Invece di vedere ciò che è rotto, vedrai tutti i piccoli colpi di genio su cui anonimi designer hanno sudato per rendere le nostre vite migliori.
Instead of seeing the broken things, you see all the little bits of genius that anonymous designers have sweated over to make our lives better.
Da genio qual ero non avevo previsto che Freddie avrebbe sudato per la tensione.
The fuckin' whiz kid didn't figure Freddie would get nervous and sweat.
Non sto più nella pelle, sono tutto sudato.
I'm so excited, I'm startin' to sweat.
Sai, io ho sudato per avere i miei figli.
Now, honey, I had all my kids the hard way.
Lei ricevette un Codice Rosso solo per aver sudato.
You got a Code Red because your palms were sweaty.
Vedremo se domani ti darà un altro mazzo sudato di banconote.
You'll see if you can get another wad of sweaty money out of his hand.
Per questa azienda "mi sono fatta in quattro", ho sudato, sfacchinato,.....ho fatto cose che un'organizzatrice di matrimoni non dovrebbe ascoltare.
I built this business on my back. I sweat, I toiled. I did things a little, innocent wedding planner shouldn't even hear about.
Ci abbiamo sudato in tre ma alla fine l'abbiamo stesa!
We had to triple-team her, but we finally got her on her back!
Ho sudato per 20 anni nelle miniere per darti ciò che non ho mai avuto.
I sweat in the mines for 20 years to give you the chance I never had!
Ho sudato sangue per guadagnare questi 30, 000 yen.
Now I've had to sweat blood just to save 30, 000 yen.
E non permetterò ad un piccoletto sudato come lei di farmi sentire in colpa.
And I'm not gonna let some sweaty little man make me feel badly about it.
Beh, sei fortunata, si da il caso che ce ne sia uno... sudato nella tua direzione già adesso
Well, you 're in luck, there just happens to be one... sweating in your driveway right now
E perché lei è tutto sudato nei tre punti in cui di solito la gente suda quando sta per subire un'umiliazione in pubblico.
And because you are sweating in all three stress spots that people routinely start sweating in before they undergo public humiliation.
Dai via il mio denaro sudato, e poi mi giri le spalle?
You give away my hard-earned money, then you toss your shoulders at me?
Ma essere scaricato da una puttana quando ho i soldi per pagarla, soldi che mi sono sudato, be'... questo è davvero troppo.
But the day I get turned down by a hooker when I got good, hard-earned cash to pay her with... well... there's only so much a man can take.
Un tennista tutto sudato non è quello che si aspettano!
Go. A sweaty tennis player's hardly what they expect.
Se mi sono e mi sento cosi è perchè ho vissuto, fumato, trincato, danzato, cantato, sudato, amato, scopato e fatto una gran bella vita, se proprio vuoi saperlo.
I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, I lived and I loved, and danced, sang, sweat and screwed my way through a pretty damned good life, if you ask me.
Un'auto, è l'auto di Jack, ha sudato per comprarla.
Car is Jack's car, 'cause he worked for it.
Si', lo so, ma, che-che mi dici del tizio nucleare sudato?
Yeah, i know, but what-what about sweaty nuclear guy?
Tutto quello che per cui ho sudato, tutto cio' che avevo, e' sparito.
Everything that I've been working for, everything that I had, it's gone.
Perché sei tutto sporco e sudato?
Why are you so sweaty and filthy?
"E ricordati di darti un bacio da Pony Boy sudato da parte mia".
"And be sure to give yourself a big, sweaty pony-boy kiss from me. "
Intendi, scrivere a Gossip Girl della nostra vita sessuale e paragonarmi al vecchio cavallo sudato di tuo padre?
You mean blogging to Gossip Girl about our sex life and comparing me to your dad's sweaty old horse?
Hai mai respirato il profumo del sesso sudato di una donna e... desiderato di metterlo in bottiglia e venderlo?
Have you ever breathed in the scent of a woman's sweaty, unwashed sex and just wanted to bottle and sell it at market?
Sembri un po' agitato. Sei tutto sudato.
You seem a little worked up, a little sweaty.
Sai, non mi dispiacerebbe infilarti un calzino sudato in bocca per farti tacere.
You know, I'm not above shoving a sweaty sock in your mouth to shut you up.
il che può spiegare il fatto Che io sia diventato molto più sudato una volta che ho notato la misteriosa sconosciuta che mi sta guardando dal fondo dell'aula.
Which may account for the fact that I have become significantly sweatier once I've noticed the mysterious stranger watching me from the back of the room.
Birkhoff ha sudato sette camicie per impedire a una pattuglia di seguire le tue tracce.
Birkhoff had a hell of a time keeping the border patrol from picking up your trail.
Ho sudato per tutto il tempo.
I was sweating the whole time.
Sono impaziente, Anton, perche' devo condividere i vestiti con un tricheco sudato.
I am impatient, Anton, because I have to share a cloak with a sweaty walrus-man.
Sai come si dice... se fa caldo e sei sudato... un istante e sei eccitato.
You know what they say, "When you get hot and sweaty, it make you ripe and ready."
Ogni notte mi svegliavo sudato, terrorizzato e solo.
Every night, I would wake up in a cold sweat, frightened and alone.
Sudato, polso debole, perdita di colore.
Sweaty, thready pulse, loss of color.
Tutto ciò che ho me lo sono sudato.
Everything I have, I worked for it.
Questo e' il punto in cui di solito mi sveglio nel panico, tutto sudato.
This is the moment where I usually wake up in a sweaty panic.
Quando hai usato quel colpo per battere Fairfield e saltavi su e giu' con la maglietta e i pantaloncini di Larry Bird, sudato come un barattolo di sottaceti al sole.
When you hit that shot to beat Fairfield and you were jumping up and down in your little Larry Bird short-shorts and sweating like ajar of pickles in the hot sun...
Sono un poliziotto sudato, che cerca due fuggitivi.
I'm a deputized police officer, looking for an escaped criminal.
"Oh, quanto ho sudato e servito e tuttavia nulla ottenuto."
"Oh, how I have sweated and slaved and yet nothing accomplished."
E poi devo darmi da fare con un olandese tutto sudato.
And then I got to roll around with a sweaty guy from Holland.
Non avrei mai pensato di vedere il grande Harvey Specter tutto sudato.
Never thought I'd see the great Harvey Specter break a sweat. You want to race, Jeffrey?
Oh, non saprei, forse per la faccenda del ballo bollente e sudato della festa?
Oh, I don't know, maybe the hot, sweaty dance party business?
Probabilmente avete ballato e sudato di brutto.
Probably danced, sweated all over the place.
Applicare spesso e generosamente per prolungare la protezione, soprattutto dopo il bagno, dopo aver sudato o dopo essersi asciugati con l'asciugamano.
Re-apply frequently and generously to maintain protection, especially after swimming, perspiring or towelling.
Ora, prendete lo stesso paziente con dolore al petto, vedetelo più sudato e loquace e mettete un po' di alcol nel fiato, e improvvisamente la mia anamnesi si riempie di disprezzo.
Now take the same patient with chest pain, make them moist and garrulous and put a little bit of alcohol on their breath, and suddenly my history is laced with contempt.
Il primo era: "Se alla fine del concerto sei sudato, significa che devi aver fatto qualcosa di sbagliato".
The first one was: If you sweat by the end of the concert it means that you must have done something wrong.
Ciò che hanno sudato fin'ora non significa nulla.
What they have sweated so far has no meaning.
0.59752702713013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?