Di' al tuo capo che se torce un capello ad Avi... do fuoco ai suoi cazzo di quadri.
You tell your boss, he lays a finger on Avi, I'll burn his fucking art.
Se qualcuno gli torce un capello, cazzo, non mi vedrete mai più.
If anyone lays a hand on him, you will never fucking see me again.
12 E in quel tempo avverrà che io frugherò Gerusalemme con delle torce, e punirò gli uomini che, immobili sulle loro fecce, dicono in cuor loro: ‘L’Eterno non fa né ben né male’.
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with lamps; and I will punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
Giuda dunque, preso un distaccamento di soldati e delle guardie fornite dai sommi sacerdoti e dai farisei, si recò là con lanterne, torce e armi
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
12 In quel tempo io frugherò Gerusalemme con le torce e punirò gli uomini che, adagiati sulle loro fecce, dicono in cuor loro: “Il Signore non fa né bene né male”.
12And it shall come to pass at that time, [that] I will search Jerusalem with lamps, and punish the men that are settled on their lees, that say in their heart, Jehovah will not do good, neither will he do evil.
Se qualcuno torce un capello a Vargas, condanneranno mio fratello di sicuro.
If anybody lays a hand on Vargas, my brother's as good as convicted.
Metti le torce sotto il carro.
Put the torches under the chariot.
Indy, le torce si stanno spegnendo.
Indy, the torches are burning out.
Se noto che le torce si fermano, sarete entrambi nei guai.
So if I see these flashlights stop moving, you're both in big trouble.
Ordini di dar fuoco agli edifici con delle torce.
Tell your men to set torches to fire the buildings.
Tu ti riempi gli armadi di acqua minerale e torce elettriche.
Gentlemen, would you excuse me? There's Samantha!
Oh, essa insegna alle torce come risplendere.
O, she doth teach the torches to burn bright.
Le luci sono spente e credo stiano cercando un portafusibili, perché hanno le torce, e mi tengono sveglio.
The lights are off and they must be looking for a fuse box, ' cause them flashlights, they're keeping me awake.
Io diventerò qualcuno fra le torce umane.
Me, I'm gonna make a name for myself in fire.
OK, ora che abbíamo lancíato la maledíe'íone suglí Aggíe, voglío che ale'íate le vostre torce... per qualcuno che sa bene come íncítare.
All right, well, now that we've put the hex on those Aggies... I want y'all to raise your flames up high... for someone who knows a thing or two about spirit.
Abbiamo solo lanterne e torce elettriche... non sono sufficienti per illuminare la strada.
All we have is lanterns and flashlights, that's not enough to light up the street though.
Possiamo usare liquido per griglie e scopettoni per fare delle torce
So, we can use the charcoal fluid and the mops to make torches
Sì, è l'idea delle torce non ha funzionato così bene, vero?
Yeah, and that flaming torch idea didn't work so well, did it?
L'altra sera ero nel parcheggio e ho visto alcune torce elettriche che si muovevano nell'ufficio di Kirkpatrick.
I was out in the parking lot last night and I saw some flashlight bounce around in Kirkpatrick's office.
Aspetta solo che accendino le torce e vengano a cercarci.
Just wait till they spark up their torches and come after us.
E per le torce, le lampade?
What about the torches, the lamps?
Unferth, Olaf, prendete le torce e le corde.
Unferth, Olaf, get the torches and the ropes.
E se avremo bisogno di cibo, di carburante, o di pile per le torce?
What if we need food or fuel or flashlight batteries?
Non ti ho mai visto bene a vendere torce fosforescenti, con un vestito da funerale.
That fancy suit you've been parading around in these past couple years, that there's a hanging suit.
Se il mondo sapesse che tu sei un serial killer, dovresti scappare dalle torce per il resto della tua vita.
If the world knew you were a serial killer, you'd be running from Torches, for the rest of your life.
UltraFire Torce LED LED 2200/1000 lm 5 Modo Cree XM-L T6 con batteria e caricabatterie Messa a fuoco regolabile Ricaricabile Impermeabile
LS076 Headlamps Headlight LED 2000 lm 3 Mode Cree XM-L T6 with Charger Impact Resistant Rechargeable Waterproof Camping/Hiking/Caving
Scarlett, com'è che le torce sono accese?
Scarlett, how are these torches still lit?
Si ricorda la scena di sci con le torce?
You remember the skiing torch scene?
E poi, si sono resi cono che se non uccidi la tua preda, ogni volta, come un piccolo maiale, non sarai braccato da abitanti irati con forconi e torce.
And then they started to realize that if you don't kill your prey every time like a little piggy, then you don't get hunted down by irate townspeople with pitchforks and torches.
Niente tirare, niente seghe, niente torce.
No pulling, no saws, no torches.
Niente torce, niente forconi, nessuno mi guarda diversamente.
No torches, no pitchforks, no one looking at me any differently.
Perciò accendete le torce, affilate i forconi e dateci sotto con il botto!
So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on!
Conlon torce il ginocchio con tutta la forza, ci mette tutto se stesso!
Not letting out! Conlon wrenching that knee for all it's worth. He's putting everything he has into it.
Il mio vecchio e ossessionato dalle torce, okay?
My old man is obsessed with torches, right?
I contadini stanno accendendo le torce.
The villagers are lighting their torches.
'Lascia che entrino le mie parole nella tue mente, 'recando torce.
Let my words enter your mind, bearing torches.
Ora ci mancano solo gli abitanti del villaggio coi forconi e le torce.
All that's missing are the townsfolk with pitchforks and torches.
Dividi le batterie tra chi ha le torce.
Divide the batteries among those who have flashlights.
Un luogo senza torce, forconi e folle rabbiose.
A place void of torches, pitchforks, angry mobs.
Le sento come una mano che mi torce le viscere.
I can feel it like a hand twisting my insides.
Chi poteva prevedere il contrattacco con le torce al ponte Yakaterina?
Who could have predicted your counter attack with the torch at Yaketerina tunnel?
Torce frontali LED 1200 Lumens 3 Modo Cree XM-L T6 18650 Messa a fuoco regolabile Resistente agli urti Ricaricabile Impermeabile
Torce LED / Torce LED 1200 Lumens 5 Modo Cree XM-L T6 18650 Messa a fuoco regolabile Lega di alluminio USD $6.99
LED Flashlights/Torch / Handheld Flashlights/Torch LED 1200 Lumens 5 Mode Cree XM-L T6 18650 Adjustable Focus Aluminum alloy USD $6.99
Prende ciò che conosciamo, e lo torce.
It takes what we know, and it twists it.
E quest'ospedale avrebbe potuto permettersi di comprare torce elettriche.
And that hospital could have afforded flashlights.
I negozi vicini avevano finito le torce elettriche, le batterie e il pane.
The stores nearby were out of flashlights and batteries and bread.
Salimmo in coperta accendendo e spegnendo le torce per attrarre l'attenzione delle barche di passaggio.
We went on the deck and turned our torches on and off to attract the attention of any passing boat.
Per stimare le dimensioni del problema, ho analizzato tutti i tipi di batterie realizzate oggi, per auto, computer, telefoni, torce, di qualsiasi tipo, le ho confrontate con la quantità di energia elettrica usata (all' anno) nel mondo
To dimensionalize this, I went through and looked at all the types of batteries made -- for cars, for computers, for phones, for flashlights, for everything -- and compared that to the amount of electrical energy the world uses.
2.7151448726654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?