Translation of "stabilizzarlo" in English


How to use "stabilizzarlo" in sentences:

Questo dovrebbe stabilizzarlo e consentirne il trasporto.
That should stabilize him long enough to get him up to the ship.
Il vortice sta collassando ho bisogno di te per stabilizzarlo se non fai quello che dice questa nave si aprirà in due
The vortex is starting to collapse. I need you to stabilize it. If you don't do what he says, this ship will break apart.
Avete dato al paziente qualcosa per stabilizzarlo?
Have you given the patient anything to stabilize him?
Devo stabilizzarlo in clinica prima di potergli dare un'altra dose.
I need to stabilize him in the Clinic before administering another dose. (alarm blaring)
Tu eri là, mi hai aiutato a stabilizzarlo e ci hai tirati fuori da quella situazione.
You were there, you helped me stabilize him and got us out of there.
Portalo di sotto, cerchiamo di stabilizzarlo.
Get him downstairs, let's get him stabilised.
Qualcuno si occupi di stabilizzarlo, gli altri controllino le sue cartelle mediche degli ultimi 10 anni.
Somebody stabilize him. The rest of you pull his medical records.
Dobbiamo stabilizzarlo in terapia intensiva, e provare a riportarlo in sala operatoria, quando sara' meno acidotico.
We need to stabilize him in the I.C.U. And try and get him back to the O.R. When he's less acidotic.
Ed e' un motore a microbenzina, quindi stabilizzarlo non ha molto senso, vero?
And it's a micropetrol engine, so stabilising doesn't make sense, does it?
I segni vitali sono deboli, ma siamo riusciti a stabilizzarlo.
His vital signs were weak, but we've been able to stabilize him.
Siamo riusciti a stabilizzarlo quasi immediatamente, ma ora le funzioni involontarie del suo corpo si sono indebolite.
We were able to stablize him almost immediately. But now his involuntary body functions are weakening.
Il mio compito era quello... di recuperarlo, stabilizzarlo e... usarlo contro di te.
My job was to... extract and revive him and... use him against you.
Ci metto dello scotch per stabilizzarlo.
And I'm gonna duct tape your head to keep it stable.
Il proiettile ha quasi reciso l'arteria femorale, stanno cercando di stabilizzarlo.
The shot almost completely severed his femoral artery, so they're trying to stabilize him.
Ho fatto tutto ciò che potevo per lui, sono riuscita a stabilizzarlo.
I-I did what I could for him. I, uh... I stabilized him, but he's changed.
Abbiamo bisogno del nostro kit per stabilizzarlo, o non ce la farà.
We need our kit to stabilize him, or he's not gonna make it.
Vuoi stabilizzarlo solo perche' cosi' potrete torturarlo?
Did you stabilize him just so you guys could torture him?
Ha perso troppo sangue prima che riuscissimo a stabilizzarlo.
Lost too much blood before we could stabilize him.
Io posso pure riuscire a stabilizzarlo, ma... le ricordo che e' un tossico, signore.
I'm pretty sure I can keep him stable, but the guy's a junkie, sir.
Devono aver trovato un modo per stabilizzarlo.
They must've found a way to stabilize him somehow.
Non è ancora fuori pericolo, ma siamo riusciti a stabilizzarlo.
He's not out of the woods yet, but we managed to stabilize him. Oh!
Lo pensavo anche io, cosi' ho provato a stabilizzarlo con la cardioversione.
I thought so, too. So I tried to stabilize him with cardioversion...
Ehi, prima dobbiamo stabilizzarlo deve aspettare fuori.
Hey, we have to stabilize him first, so just wait outside.
I paramedici sono riusciti a stabilizzarlo.
Paramedics were able to stabilize him.
Devono valutare le lesioni e cercare di stabilizzarlo.
They need to assess his injuries and try to stabilize him.
Sono riusciti a stabilizzarlo, ma e' grave.
They were able to stabilize him, but his injuries are serious.
Sly, puoi usare il drone per hackerare l'aereo e stabilizzarlo?
Okay, Sly, can you use the drone to hack into the plane to level it?
County General, stanno cercando di stabilizzarlo al momento.
County General. They're trying to stabilize him now.
Sentite, il miglior risultato da ottenere e' stabilizzarlo abbastanza da metterlo sull'aereo verso casa.
Listen, our best outcome here is that we get him stable enough To be put on a plane home.
Ma ci deve essere un altro modo per stabilizzarlo, questo e'...
But there's got to be another way to get him stable.
Sono riusciti a stabilizzarlo, ma non ha ancora ripreso conoscenza.
They were able to stabilize him, but he's still unconscious.
Perche' lui invece no, quindi che cazzo aspetti a stabilizzarlo?
He's not, so why don't you... fucking stabilize him?
I paramedici ci hanno messo un po' per stabilizzarlo.
Barely. EMS took a while to stabilize him.
Potrei riconnetterlo al reattore per stabilizzarlo.
I could reconnect to the reactor to stabilize it.
Prima di tutto dobbiamo stabilizzarlo, altrimenti lo perderemo.
Right now we just need to stabilize him, 'cause he's slipping away.
Abbiamo usato una pompa a palloncino per stabilizzarlo, ma ci da' poco piu' tempo.
We placed a balloon pump to stabilize him, but that only buys us a little time.
Il software ha ancora qualche problema, quindi abbiamo dovuto eseguire un algoritmo per stabilizzarlo e quel genere di cose che di solito richiede settimane.
Our R.A.D. engine is still buggy, so we got to run a special algorithm to stabilize it, and that kind of thing usually takes weeks.
In realtà... quel giorno riuscimmo a fatica a stabilizzarlo. Il suo volto subì gravi danni, e fu necessario un intervento di chirurgia plastica.
We were barely able to stabilize him, but his face took a serious damage that required reconstructive surgery
Dobbiamo stabilizzarlo, portarlo in sala ed eliminare i coaguli.
We need to get him stabilized and get him in the OR and get rid of these clots.
Jarvis, di' a Igor di stabilizzarlo.
Jarvis, get Igor to steady this thing.
Questo è il video dalla telecamera che aveva addosso mentre cadeva prima che il suo paracadute pilota si aprisse per stabilizzarlo.
And this is the camera that he had on him as he tumbled before his drogue chute opened to stabilize him.
1.842719078064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?