Translation of "sweated" in Italian

Translations:

sgobbato

How to use "sweated" in sentences:

Instead of seeing the broken things, you see all the little bits of genius that anonymous designers have sweated over to make our lives better.
Invece di vedere ciò che è rotto, vedrai tutti i piccoli colpi di genio su cui anonimi designer hanno sudato per rendere le nostre vite migliori.
My whole life, I've worked and sweated blood for you.
È una vita che lavoro e sudo sangue per te.
We sweated your recognition code out of one of your men in Tokyo before he died.
Abbiamo cavato il tuo codice di riconoscimento a uno dei vostri a Tokyo prima che morisse.
I've sweated marbles over this ill-advised, premature operation.
Ho sputato sangue per questa disorganizzata e prematura operazione.
If you've no respect for yourself you at least might have some for me, who sweated over you.
Se non rispetti il tuo orrendo te stesso rispetta me che sgobbo per te.
There were a million choices... and she sweated every one of 'em.
Milioni di decisioni tutte difficilissime per lei.
They were never bogged down with that nonsense of subplot that we sweated over in the past.
Non ci sono mai quelle stupide trame secondarie che ci hanno fatto sudare in passato.
I sweated blood for her and she didn't keep her word!
Dopo che ho buttato il sangue per lei. Quella puttana, mi ha ripagato mancandomi di parola!
So I sweated blood into this place, and he owes me.
Ho sudato sangue in questo posto. E' in debito con me.
Three generations of Buccos sweated over that same stove.
Tre generazioni di Bucco hanno sudato su quei fornelli.
I sweated out all my toxins, and I stole a towel.
Ho espulso tutte le mie tossine, e ho rubato un asciugamano.
They're fever days and you sweated them away, You'll never know what work you lost because you were moping, moping in your unmade bad, Always moping,
Giorni di febbre creativa che hai sprecato. Non saprai mai cohai perduto, perché hai cincischiato.
Forget when you sweated on me like some crazy horse?
Ricordi quando hai sudato su di me come un maiale?
Froze my balls off in the winter, sweated 'em in the summer, ran, jumped, rolled in the dirt with the bad guys 24/7/365.
Mi sono congelato le palle durante l'inverno, me le sono sciolte in estate, ho corso, ho saltato, mi sono rotolato nel fango con i cattivi 24 ore su 24, tutto l'anno.
Fifteen years. I've sweated in a living hell on a false charge.
Quindici anni, ho penato all'inferno per una falsa accusa.
Anyway, I remember I sweated that phone call for days, man.
Comunque, mi ricordo che ho trepidato per giorni, aspettando la telefonata.
Yeah, well, the way I see it, they're gonna take this canister that I sweated blood for and sit on it for six months.
Nel modo in cui la vedo io, prenderanno la bombola per la quale ho sudato sangue, - e resteranno a guardarla per sei mesi.
They sweated me plenty, but they finally cut me loose.
M'hanno fatto il culo di brutto, ma... alla fine mi hanno rilasciato.
The Count only got you with half a dose, but you still sweated out a small swimming pool coming down.
Il Conte ti ha dato solo mezza dose, ma continui a sudare e sembri una piscina che straborda.
For example, the baby sweated in the sun, and then froze cold
Ad esempio, il bambino sudava sotto il sole, e poi si raggelava.
Sadly, it was but a single night of sweated bliss.
Purtroppo è stata un'unica notte di bruciante passione.
It's just that I haven't sweated my ass off in this kind of heat since-- since Mike left.
E' che non... mi suda il culo per quest'agitazione da... Da quando Mike se n'e' andato.
I'm sweating in places I didn't even know that sweated.
Mi sudano parti del corpo che non pensavo potessero sudare.
The last time I sweated an outfit choice was the night Major proposed.
L'ultima volta in cui ero indecisa sui vestiti e' stata quando Major mi chiese di sposarlo.
The harvest you sweated and suffered for all summer, it's gone.
Il raccolto per cui avete sudato e sofferto tutta l'estate... e' sparito.
Believe me, I know how hard you worked for this, how you sweated and prayed, the sleepless nights.
Mi creda, so quanto ci abbia duramente lavorato, quanto ci abbia sudato e pregato, le notti insonni.
And then there's the tuxedo, the ultimate symbol of conformity that a bunch of other guys have already sweated in.
E poi c'è Io smoking, il simbolo del conformismo per eccellenza.
He was headed for destruction of property. Since it's your property I sweated him down to misdemeanor trash burning.
Voleva accusarti di distruzione di proprieta', ma visto che la proprieta' e' la tua, l'ho convinto a trasformarlo in un reato minore:
"Oh, how I have sweated and slaved and yet nothing accomplished."
"Oh, quanto ho sudato e servito e tuttavia nulla ottenuto."
Hey, I sweated over finding you the perfect gift, and I expect to find a proper thank-you in the mailbox.
Mi sono impegnato per prenderti il regalo perfetto e mi aspetto un adeguato ringraziamento nella cassetta delle lettere.
Probably danced, sweated all over the place.
Probabilmente avete ballato e sudato di brutto.
What they have sweated so far has no meaning.
Ciò che hanno sudato fin'ora non significa nulla.
1.7311379909515s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?