his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
il suo corpo somigliava a topazio, la sua faccia aveva l'aspetto della folgore, i suoi occhi erano come fiamme di fuoco, le sue braccia e le gambe somigliavano a bronzo lucente e il suono delle sue parole pareva il clamore di una moltitudine
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
Giuda dunque, preso un distaccamento di soldati e delle guardie fornite dai sommi sacerdoti e dai farisei, si recò là con lanterne, torce e armi
Put the torches under the chariot.
Metti le torce sotto il carro.
Indy, the torches are burning out.
Indy, le torce si stanno spegnendo.
Put those torches on the floor and back off.
Posate i lanciafiamme e andate indietro.
O, she doth teach the torches to burn bright.
Oh, ella insegna alle fiaccole a brillare.
If you give in, my lords, the bright comet that is our faith will shatter and be reduced to a few isolated torches, sputtering in a dark universe.
Se cederete, la splendente cometa del nostro credo esploderà, e si frantumerà in piccole fiaccole crepitanti nel buio dell'universo.
Now let's go before they light the torches.
Ora andiamocene prima che accendano le torcie.
Ambushed and slaughtered again... while the rest of the world is playing games, Olympic torches... and brass bands and dead Jews in Germany.
Di nuovo assediati e trucidati. Mentre il resto del mondo si dà ai giochi, alle torce olimpiche, alle bande di ottoni degli ebrei sono morti in Germania.
Just wait till they spark up their torches and come after us.
Aspetta solo che accendino le torce e vengano a cercarci.
What about the torches, the lamps?
E per le torce, le lampade?
Unferth, Olaf, get the torches and the ropes.
Unferth, Olaf, prendete le torce e le corde.
I'd shoot the guys with the torches.
Sparerei ai tizi con le fiaccole.
In the meanwhile, we keep that one away from the torches and the pitchforks.
Nel frattempo, noi lo teniamo al sicuro delle torce e i forconi.
Yeah, and in a world lit only by fire, they would have had, like, you know, torches.
Sì, e in un mondo... illuminato solo dal fuoco, avrebbero dovuto avere, insomma... delle torce.
She may as well start handing out the pitchforks and torches.
Potrebbe benissimo iniziare a sbandierare torce e forconi.
Rappelling gear, acetylene torches, wideband active field probes, tungsten carbide drill bits.
Attrezzatura da scalata, torce di acetilene, sonde di campo attivo a banda larga, punte di trapano di carburo di tungsteno.
Scarlett, how are these torches still lit?
Scarlett, com'è che le torce sono accese?
And I suggest you change the locks because when I tell TMZ everything, it won't be long before torches, pitchforks and Molotov cocktails become a real big part of your day.
Vi suggerisco di cambiare le serrature perché quando racconterò tutto a TMZ non ci vorrà molto prima che torce, forconi e molotov, diventino una parte costante della vostra giornata.
Why are the fucking torches not lit?
Perche' queste cazzo di torce non sono accese?
No pulling, no saws, no torches.
Niente tirare, niente seghe, niente torce.
No torches, no pitchforks, no one looking at me any differently.
Niente torce, niente forconi, nessuno mi guarda diversamente.
So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on!
Perciò accendete le torce, affilate i forconi e dateci sotto con il botto!
5 torches, one for each of my children.
Cinque torce. Una per ciascuno dei miei figli.
All that's missing are the townsfolk with pitchforks and torches.
Ora ci mancano solo gli abitanti del villaggio coi forconi e le torce.
The torches are all burning low because they're not getting enough oxygen.
Le torce hanno una luce fioca perché non bruciano abbastanza ossigeno.
A place void of torches, pitchforks, angry mobs.
Un luogo senza torce, forconi e folle rabbiose.
3 Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
3Giuda dunque vi andò, dopo aver preso un gruppo di soldati e alcune guardie fornite dai capi dei sacerdoti e dai farisei, con lanterne, fiaccole e armi.
He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.
Divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti trombe e brocche vuote con dentro fiaccole
The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, "The sword of Yahweh and of Gideon!"
Allora le tre schiere suonarono le trombe e spezzarono le brocche, tenendo le fiaccole con la sinistra e con la destra le trombe per suonare e gridarono: «La spada per il Signore e per Gedeone!
Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the midst between every two tails.
Sansone se ne andò e catturò trecento volpi; prese delle fiaccole, legò coda e coda e mise una fiaccola fra le due code
Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth.
stima il ferro come paglia, il bronzo come legno tarlato
Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
Come un pazzo che scaglia tizzoni e frecce di morte
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Tra quegli esseri si vedevano come carboni ardenti simili a torce che si muovevano in mezzo a loro. Il fuoco risplendeva e dal fuoco si sprigionavano bagliori
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
Lo scudo dei suoi prodi rosseggia, i guerrieri sono vestiti di scarlatto, come fuoco scintillano i carri di ferro pronti all'attacco; le lance lampeggiano
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken.
Contro di te avanza un distruttore: montare la guardia alla fortezza, sorvegliare le vie, cingerti i fianchi, raccogliere tutte le forze
0.71188306808472s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?