though not yet recorded, and to have them communicated in an intelligible form.
In particolare, l’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelligibile.
In each Member State such information may, depending on its type and the powers of the recipient authority, only be communicated to the authorities and courts and tribunals entrusted with:
In ciascuno Stato membro, tali informazioni possono, secondo la loro natura e secondo la competenza dell’autorità destinataria, essere comunicate soltanto alle autorità e giurisdizioni incaricate:
Personal Data collected: Cookies, Data communicated while using the service and Usage Data.
Dati Personali raccolti: Cookie, Dati di utilizzo, email e nome.
This suggests that whatever is beautiful and moving, whatever gives us a new way to see, cannot be communicated to those who speak a different language.
Questo suggerisce che tutto ciò che è bello e in movimento, tutto ciò che ci regala un nuovo modo di vedere, non può essere comunicato a coloro che parlano una lingua diversa.
Probably due to advanced American teaching techniques, we bridged the generations of isolation, and communicated successfully with the Molombos.
Probabilmente grazie ad avanzate tecniche americane di insegnamento, abbiamo colmato i periodi di isolamento, e comunicato brillantemente con i Molombos.
She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley.
Ha comunicato subito la sua scoperta al detective Axel Foley.
ESMA shall maintain a central database of sanctions communicated to it solely for the purposes of exchanging information between competent authorities.
L’ESMA mantiene una banca dati centrale delle sanzioni che le sono comunicate, al solo fine dello scambio di informazioni tra autorità competenti.
The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organisation of the registration of all ratifications and denunciations communicated to him by the Members of the Organisation.
Il Direttore generale dell'Ufficio internazionale del lavoro notificherà ad ogni Membro dell'Organizzazione Internazionale del Lavoro la registrazione di ogni ratifica e denunzia che gli saranno comunicate dai Membri dell'Organizzazione.
No data deriving from the web service is communicated or disseminated.
Nessun dato derivante dai servizi web viene comunicato o diffuso.
No data resulting from web-based services is either communicated or disseminated.
Nessun dato derivante da servizi web è comunicato o diffuso.
No data from the web service is communicated or disseminated.
Nessun dato degli utenti registrati, derivante dal servizio web, viene comunicato o diffuso.
That was communicated to them, yes.
E' quel che abbiamo detto, si'.
Allows the app to read data about your contacts stored on your device, including the frequency with which you've called, emailed, or communicated in other ways with specific individuals.
Consente all'app di leggere i dati relativi ai contatti memorizzati sul dispositivo, inclusa la frequenza con cui hai effettuato chiamate, inviato email o comunicato in altri modi con persone specifiche.
As part of the registration, the necessary mandatory information will be communicated to the users.
Durante il processo di registrazione, le informazioni richieste saranno comunicate agli utenti.
In accordance with Article 39, contracting entities shall not reveal to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.
Conformemente all’articolo 39, gli enti aggiudicatori non rivelano agli altri partecipanti informazioni riservate comunicate da un candidato o da un offerente che partecipa alle negoziazioni senza l’accordo di quest’ultimo.
If we become aware that such data has been communicated to us without the children’s parents’ or other legal guardian’s consent, we will attempt to delete it without delay.
Qualora fossimo a conoscenza che tali dati siano stati comunicati senza il consenso dei genitori o altri tutori legali, provvederemo ad eliminarli senza indugio.
However, if these measures are not in accordance with the opinion of the committee, they shall be communicated by the Commission to the Council forthwith.
Tuttavia, se queste misure non sono conformi al parere del comitato saranno subito comunicate dalla Commissione al Consiglio.
Looks like that's how he and Costello communicated.
Era così che lui e Costello comunicavano.
e. the subjects or categories of subjects to whom the personal data may be communicated or who can learn about them as appointed representative in the territory of the State, managers or assigned personnel.
e. dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
46 It follows that, by the communication in question, the protected works are indeed communicated to a ‘public’ within the meaning of Article 3(1) of Directive 2001/29.
46 Ne consegue che, con la comunicazione in discussione nel procedimento principale, le opere protette sono effettivamente comunicate a un «pubblico ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, della direttiva 2001/29.
My puffin has communicated with his puffing.
Il mio pinguino ha comunicato con il suo pinguino.
Telford communicated with the Ursini and is on his way back from the seed ship.
Telford ha riferito agli Ursini e sta tornando dalla nave disseminatrice.
No data from the web service is communicated or spread.
Nessun dato derivante dal servizio web sarà comunicato o diffuso.
To the extent any offers, products or services made available or communicated through this site are prohibited by applicable law of the country which you selected, they are void.
Nella misura in cui qualunque offerta, prodotto o servizio reso disponibile o comunicato attraverso questo sito viene proibito dalla legge in vigore nel paese che hai selezionato, essi non compaiono nel sito.
Such modifications and additional terms and conditions will be communicated to you and, if accepted, will be effective immediately and will be incorporated into this Agreement.
Tali modifiche e termini aggiuntivi e condizioni avranno effetto immediato e saranno incorporati nel presente Contratto.
The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
Art. 37 Le ratifiche formali della presente convenzione saranno comunicate al Direttore generale dell'Ufficio Internazionale del lavoro
The text of any proposed amendment shall be communicated to the Parties by the Secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption.
Il testo della modifica proposta è comunicato alle parti dal segretariato almeno sei mesi prima della riunione in cui si prevede di procedere alla sua adozione.
Any such changes to this Privacy Statement will be promptly communicated on this page.
Qualsiasi modifica a tale Regolamento verrà prontamente comunicata su questa pagina.
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
vi andai però in seguito ad una rivelazione. Esposi loro il vangelo che io predico tra i pagani, ma lo esposi privatamente alle persone più ragguardevoli, per non trovarmi nel rischio di correre o di aver corso invano
Contracting authorities may not reveal to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a candidate participating in the dialogue without his/her agreement.
Le amministrazioni aggiudicatrici non possono rivelare agli altri partecipanti le soluzioni proposte né altre informazioni riservate comunicate dal candidato partecipante al dialogo senza l'accordo di quest'ultimo.
For EVS volunteers, the results will not be communicated to the other organisation(s) in the project.
Per i volontari SVE i risultati non saranno comunicati alle altre organizzazioni partecipanti al progetto.
To which recipients will your data be communicated?
A quali destinatari verranno comunicati i suoi dati?
The CLP Regulation makes sure that the hazards presented by chemicals are clearly communicated to workers and consumers in the European Union.
Il regolamento CLP garantisce che i rischi presentati dalle sostanze chimiche siano chiaramente comunicati ai lavoratori e ai consumatori nell'Unione europea attraverso la classificazione e l'etichettatura delle sostanze chimiche.
(c) the details of the service provider, including his electronic mail address, which allow him to be contacted rapidly and communicated with in a direct and effective manner;
c) gli estremi del fornitore di servizi di media, compresi l’indirizzo di posta elettronica o il sito Internet, che permettono di contattarlo rapidamente, direttamente ed efficacemente;
c) the recipients or categories of recipients to whom the personal data have been or will be communicated, in particular if recipients of third countries or international organizations;
c) i destinatari o le categorie di destinatari ai quali i dati personali sono stati o sono tuttora comunicati, in particolare i destinatari di paesi terzi o di organizzazioni internazionali;
43 It follows that, by a communication such as that at issue in the main proceedings, protected works are indeed communicated to a ‘public’ within the meaning of Article 3(1) of Directive 2001/29.
43 Ne consegue che, mediante una comunicazione come quella di cui al procedimento principale, alcune opere protette sono effettivamente comunicate a un «pubblico ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, della direttiva 2001/29.
Before the invention of email, we largely communicated using letters, and the process was quite simple.
Prima dell'invenzione dell'email, comunicavamo soprattutto con le lettere, e il funzionamento era molto semplice.
If communicated properly, they're capable of changing, forever, how someone thinks about the world, and shaping their actions both now and well into the future.
Se comunicate correttamente, sono capaci di cambiare, per sempre, come qualcuno vede il mondo, e guidare le sue azioni adesso e anche in futuro.
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
Ben sapete proprio voi, Filippesi, che all'inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla Macedonia, nessuna Chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli
3.6264340877533s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?